Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 2778 total results for your 取 search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<202122232425262728>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 差金決済取引see styles | sakinkessaitorihiki さきんけっさいとりひき | contract for difference; CFD | 
| 平取ゴルフ場see styles | biratorigorufujou / biratorigorufujo びらとりゴルフじょう | (place-name) Biratori golf links | 
| 座を取り持つsee styles | zaotorimotsu ざをとりもつ | (exp,v5t) to keep everybody entertained | 
| Variations: | yumitori ゆみとり | (1) (archaism) archer; warrior; samurai; (2) (archaism) skilled bowman; (3) {sumo} (See 弓取り式) bow-twirling ceremony at the end of a day of sumo wrestling; sumo wrestler who carries out the bow-twirling ceremony | 
| 当たりを取るsee styles | atariotoru あたりをとる | (exp,v5r) to make a hit; to have a great success (e.g. in business, with a play, etc.) | 
| 息を引き取るsee styles | ikiohikitoru いきをひきとる | (exp,v5r) to pass away; to breathe one's last | 
| 悪いとこ取りsee styles | waruitokodori わるいとこどり | (noun/participle) worst of both worlds | 
| 手っ取り早いsee styles | tettoribayai てっとりばやい | (adjective) (1) quick; prompt; without delay; (adjective) (2) simple; easy; effortless | 
| 手を取り合うsee styles | teotoriau てをとりあう | (exp,v5u) (1) to hold hands; to join hands; (exp,v5u) (2) to do together; to go arm in arm; (exp,v5u) (3) to join forces; to link hands; to cooperate | 
| 手取り足取りsee styles | tetoriashitori てとりあしとり | (exp,adv) attentively; with great attention to detail (e.g. when teaching); patiently | 
| 抜き取り検査see styles | nukitorikensa ぬきとりけんさ | sequential sampling inspection (with reposition) | 
| 挙げ足を取るsee styles | ageashiotoru あげあしをとる | (exp,v5r) to find fault with someone; to flame someone; to trip up somebody | 
| 揚げ足を取るsee styles | ageashiotoru あげあしをとる | (exp,v5r) to find fault with someone; to flame someone; to trip up somebody | 
| 損して得取るsee styles | sonshitetokutoru そんしてとくとる | (expression) (idiom) You must lose a fly to catch a trout | 
| 損して得取れsee styles | sonshitetokutore そんしてとくとれ | (expression) (proverb) sometimes the best gain is to lose | 
| 昔取った杵柄see styles | mukashitottakinezuka むかしとったきねづか | (expression) skill learned in one's former days; using one's experience from the past; you never forget your own trade | 
| 未成年者略取see styles | miseinensharyakushu / misenensharyakushu みせいねんしゃりゃくしゅ | {law} child abduction; kidnapping of a minor | 
| 株式先物取引see styles | kabushikisakimonotorihiki かぶしきさきものとりひき | stock futures trading; stock futures transaction | 
| 構造体取出しsee styles | kouzoutaitoridashi / kozotaitoridashi こうぞうたいとりだし | {comp} structure retrieval | 
| 機嫌を取結ぶsee styles | kigenotorimusubu きげんをとりむすぶ | (exp,v5b) to curry favour with | 
| 武儀郡板取村see styles | mugigunitadorimura むぎぐんいたどりむら | (place-name) Mugigun'itadorimura | 
| 死に水を取るsee styles | shinimizuotoru しにみずをとる | (exp,v5r) to wet the lips of a dying person; to attend someone's last moments | 
| 気を取られるsee styles | kiotorareru きをとられる | (exp,v1) to have one's attention attracted (caught); to be preoccupied with | 
| 気を取り直すsee styles | kiotorinaosu きをとりなおす | (exp,v5s) to completely rethink; to pull one's self together | 
| Variations: | asetori あせとり | undergarment designed to soak up sweat | 
| 汲み取り便所see styles | kumitoribenjo くみとりべんじょ | outhouse (from which night-soil may be collected); privy | 
| Variations: | kutsutori くつとり | (See 沓持ち・1) footwear carrier; servant who carried his master's footwear | 
| 沙流郡平取町see styles | sarugunbiratorichou / sarugunbiratoricho さるぐんびらとりちょう | (place-name) Sarugunbiratorichō | 
| 沼ノ沢取水堰see styles | numanosawa ぬまのさわ | (place-name) Numanosawa | 
| 泉南郡熊取町see styles | sennangunkumatorichou / sennangunkumatoricho せんなんぐんくまとりちょう | (place-name) Sennangunkumatorichō | 
| Variations: | hitoriga; hitoriga ひとりが; ヒトリガ | (kana only) garden tiger moth (Arctia caja) | 
| 火薬類取締法see styles | kayakuruitorishimarihou / kayakuruitorishimariho かやくるいとりしまりほう | {law} Explosives Control Act | 
| Variations: | sumitori すみとり | charcoal scuttle | 
| 無取勝希望者 无取胜希望者see styles | wú qǔ shèng xī wàng zhě wu2 qu3 sheng4 xi1 wang4 zhe3 wu ch`ü sheng hsi wang che wu chü sheng hsi wang che | outsider (i.e. not expected to win a race or championship) | 
| 特定商取引法see styles | tokuteishoutorihikihou / tokuteshotorihikiho とくていしょうとりひきほう | {law} Act on Specified Commercial Transactions | 
| 特殊取扱郵便see styles | tokushutoriatsukaiyuubin / tokushutoriatsukaiyubin とくしゅとりあつかいゆうびん | special mail | 
| 猿猴月を取るsee styles | enkoutsukiotoru / enkotsukiotoru えんこうつきをとる | (exp,v5r) (idiom) (See 猿猴捉月) to try and reach above one's station and fail; to try and accomplish something beyond one's abilities and fail; a monkey tries to catch the moon (and drowns) | 
| 現金取引市場see styles | genkintorihikiichiba / genkintorihikichiba げんきんとりひきいちば | spot market | 
| 画面取り込みsee styles | gamentorikomi がめんとりこみ | {comp} screen capture | 
| 真剣白刃取りsee styles | shinkenshirahadori しんけんしらはどり | (See 白刃取り・しらはどり) stopping a sword stroke between one's bare hands | 
| 福取トンネルsee styles | fukutoritonneru ふくとりトンネル | (place-name) Fukutori Tunnel | 
| 稲取ゴルフ場see styles | inatorigorufujou / inatorigorufujo いなとりゴルフじょう | (place-name) Inatori golf links | 
| 稲取トンネルsee styles | inatoritonneru いなとりトンネル | (place-name) Inatori Tunnel | 
| 竹取翁の物語see styles | taketorinookinanomonogatari たけとりのおきなのものがたり | (product) Taketori-no-Okina no Monogatari (alternate name for Taketori Monogatari: The Tale of the Bamboo-Cutter); (product name) Taketori-no-Okina no Monogatari (alternate name for Taketori Monogatari: The Tale of the Bamboo-Cutter) | 
| 笠取トンネルsee styles | kasatoritonneru かさとりトンネル | (place-name) Kasatori Tunnel | 
| 聞き取り調査see styles | kikitorichousa / kikitorichosa ききとりちょうさ | fact-finding survey based on interviews; oral survey; interview survey | 
| 肩揚も取れるsee styles | kataagemotoreru / katagemotoreru かたあげもとれる | (exp,v1) to come of age | 
| 能取工業団地see styles | notorokougyoudanchi / notorokogyodanchi のとろこうぎょうだんち | (place-name) Notoro Industrial Park | 
| 自動車取得税see styles | jidoushashutokuzei / jidoshashutokuze じどうしゃしゅとくぜい | automobile acquisition tax | 
| 良いとこ取りsee styles | yoitokodori よいとこどり | (exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherry-picking (e.g. information) | 
| 芽登取水ダムsee styles | metoutosuidamu / metotosuidamu めとうとすいダム | (place-name) Metoutosui Dam | 
| 覚醒剤取締法see styles | kakuseizaitorishimarihou / kakusezaitorishimariho かくせいざいとりしまりほう | Stimulants Control Law (1951) | 
| Variations: | shoutori / shotori しょうとり | (abbreviation) (See 証券取引所・しょうけんとりひきじょ) securities exchange; stock exchange; bourse | 
| 読み取り専用see styles | yomitorisenyou / yomitorisenyo よみとりせんよう | {comp} read only | 
| 読取りヘッドsee styles | yomitoriheddo よみとりヘッド | {comp} read head | 
| 資産買い取りsee styles | shisankaitori しさんかいとり | asset acquisition | 
| 足を取られるsee styles | ashiotorareru あしをとられる | (exp,v1) (1) to be tripped up; (exp,v1) (2) to be too drunk to stand | 
| 逆方向読取りsee styles | gyakuhoukouyomitori / gyakuhokoyomitori ぎゃくほうこうよみとり | {comp} backward reading | 
| 連絡が取れるsee styles | renrakugatoreru れんらくがとれる | (exp,v1) to (be able to) make contact; to (be able to) get in touch | 
| 隈取りコイルsee styles | kumadorikoiru くまどりコイル kumatorikoiru くまとりコイル | shading coil | 
| 雑魚川取入口see styles | zakogawatoriireguchi / zakogawatorireguchi ざこがわとりいれぐち | (place-name) Zakogawatoriireguchi | 
| 雜染所取分別 杂染所取分别see styles | zá rǎn suǒ qǔ fēn bié za2 ran3 suo3 qu3 fen1 bie2 tsa jan so ch`ü fen pieh tsa jan so chü fen pieh zōzen shoshu funbetsu | defiled grasping of phenomena | 
| 雲取ヒュッテsee styles | kumotorihyutte くもとりヒュッテ | (place-name) Kumotori Hut | 
| 電力取引市場see styles | denryokutorihikishijou / denryokutorihikishijo でんりょくとりひきしじょう | power trading market | 
| 非破壊読取りsee styles | hihakaiyomitori ひはかいよみとり | {comp} nondestructive read | 
| Variations: | otodori おとどり | (noun/participle) audio recording; sound recording | 
| 音更取水ダムsee styles | otofuketosuidamu おとふけとすいダム | (place-name) Otofuketosui Dam | 
| 順方向読取りsee styles | junhoukouyomitori / junhokoyomitori じゅんほうこうよみとり | {comp} forward reading | 
| 飯泉取水せきsee styles | iisenshusuiseki / isenshusuiseki いいせんしゅすいせき | (place-name) Iisenshusuiseki | 
| 香取ゴルフ場see styles | katorigorufujou / katorigorufujo かとりゴルフじょう | (place-name) Katori golf links | 
| 香取郡下総町see styles | katorigunshimofusamachi かとりぐんしもふさまち | (place-name) Katorigunshimofusamachi | 
| 香取郡多古町see styles | katoriguntakomachi かとりぐんたこまち | (place-name) Katoriguntakomachi | 
| 香取郡大栄町see styles | katoriguntaieimachi / katoriguntaiemachi かとりぐんたいえいまち | (place-name) Katoriguntaieimachi | 
| 香取郡山田町see styles | katorigunyamadamachi かとりぐんやまだまち | (place-name) Katorigun'yamadamachi | 
| 香取郡干潟町see styles | katorigunhikatamachi かとりぐんひかたまち | (place-name) Katorigunhikatamachi | 
| 香取郡東庄町see styles | katoriguntounoshoumachi / katoriguntonoshomachi かとりぐんとうのしょうまち | (place-name) Katoriguntounoshoumachi | 
| 香取郡栗源町see styles | katorigunkurimotomachi かとりぐんくりもとまち | (place-name) Katorigunkurimotomachi | 
| 香取郡神崎町see styles | katorigunkouzakimachi / katorigunkozakimachi かとりぐんこうざきまち | (place-name) Katorigunkouzakimachi | 
| Variations: | umatori うまとり | stablehand; groom | 
| 高取トンネルsee styles | takatoritonneru たかとりトンネル | (place-name) Takatori Tunnel | 
| 高取ヒデアキsee styles | takatorihideaki たかとりヒデアキ | (person) Takatori Hideaki (1967.3.4-) | 
| 高市郡高取町see styles | takaichiguntakatorichou / takaichiguntakatoricho たかいちぐんたかとりちょう | (place-name) Takaichiguntakatorichō | 
| 鳥取ゴルフ場see styles | tottorigorufujou / tottorigorufujo とっとりゴルフじょう | (place-name) Tottori golf links | 
| 鳥取バイパスsee styles | tottoribaipasu とっとりバイパス | (place-name) Tottori bypass | 
| 鳥取大医学部see styles | tottoridaiigakubu / tottoridaigakubu とっとりだいいがくぶ | (place-name) Tottoridaiigakubu | 
| 鳥取大学前駅see styles | tottoridaigakumaeeki とっとりだいがくまええき | (st) Tottoridaigakumae Station | 
| 鳥取看護大学see styles | tottorikangodaigaku とっとりかんごだいがく | (org) Tottori College of Nursing; (o) Tottori College of Nursing | 
| ノートを取るsee styles | nootootoru ノートをとる | (exp,v5r) to take notes; to make a note of; to write down | 
| Variations: | ryoudori / ryodori りょうどり | fork (e.g. in chess or shogi); situation in which two (or more) pieces are attacked at the same time | 
| 取って付けた様see styles | tottetsuketayou / tottetsuketayo とってつけたよう | (exp,adj-na) unnatural; out of place; forced or faked (e.g. expression) | 
| 取っ付きにくいsee styles | tottsukinikui とっつきにくい | (adjective) (kana only) difficult to approach; inaccessible | 
| 取っ付きやすいsee styles | tottsukiyasui とっつきやすい | (adjective) (kana only) (ant: 取っ付きにくい) accessible; approachable; easy to approach | 
| 取り出しボタンsee styles | toridashibotan とりだしボタン | {comp} load; eject button | 
| 取り扱い説明書see styles | toriatsukaisetsumeisho / toriatsukaisetsumesho とりあつかいせつめいしょ | user's manual; handling instructions | 
| Variations: | torikae とりかえ | swap; exchange | 
| 取り止めのないsee styles | toritomenonai とりとめのない | (exp,adj-i) incoherent; wandering; vague; rambling; whimsical | 
| 取り止めの無いsee styles | toritomenonai とりとめのない | (exp,adj-i) incoherent; wandering; vague; rambling; whimsical | 
| 取り留めのないsee styles | toritomenonai とりとめのない | (exp,adj-i) incoherent; wandering; vague; rambling; whimsical | 
| 取り留めの無いsee styles | toritomenonai とりとめのない | (exp,adj-i) incoherent; wandering; vague; rambling; whimsical | 
| 取るに足らないsee styles | torunitaranai とるにたらない | (exp,adj-i) (idiom) (See 取るに足りない) insignificant; inconsequential; trifling; negligible; of little importance | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "取" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.