There are 329 total results for your hong kong search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
中西區 中西区 see styles |
zhōng xī qū zhong1 xi1 qu1 chung hsi ch`ü chung hsi chü |
Central and Western district of Hong Kong |
九龍城 九龙城 see styles |
jiǔ lóng chéng jiu3 long2 cheng2 chiu lung ch`eng chiu lung cheng |
Kowloon City, Hong Kong |
亞羅號 亚罗号 see styles |
yà luó hào ya4 luo2 hao4 ya lo hao |
the Arrow (a Hong Kong registered ship involved in historical incident in 1856 used as pretext for the second Opium War) |
人權法 人权法 see styles |
rén quán fǎ ren2 quan2 fa3 jen ch`üan fa jen chüan fa |
Human Rights law (Hong Kong) |
任達華 任达华 see styles |
rén dá huá ren2 da2 hua2 jen ta hua saimon さいもん |
Simon Yam Tat-Wah (1955-), Hong Kong actor and film producer (personal name) Saimon |
元朗市 see styles |
yuán lǎng shì yuan2 lang3 shi4 yüan lang shih |
Yuen Long town, Hong Kong Island |
八達通 八达通 see styles |
bā dá tōng ba1 da2 tong1 pa ta t`ung pa ta tung |
Octopus (Hong Kong smart card system for electronic payments) |
公仔麵 公仔面 see styles |
gōng zǎi miàn gong1 zai3 mian4 kung tsai mien |
brand of Hong Kong instant noodles; also used as term for instant noodles in general |
六合彩 see styles |
liù hé cǎi liu4 he2 cai3 liu ho ts`ai liu ho tsai |
Mark Six (Hong Kong lotto game) |
冷氣衫 冷气衫 see styles |
lěng qì shān leng3 qi4 shan1 leng ch`i shan leng chi shan |
warm clothes such as padded jacket to be worn in air conditioning (esp. in Hong Kong) |
劉家輝 刘家辉 see styles |
liú jiā huī liu2 jia1 hui1 liu chia hui |
Gordon Liu (1955-), Hong Kong action actor |
劉德華 刘德华 see styles |
liú dé huá liu2 de2 hua2 liu te hua |
Andy Lau (1961-), Hong Kong Cantopop singer and actor |
劉金寶 刘金宝 see styles |
liú jīn bǎo liu2 jin1 bao3 liu chin pao |
Liu Jinbao (1952-), CEO of the Bank of China (Hong Kong) 1997-2003, jailed after being convicted of embezzlement |
劉青雲 刘青云 see styles |
liú qīng yún liu2 qing1 yun2 liu ch`ing yün liu ching yün |
Lau Ching-Wan (1964-), Hong Kong actor |
半山區 半山区 see styles |
bàn shān qū ban4 shan1 qu1 pan shan ch`ü pan shan chü |
mid-levels (in Hong Kong) |
吳鎮宇 吴镇宇 see styles |
wú zhèn yǔ wu2 zhen4 yu3 wu chen yü |
Francis Ng Chun-Yu (1961-), Hong Kong actor |
周一嶽 周一岳 see styles |
zhōu yī yuè zhou1 yi1 yue4 chou i yüeh |
York Chow or Chow Yat-ngok (1947-), Hong Kong doctor and politician, Secretary for Health, Welfare and Food since 2004 |
周星馳 周星驰 see styles |
zhōu xīng chí zhou1 xing1 chi2 chou hsing ch`ih chou hsing chih choushinchii / choshinchi ちょうしんちー |
Stephen Chow (1962-), Hong Kong actor, comedian, screenwriter and film director, known for his mo lei tau 無厘頭|无厘头[wu2 li2 tou2] movies (personal name) Chōshinchi- |
四小龍 四小龙 see styles |
sì xiǎo lóng si4 xiao3 long2 ssu hsiao lung |
Four Asian Tigers; East Asian Tigers; Four Little Dragons (East Asian economic powers: Taiwan, South Korea, Singapore and Hong Kong) |
塘角魚 塘角鱼 see styles |
táng jiǎo yú tang2 jiao3 yu2 t`ang chiao yü tang chiao yü |
Hong Kong catfish (Clarias fuscus) |
夏正民 see styles |
xià zhèng mín xia4 zheng4 min2 hsia cheng min |
Justice Michael Hartmann (1944-), Hong Kong High Court judge |
大中華 大中华 see styles |
dà zhōng huá da4 zhong1 hua2 ta chung hua |
Greater China; refers to China, Taiwan, Hong Kong and Macau (esp. in finance and economics); refers to all areas of Chinese presence (esp. in the cultural field), including parts of Southeast Asia, Europe and the Americas |
大公報 大公报 see styles |
dà gōng bào da4 gong1 bao4 ta kung pao |
Dagong Bao, popular newspaper name; Ta Kung Pao, newspaper founded 1902 in Beijing, now published in Hong Kong |
大嶼山 大屿山 see styles |
dà yǔ shān da4 yu3 shan1 ta yü shan |
Lantau Island, an island in Hong Kong |
大灣區 大湾区 see styles |
dà wān qū da4 wan1 qu1 ta wan ch`ü ta wan chü |
Greater Bay Area, established in 2017, consisting of Hong Kong, Macao and nine cities in Guangdong (abbr. for 粵港澳大灣區|粤港澳大湾区[Yue4 Gang3 Ao4 Da4 wan1 Qu1]) |
大牌檔 大牌档 see styles |
dà pái dàng da4 pai2 dang4 ta p`ai tang ta pai tang |
food stall; open-air restaurant (original Hong Kong written form, now usually written as 大排檔|大排档[da4pai2dang4]) |
大逃港 see styles |
dà táo gǎng da4 tao2 gang3 ta t`ao kang ta tao kang |
exodus to Hong Kong (from mainland China, 1950s-1970s) |
大陸妹 大陆妹 see styles |
dà lù mèi da4 lu4 mei4 ta lu mei |
(in Taiwan, Hong Kong or Macao) girl from the mainland; (Tw) Fushan lettuce 福山萵苣|福山莴苣[Fu2 shan1 wo1 ju4] |
天后站 see styles |
tiān hòu zhàn tian1 hou4 zhan4 t`ien hou chan tien hou chan |
Tin Hau MTR station (Eastern District, Hong Kong Island) |
太陽報 太阳报 see styles |
tài yáng bào tai4 yang2 bao4 t`ai yang pao tai yang pao |
The Sun (the name of various newspapers, notably in the UK and in Hong Kong) |
容祖兒 容祖儿 see styles |
róng zǔ ér rong2 zu3 er2 jung tsu erh |
Joey Yung (1980-), Hong Kong pop singer and actress |
尖沙咀 see styles |
jiān shā zuǐ jian1 sha1 zui3 chien sha tsui |
Tsim Sha Tsui, urbanized area in Hong Kong |
張國榮 张国荣 see styles |
zhāng guó róng zhang1 guo2 rong2 chang kuo jung resuriichiin / resurichin れすりーちぇん |
Leslie Cheung (1956-2003), Hong Kong singer and actor (personal name) Resuri-chen |
張曼玉 张曼玉 see styles |
zhāng màn yù zhang1 man4 yu4 chang man yü magiichiin / magichin まぎーちぇん |
Maggie Cheung (1964-), Hong Kong actress (personal name) Magi-chen |
張柏芝 张柏芝 see styles |
zhāng bó zhī zhang1 bo2 zhi1 chang po chih |
Cecilia Cheung (1980-), Hong Kong actress and pop singer |
彭定康 see styles |
péng dìng kāng peng2 ding4 kang1 p`eng ting k`ang peng ting kang |
Chris Patten (1944-), last British Governor of Hong Kong 1992-1997 |
律政司 see styles |
lǜ zhèng sī lu:4 zheng4 si1 lü cheng ssu |
Department of Justice (Hong Kong) |
搭輕鐵 搭轻铁 see styles |
dā qīng tiě da1 qing1 tie3 ta ch`ing t`ieh ta ching tieh |
Hong Kong LRT |
數碼通 数码通 see styles |
shù mǎ tōng shu4 ma3 tong1 shu ma t`ung shu ma tung |
SmarTone-Vodafone (Hong Kong and Macau company) |
文彙報 文汇报 see styles |
wén huì bào wen2 hui4 bao4 wen hui pao |
Wen Wei Po (Hong Kong newspaper); Wenhui News (Shanghai newspaper) |
文錦渡 文锦渡 see styles |
wén jǐn dù wen2 jin3 du4 wen chin tu |
Man Kam To (place in Hong Kong) |
望夫石 see styles |
wàng fū shí wang4 fu1 shi2 wang fu shih |
Amah Rock in Sha Tin 沙田[Sha1 tian2], Hong Kong |
李修賢 李修贤 see styles |
lǐ xiū xián li3 xiu1 xian2 li hsiu hsien daniirii / daniri だにーりー |
Danny Lee Sau-Yin (1953-), Hong Kong actor and director (personal name) Dani-ri- |
李嘉欣 see styles |
lǐ jiā xīn li3 jia1 xin1 li chia hsin |
Michele Monique Reis (1970-) actress, model and former Miss Hong Kong & Miss Chinese International |
李嘉誠 李嘉诚 see styles |
lǐ jiā chéng li3 jia1 cheng2 li chia ch`eng li chia cheng |
Sir Li Ka-shing (1928-), Hong Kong businessman |
李澤楷 李泽楷 see styles |
lǐ zé kǎi li3 ze2 kai3 li tse k`ai li tse kai |
Richard Li (1966-), Hong Kong businessman and philanthropist |
李麗珊 李丽珊 see styles |
lǐ lì shān li3 li4 shan1 li li shan |
Lee Lai-Shan (1970-), former windsurfing world champion from Hong Kong |
杜琪峰 see styles |
dù qí fēng du4 qi2 feng1 tu ch`i feng tu chi feng |
Johnnie To (1955-), Hong Kong film director |
東頭村 东头村 see styles |
dōng tóu cūn dong1 tou2 cun1 tung t`ou ts`un tung tou tsun |
Tung Tau Tseun village, Hong Kong Island |
林憶蓮 林忆莲 see styles |
lín yì lián lin2 yi4 lian2 lin i lien |
Sandy Lam (1966-), Hong Kong pop singer |
梁振英 see styles |
liáng zhèn yīng liang2 zhen4 ying1 liang chen ying |
Leung Chun-ying (1954-), 3rd Chief Executive of Hong Kong |
梅艶芳 see styles |
anitamui アニタムイ |
(person) Anita Mui (1963.10.10 - 2003.12.30), Hong Kong actor and singer |
梅艷芳 see styles |
anitamui アニタムイ |
(person) Anita Mui (1963.10.10 - 2003.12.30), Hong Kong actor and singer |
楊采妮 杨采妮 see styles |
yáng cǎi nī yang2 cai3 ni1 yang ts`ai ni yang tsai ni |
Charlie Young (1974-), Hong Kong actress and singer |
民主派 see styles |
mín zhǔ pài min2 zhu3 pai4 min chu p`ai min chu pai |
(Hong Kong politics) the pro-democracy camp (founded 1987), aka the pan-democrats |
民主牆 民主墙 see styles |
mín zhǔ qiáng min2 zhu3 qiang2 min chu ch`iang min chu chiang |
Democracy Wall, Beijing (1978-1979), and bulletin boards inspired by it, in some Hong Kong universities |
民建聯 民建联 see styles |
mín jiàn lián min2 jian4 lian2 min chien lien |
Democratic Alliance for the Betterment and Progress of Hong Kong (DAB), a pro-Beijing political party in Hong Kong (abbr. for 民主建港協進聯盟|民主建港协进联盟[Min2 zhu3 Jian4 gang3 Xie2 jin4 Lian2 meng2]) |
沙頭角 沙头角 see styles |
shā tóu jiǎo sha1 tou2 jiao3 sha t`ou chiao sha tou chiao |
Sha Tau Kok (town in Hong Kong) |
油尖旺 see styles |
yóu jiān wàng you2 jian1 wang4 yu chien wang |
Yau Tsim Mong district of Kowloon, Hong Kong |
洋紫荊 洋紫荆 see styles |
yáng zǐ jīng yang2 zi3 jing1 yang tzu ching |
Hong Kong orchid (Bauhinia blakeana) |
海事處 海事处 see styles |
hǎi shì chù hai3 shi4 chu4 hai shih ch`u hai shih chu |
Marine Department (Hong Kong) |
深圳河 see styles |
shēn zhèn hé shen1 zhen4 he2 shen chen ho |
Shenzhen or Shamchun river Guangdong, the border between Hong Kong new territories and PRC |
深水埗 see styles |
shēn shuǐ bù shen1 shui3 bu4 shen shui pu |
Sham Shui Po district of Kowloon, Hong Kong |
港交所 see styles |
gǎng jiāo suǒ gang3 jiao1 suo3 kang chiao so |
Hong Kong Stock Exchange; abbr. for 香港交易所 |
港澳臺 港澳台 see styles |
gǎng ào tái gang3 ao4 tai2 kang ao t`ai kang ao tai |
Hong Kong 香港, Macao 澳門|澳门 and Taiwan 臺灣|台湾[Tai2 wan1] |
港澳辦 港澳办 see styles |
gǎng ào bàn gang3 ao4 ban4 kang ao pan |
Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council (abbr. for 國務院港澳事務辦公室|国务院港澳事务办公室[Guo2 wu4 yuan4 Gang3 Ao4 Shi4 wu4 Ban4 gong1 shi4]) |
港珠澳 see styles |
gǎng zhū ào gang3 zhu1 ao4 kang chu ao |
Hong Kong, Zhuhai and Macau (abbr. for 香港[Xiang1 gang3] + 珠海[Zhu1 hai3] + 澳門|澳门[Ao4 men2]) |
滬深港 沪深港 see styles |
hù shēn gǎng hu4 shen1 gang3 hu shen kang |
abbr. for Shanghai 上海[Shang4 hai3], Shenzhen 深圳[Shen1 zhen4] and Hong Kong 香港[Xiang1 gang3] |
滿地可 满地可 see styles |
mǎn dì kě man3 di4 ke3 man ti k`o man ti ko |
Montreal (chiefly used in Hong Kong and the Chinese community in Canada) (from Cantonese 滿地可|满地可 Mun5 dei6 ho2) |
無厘頭 无厘头 see styles |
wú lí tóu wu2 li2 tou2 wu li t`ou wu li tou |
silly talk or "mo lei tau" (Cantonese), genre of humor emerging from Hong Kong late in the 20th century |
特別区 see styles |
tokubetsuku とくべつく |
(1) special ward; administrative subdivision of a prefecture that has a directly elected mayor and assembly; (2) (abbreviation) (See 特別経済区) special economic zone (in China); (3) (See 特別行政区) special administrative region of China (e.g. Hong Kong); (4) (See コロンビア特別区) special district (of a nation with a federal structure) |
王家衛 王家卫 see styles |
wáng jiā wèi wang2 jia1 wei4 wang chia wei oukaei / okae おうかえい |
Wong Kar-wai (1956-), Hong Kong film director (personal name) Oukaei |
直通車 直通车 see styles |
zhí tōng chē zhi2 tong1 che1 chih t`ung ch`e chih tung che |
"through train" (refers to the idea of retaining previous legislature after transition to Chinese rule in Hong Kong or Macao) |
省港澳 see styles |
shěng gǎng ào sheng3 gang3 ao4 sheng kang ao |
abbr. for the economic region of Guangdong Province (or Guangzhou), Hong Kong and Macao |
稅務局 税务局 see styles |
shuì wù jú shui4 wu4 ju2 shui wu chü |
Tax Bureau; Inland Revenue Department (Hong Kong) |
立法會 立法会 see styles |
lì fǎ huì li4 fa3 hui4 li fa hui |
legislative council; LegCo (Hong Kong) |
紅籌股 红筹股 see styles |
hóng chóu gǔ hong2 chou2 gu3 hung ch`ou ku hung chou ku |
red chip stocks (Chinese company stocks incorporated outside mainland China and listed in the Hong Kong stock exchange) |
羅嘉良 罗嘉良 see styles |
luó jiā liáng luo2 jia1 liang2 lo chia liang |
Gallen Lo (1962-), Hong Kong actor and singer |
羅家英 罗家英 see styles |
luó jiā yīng luo2 jia1 ying1 lo chia ying |
Law Kar-Ying (1946-), Hong Kong actor |
胡燕妮 see styles |
hú yān nī hu2 yan1 ni1 hu yen ni |
Jenny Hu (1945-), Hong Kong actress |
菠蘿包 菠萝包 see styles |
bō luó bāo bo1 luo2 bao1 po lo pao pooroopaau / pooroopau ポーローパーウ |
pineapple bun, a sweet bun popular esp. in Hong Kong (typically does not contain pineapple – the name comes from the rough top crust which resembles pineapple skin) (See メロンパン) pineapple bun (Chinese sweet pastry similar to the Japanese melonpan) |
萬梓良 see styles |
arekkusu man アレックス・マン |
(person) Alex Man Chi-leung (Hong Kong actor) |
落馬洲 落马洲 see styles |
luò mǎ zhōu luo4 ma3 zhou1 lo ma chou |
Lok Ma Chau (place in Hong Kong) |
葉偉民 叶伟民 see styles |
yè wěi mín ye4 wei3 min2 yeh wei min |
Raymond YIP Wai-Man, Hong Kong film director (debut as director: 1994) |
董建華 董建华 see styles |
dǒng jiàn huá dong3 jian4 hua2 tung chien hua |
Tung Chee-hwa (1937-), Hong Kong entrepreneur and politician, chief executive 1997-2005 |
蒙嘉慧 see styles |
měng jiā huì meng3 jia1 hui4 meng chia hui |
Yoyo Mung (1975-), Hong Kong actress |
藥妝店 药妆店 see styles |
yào zhuāng diàn yao4 zhuang1 dian4 yao chuang tien |
drugstore; pharmacy (one that offers health, beauty, and wellness products in addition to medicines – a type of store popular in Japan, Taiwan and Hong Kong) |
衛奕信 卫奕信 see styles |
wèi yì xìn wei4 yi4 xin4 wei i hsin |
David Clive Wilson, Baron Wilson of Tillyorn (1935-), British diplomat and China expert, Governor of Hong Kong 1986-1992 |
袁詠儀 袁咏仪 see styles |
yuán yǒng yí yuan2 yong3 yi2 yüan yung i yunuぃnize ゆんうぃんいぜ |
Anita Yuen (1971-), Hong Kong actress (personal name) Yunwin'ize |
譚詠麟 谭咏麟 see styles |
tán yǒng lín tan2 yong3 lin2 t`an yung lin tan yung lin arantamu あらんたむ |
Alan Tam (1950-), Hong Kong Canto-pop singer and actor (personal name) Arantamu |
豬仔包 猪仔包 see styles |
zhū zǎi bāo zhu1 zai3 bao1 chu tsai pao |
a French-style bread, similar to a small baguette, commonly seen in Hong Kong and Macao |
賽馬會 赛马会 see styles |
sài mǎ huì sai4 ma3 hui4 sai ma hui |
the Jockey Club, Hong Kong philanthropic organization (and former gentleman's club) |
跑馬地 跑马地 see styles |
pǎo mǎ dì pao3 ma3 di4 p`ao ma ti pao ma ti |
Happy Valley (suburb of Hong Kong) |
避風塘 避风塘 see styles |
bì fēng táng bi4 feng1 tang2 pi feng t`ang pi feng tang |
typhoon shelter (a cove where boats shelter from strong winds and rough seas, esp. in Hong Kong); (attributive) typhoon shelter-style, a cooking method associated with those who lived on boats in the coves, where crab, prawn or other meat is fried and flavored with spices and black beans |
邵逸夫 see styles |
shào yì fū shao4 yi4 fu1 shao i fu |
Run Run Shaw (1907-2014), Hong Kong movie and television tycoon |
鄭伊健 郑伊健 see styles |
zhèng yī jiàn zheng4 yi1 jian4 cheng i chien |
Ekin Cheng (1967-), Hong Kong actor and pop singer |
鄭裕玲 郑裕玲 see styles |
zhèng yù líng zheng4 yu4 ling2 cheng yü ling doぅdoぅchiin / doぅdoぅchin どぅどぅちぇん |
Carol "Dodo" Cheng Yu-Ling (1957-), Hong Kong actress and TV host (personal name) Duduchen |
金魚佬 金鱼佬 see styles |
jīn yú lǎo jin1 yu2 lao3 chin yü lao |
pedophile (slang, referring to the case of a Hong Kong child abductor who lured girls with the prospect of seeing "goldfish" in his apartment) |
鍾楚紅 钟楚红 see styles |
zhōng chǔ hóng zhong1 chu3 hong2 chung ch`u hung chung chu hung chiiriichiin / chirichin ちぇりーちぇん |
Cherie Chung (1960-), Hong Kong actress (personal name) Cheri-chen |
鐘楚紅 钟楚红 see styles |
zhōng chǔ hóng zhong1 chu3 hong2 chung ch`u hung chung chu hung |
Cherie Chung (1960-), Hong Kong actress |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "hong kong" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.