There are 135 total results for your bull search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
壺にはまる see styles |
tsubonihamaru つぼにはまる |
(exp,v5r) (1) (kana only) to hit the bull's-eye; (2) (kana only) to go as expected; to succeed (e.g. a plan) |
壺に嵌まる see styles |
tsubonihamaru つぼにはまる |
(exp,v5r) (1) (kana only) to hit the bull's-eye; (2) (kana only) to go as expected; to succeed (e.g. a plan) |
強含み市況 see styles |
tsuyofukumishikyou / tsuyofukumishikyo つよふくみしきょう |
bull market |
摩醯徑伐羅 摩醯径伐罗 see styles |
mó xì jìng fá luó mo2 xi4 jing4 fa2 luo2 mo hsi ching fa lo Makeikeibara |
魔醯首羅; 魔醯 Maheśvara. Explained by 大自在天 great sovereign deva, 天王 king of devas. Śiva, lord of one great chiliocosm, a deity with eight arms, three eyes, riding on a white bull. Xuanzang says specially worshipped in the Panjab. It is a term also for certain bodhisattvas and certain heavens. |
Variations: |
oushi / oshi おうし |
(See 雌牛) bull; ox; steer |
自在天外道 see styles |
zì zài tiān wài dào zi4 zai4 tian1 wai4 dao4 tzu tsai t`ien wai tao tzu tsai tien wai tao Jizaiten gedō |
Śivaites, who ascribed creation and destruction to Śiva, and that all things form his body, space his head, sun and moon his eyes, earth his body, rivers and seas his urine, mountains his fæces, wind his life, fire his heat, and all living things the vermin on his body. This sect is also known as the 自在等因宗. Śiva is represented with eight arms, three eyes, sitting on a bull. |
Variations: |
kuromaru くろまる |
(1) black spot; black dot; bull's-eye; (2) (See なかぐろ) middle dot; interpunct |
ジョン・ブル see styles |
jon buru ジョン・ブル |
John Bull; prototypical Englishman |
タイサンボク see styles |
taisanboku タイサンボク |
(kana only) evergreen magnolia (Magnolia grandiflora); southern magnolia; loblolly magnolia; bull bay |
つぼに嵌まる see styles |
tsubonihamaru つぼにはまる |
(exp,v5r) (1) (kana only) to hit the bull's-eye; (2) (kana only) to go as expected; to succeed (e.g. a plan) |
トラフガエル see styles |
torafugaeru トラフガエル |
(kana only) Indian bullfrog (Hoplobatrachus tigerinus); bull frog; golden frog |
ブル・テリア see styles |
buru teria ブル・テリア |
bull terrier |
ブルシャーク see styles |
burushaaku / burushaku ブルシャーク |
bull shark (Carcharhinus leucas) |
図星に当たる see styles |
zuboshiniataru ずぼしにあたる |
(exp,v5r) to hit the bull's-eye |
Variations: |
abareushi あばれうし |
restive bull (esp. in bull riding) |
Variations: |
mayutsuba まゆつば |
(1) (See 眉唾物) dubious tale; cock-and-bull story; questionable information; (2) taking care not to be fooled |
オオメジロザメ see styles |
oomejirozame オオメジロザメ |
(kana only) bull shark (Carcharhinus leucas) |
さよならゲーム see styles |
sayonarageemu さよならゲーム |
(work) Bull Durham (film); (wk) Bull Durham (film) |
ブル・シャーク see styles |
buru shaaku / buru shaku ブル・シャーク |
bull shark (Carcharhinus leucas) |
Variations: |
taisanboku; taisanboku たいさんぼく; タイサンボク |
(kana only) evergreen magnolia (Magnolia grandiflora); southern magnolia; loblolly magnolia; bull bay |
Variations: |
teppoudama / teppodama てっぽうだま |
(1) gunshot; bullet; (2) lost messenger; truant messenger; non-returner; (3) bull's-eye (candy) |
シッティングブル see styles |
shittinguburu シッティングブル |
(person) Sitting Bull |
ブルショールズ湖 see styles |
burushooruzuko ブルショールズこ |
(place-name) Bull Shoals Reservoir |
Variations: |
oushiza / oshiza おうしざ |
{astron} Taurus (constellation); the Bull |
Variations: |
mozu; mozu もず; モズ |
(1) (kana only) shrike (any bird of family Laniidae); (2) bull-headed shrike (Lanius bucephalus); butcher bird |
Variations: |
horabanashi ほらばなし |
tall story; tall tale; cock-and-bull story; bullshit |
Variations: |
jonburu; jon buru ジョンブル; ジョン・ブル |
John Bull; prototypical Englishman |
Variations: |
buruteria; buru teria ブルテリア; ブル・テリア |
bull terrier (dog breed) |
Variations: |
burupen(p); buru pen ブルペン(P); ブル・ペン |
{baseb} bull pen |
Variations: |
burushaaku; buru shaaku / burushaku; buru shaku ブルシャーク; ブル・シャーク |
bull shark (Carcharhinus leucas) |
Variations: |
mayutsubamono まゆつばもの |
dubious tale; cock-and-bull story; questionable information |
Variations: |
mayutsubamono まゆつばもの |
dubious tale; cock-and-bull story; questionable information |
Variations: |
inuku いぬく |
(transitive verb) to shoot through (a wall, the heart, etc.); to go through; to pierce; to hit (e.g. the bull's-eye) |
Variations: |
tsubonihamaru(壺nihamaru, tsuboni嵌maru, 壺ni嵌maru); tsubonihamaru(tsuboni嵌maru) つぼにはまる(壺にはまる, つぼに嵌まる, 壺に嵌まる); ツボにはまる(ツボに嵌まる) |
(exp,v5r) (1) (idiom) (kana only) to hit the bull's-eye; (exp,v5r) (2) (idiom) (kana only) to go as expected; to succeed (e.g. a plan) |
Variations: |
magariya まがりや |
(1) L-shaped house (with attached stable); (2) pawnshop; (3) {stockm} stale bull; weak bull |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 35 results for "bull" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.