Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 434 total results for your because search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

黃面


黄面

see styles
huáng miàn
    huang2 mian4
huang mien
The yellow-faced Laozi, i.e. Buddha, because his images are gold-colour.

龍章


龙章

see styles
lóng zhāng
    long2 zhang1
lung chang
 tatsuaki
    たつあき
(personal name) Tatsuaki
Dragon books, i.e. the sūtras, so called because the Sanskrit writing seemed to the Chinese to resemble the forms of snakes and dragons.

お蔭で

see styles
 okagede
    おかげで
(expression) (kana only) thanks to ...; owing to ...; because of ...

お陰で

see styles
 okagede
    おかげで
(expression) (kana only) thanks to ...; owing to ...; because of ...

さかい

see styles
 sakai
    さかい
(particle) (ksb:) (See ので,から・3) because; since

〆切る

see styles
 shimekiru
    しめきる
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list)

そいで

see styles
 soide
    そいで
(conjunction) (See それで) and; thereupon; because of that

その分

see styles
 sonobun
    そのぶん
(expression) (1) to that extent; (2) accordingly; that being the case; because of that; this means that ...; (3) that state; that condition

たって

see styles
 datte
    だって
(conjunction) (1) (colloquialism) after all; because; (conjunction) (2) (colloquialism) but; (particle) (3) even; (particle) (4) too; as well; also; (particle) (5) they say; I hear; you mean

ダメ元

see styles
 damemoto
    ダメもと
(slang) (abbreviation) (kana only) giving something a try because one has nothing to lose

とあり

see styles
 toari
    とあり
(conjunction) due to the fact that; because of

なので

see styles
 nanode
    なので
(exp,prt) (See ので) because; as; since

なれば

see styles
 nareba
    なれば
(conjunction) (archaism) because ...; since ...

に付き

see styles
 nitsuki
    につき
(expression) (1) (kana only) because of; on account of; (2) (kana only) regarding; (3) (kana only) per; apiece

に伴い

see styles
 nitomonai
    にともない
(expression) as; because; with; due to

に依り

see styles
 niyori
    により
(expression) (kana only) according to; by (means of); due to; because of

に依る

see styles
 niyoru
    による
(exp,v5r) (kana only) by means of; due to; because of; according to

に因り

see styles
 niyori
    により
(expression) (kana only) according to; by (means of); due to; because of

に因る

see styles
 niyoru
    による
(exp,v5r) (kana only) by means of; due to; because of; according to

に就き

see styles
 nitsuki
    につき
(expression) (1) (kana only) because of; on account of; (2) (kana only) regarding; (3) (kana only) per; apiece

に拠る

see styles
 niyoru
    による
(exp,v5r) (kana only) by means of; due to; because of; according to

の余り

see styles
 noamari
    のあまり
(expression) (kana only) so much (something) as to (e.g. so moved as to cry); overwhelmed; carried away; because of too much

ばこそ

see styles
 bakoso
    ばこそ
(exp,conj) (1) (after the -ba stem of a verb) (See からこそ) only because ...; (expression) (2) (after the -nai stem of a verb, usu. as 〜も...ばこそ, 〜など...ばこそ) definitely not; certainly not; (expression) (3) if actually

ほんで

see styles
 honde
    ほんで
(conjunction) (ksb:) (See それで) and; thereupon; because of that

一乘經


一乘经

see styles
yī shèng jīng
    yi1 sheng4 jing1
i sheng ching
 ichijō kyō
一乘妙典 (or 一乘妙文) Another name for the Lotus Sūtra, so called because it declares the one way of salvation, the perfect Mahāyāna.

三度豆

see styles
 sandomame
    さんどまめ
(1) (because harvested three times per year) (See いんげん豆) common bean; (2) (Fukushima, Niigata dialects) (See さやえんどう) snow pea; mangetout

三時業


三时业

see styles
sān shí yè
    san1 shi2 ye4
san shih yeh
 sanjigou / sanjigo
    さんじごう
{Buddh} (See 順現業,順次業,順後業) karmic retribution through the past, present, and future; three types of karma
The three stages of karma— in the present life because of present deeds; in the next life because of present actions; and in future lives because of present actions.

不精髭

see styles
 bushouhige / bushohige
    ぶしょうひげ
stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow

中臣祓

see styles
 nakatominoharae
    なかとみのはらえ
(archaism) grand purification ceremony (so-called because it was overseen by the Nakatomi family)

乾闥婆


干闼婆

see styles
gān tà pó
    gan1 ta4 po2
kan t`a p`o
    kan ta po
 kendatsuba
    けんだつば
{Buddh} gandharva (heavenly musicians and protectors of Buddhism)
乾沓婆 or 乾沓和; 健達婆(or 健闥婆); 健達縛; 健陀羅; 彦達縛 gandharva or gandharva kāyikās, spirits on Gandha-mādana 香 山 the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M.W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the Apsaras are their wives, and both are patrons of dicers.

仍って

see styles
 yotte
    よって
(conjunction) (kana only) therefore; consequently; accordingly; because of

以って

see styles
 motte
    もって
(irregular okurigana usage) (conj,exp) (1) (kana only) with; by; (2) (kana only) by means of; because; in view of

以憐愍


以怜愍

see styles
yǐ lián mǐn
    yi3 lian2 min3
i lien min
 irenmin
because of pity

何しろ

see styles
 nanishiro
    なにしろ
(adverb) (1) (See 何せ) in any case; at any rate; anyhow; anyway; as you know; for you see; particularly; (adverb) (2) because; since; for; after all

依って

see styles
 yotte
    よって
(conjunction) (kana only) therefore; consequently; accordingly; because of

依彼故

see styles
yī bǐ gù
    yi1 bi3 gu4
i pi ku
 e hi ko
because it depends on this (that)

共不定

see styles
gòng bù dìng
    gong4 bu4 ding4
kung pu ting
 gū fujō
sādhāraṇa; both indeterminate, i. e. one of the six indeterminates in Logic, 'when a thesis and its contradiction are both supported by equally valid reasons, ' e. g. 'that sound is not eternal, because it is a product, ' 'that it is eternal, because it is audible. ' Keith.

其の分

see styles
 sonobun
    そのぶん
(expression) (1) to that extent; (2) accordingly; that being the case; because of that; this means that ...; (3) that state; that condition

其れで

see styles
 sorede
    それで
(conjunction) (kana only) and; thereupon; because of that

初能變


初能变

see styles
chū néng biàn
    chu1 neng2 bian4
ch`u neng pien
    chu neng pien
 sho nōhen
The initiator of change, or mutation, i. e. the ālaya-vijñāna, so called because the other vijñānas are derived from it.

四不見


四不见

see styles
sì bù jiàn
    si4 bu4 jian4
ssu pu chien
 shi fuken
The four invisibles— water to fish, wind (or air) to man, the nature (of things) to the deluded, and the 空 'void'to the 悟 enlightened, because he is in his own element, and the Void is beyond conception.

因って

see styles
 yotte
    よって
(conjunction) (kana only) therefore; consequently; accordingly; because of

因如此

see styles
yīn rú cǐ
    yin1 ru2 ci3
yin ju tz`u
    yin ju tzu
because of this

因緣故


因缘故

see styles
yīn yuán gù
    yin1 yuan2 gu4
yin yüan ku
 innen ko
[because of] its causes

天人師


天人师

see styles
tiān rén shī
    tian1 ren2 shi1
t`ien jen shih
    tien jen shih
 ten nin shi
`saastaa devamam.syaanaam 舍多提婆摩菟舍喃, teacher of devas and men, one of the ten epithets of a Buddha, because he reveals goodness and morality, and is able to save.

天台山

see styles
tiān tāi shān
    tian1 tai1 shan1
t`ien t`ai shan
    tien tai shan
 tendaizan
    てんだいざん
Mt Tiantai near Shaoxing 紹興|绍兴[Shao4 xing1] in Zhejiang, the center of Tiantai Buddhism 天台宗[Tian1 tai2 zong1]
(personal name) Tendaizan
The Tiantai or Heavenly Terrace mountain, the location of the Tiantai sect; its name is attributed to the 三台 six stars at the foot of Ursa Major, under which it is supposed to be, but more likely because of its height and appearance. It gives its name to a xian 縣 in the Zhejiang taizhou 浙江台州 prefecture, south-west of Ningbo. The monastery, or group of monasteries, was founded there by 智顗 Zhiyi, who is known as 天台大師.

天德甁

see styles
tiān dé píng
    tian1 de2 ping2
t`ien te p`ing
    tien te ping
 tentoku byō
The vase of divine virtue, i.e. bodhi; also a sort of cornucopia.; The vase of deva virtue, i. e. the bodhi heart, because all that one desires comes from it, e. g. the 如意珠 the talismanic pearl. Cf. 天意樹.

夾生飯


夹生饭

see styles
jiā shēng fàn
    jia1 sheng1 fan4
chia sheng fan
half-cooked rice; (fig.) half-finished job that is difficult to complete because it was not done properly in the first instance; Taiwan pr. [jia4 sheng5 fan4]

孔方兄

see styles
kǒng fāng xiōng
    kong3 fang1 xiong1
k`ung fang hsiung
    kung fang hsiung
(coll., humorous) money (so named because in former times, Chinese coins had a square hole in the middle)

對治故


对治故

see styles
duì zhì gù
    dui4 zhi4 gu4
tui chih ku
 taiji ko
because of antidotes

少財鬼


少财鬼

see styles
shǎo cái guǐ
    shao3 cai2 gui3
shao ts`ai kuei
    shao tsai kuei
 shōzai ki
Hungry ghosts who pilfer because they are poor and get but little food.

尼陀那

see styles
ní tuó nà
    ni2 tuo2 na4
ni t`o na
    ni to na
 nidana
nidāna, a band, bond, link, primary cause. I. The 十二因緣 twelve causes or links in the chain of existence: (1) jarā-maraṇa 老死 old age and death. (2) jāti 生 (re) birth. (3) bhava 有 existence. (4) upādāna 取 laying hold of, grasping. (5) tṛṣṇā 愛 love, thirst, desire. (6) vedana 受 receiving, perceiving, sensation. (7) sparśa 觸 touch, contact, feeling. (8) ṣaḍ-āyatana, 六入 the six senses. (9) nāma-rūpa 名色 name and form, individuality (of things). (10) vijñāna 六識 the six forms of perception, awareness or discernment. (11) saṃskāra 行 action, moral conduct. (12) avidyā 無明 unenlightenment, 'ignorance which mistakes the illusory phenomena of this world for realities. ' Eitel. These twelve links are stated also in Hīnayāna in reverse order, beginning with avidyā and ending with jarā-maraṇa. The Fanyimingyi says the whole series arises from 無明 ignorance, and if this can be got rid of the whole process of 生死 births and deaths (or reincarnations) comes to an end. II. Applied to the purpose and occasion of writing sutras, nidāna means (1) those written because of a request or query; (2) because certain precepts were violated; (3) because of certain events.

尾儞也

see styles
wěi nǐ yě
    wei3 ni3 ye3
wei ni yeh
 biniya
vibhā, to shine, illuminate, tr, by 明, a name for the Shingon sect 眞言 because of its power to dispel the darkness of delusion.

御蔭で

see styles
 okagede
    おかげで
(expression) (kana only) thanks to ...; owing to ...; because of ...

御陰で

see styles
 okagede
    おかげで
(expression) (kana only) thanks to ...; owing to ...; because of ...

愛嬌者

see styles
 aikyoumono / aikyomono
    あいきょうもの
pleasant person; attractive person; animal liked by all because of its cuteness

愛敬者

see styles
 aikyoumono / aikyomono
    あいきょうもの
pleasant person; attractive person; animal liked by all because of its cuteness

慈悲故

see styles
cí bēi gù
    ci2 bei1 gu4
tz`u pei ku
    tzu pei ku
 jihi ko
because of compassion

所為か

see styles
 seika / seka
    せいか
(expression) (kana only) it may be because

旃簛迦

see styles
zhān shāi jiā
    zhan1 shai1 jia1
chan shai chia
 senshika
This term as listed in Soothill is most certainly incorrect regarding the second character, obvious because of its pronunciation, as well as the presence of the term 旃簸迦 in other lexicons.

毘沙門


毘沙门

see styles
pí shā mén
    pi2 sha1 men2
p`i sha men
    pi sha men
 bishamon
    びしゃもん
(place-name) Bishamon
(毘沙門天王) Vaiśravaṇa. Cf. 財 and 倶. One of the four mahārājas, guardian of the North, king of the yakṣas. Has the title 多聞; 普聞; universal or much hearing or learning, said to be so called because he heard the Buddha's preaching; but Vaiśravaṇa was son of Viśravas, which is from viśru, to be heard of far and wide, celebrated, and should be understood in this sense. Vaiśravaṇa is Kuvera, or Kubera, the Indian Pluto; originally a chief of evil spirits, afterwards the god of riches, and ruler of the northern quarter. Xuanzong built a temple to him in A. D. 753, since which he has been the god of wealth in China, and guardian at the entrance of Buddhist temples. In his right hand he often holds a banner or a lance, in his left a pearl or shrine, or a mongoose out of whose mouth jewels are pouring; under his feet are two demons. Colour, yellow.

水田衣

see styles
shuǐ tián yī
    shui3 tian2 yi1
shui t`ien i
    shui tien i
 suidene
A monk's robe, because its patches resemble rice-fields; also 稻田衣.

烟がる

see styles
 kemugaru
    けむがる
    kebugaru
    けぶがる
(v5r,vi) to be sensitive to smoke; to be uncomfortable because of smoke

無相宗


无相宗

see styles
wú xiàng zōng
    wu2 xiang4 zong1
wu hsiang tsung
 musō shū
無相大乘; 無相教; 無相空教 The San-lun or Mādhyamika school because of its 'nihilism'.

無精髭

see styles
 bushouhige / bushohige
    ぶしょうひげ
stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow

無邊故


无边故

see styles
wú biān gù
    wu2 bian1 gu4
wu pien ku
 muhen ko
because [it] is limitless

無門宗


无门宗

see styles
wú mén zōng
    wu2 men2 zong1
wu men tsung
 mumon shū
The unsectarian, Chan or meditative sect, so called because it claimed to derive its authority directly from the mind of Buddha.

煙がる

see styles
 kemugaru
    けむがる
    kebugaru
    けぶがる
(v5r,vi) to be sensitive to smoke; to be uncomfortable because of smoke

片肌脱

see styles
 katahadanugi
    かたはだぬぎ
(obscure) one shoulder exposed (e.g. because one sleeve of the kimono is undone)

王舍城

see styles
wáng shè chéng
    wang2 she4 cheng2
wang she ch`eng
    wang she cheng
 Ōsha jō
Rājagṛha. King Bimbisāra is said to have removed his capital here from Kuśāgrapura, v. 矩 and 吉, a little further eastward, because of fire and other calamities. Rājagṛha was surrounded by five hills, of which Gṛdhrakūṭa (Vulture Peak) became the most famous. It was the royal city from the time of Bimbisara 'until the time of Aśoka'. Its ruins are still extant at the village of Rājgir, some sixteen miles S. S. W. of Bihār; they 'form an object of pilgrimages for the Jains'. Eitel. The first synod is said to have assembled here.

由彼故

see styles
yóu bǐ gù
    you2 bi3 gu4
yu pi ku
 yuhi ko
because of that

由此故

see styles
yóu cǐ gù
    you2 ci3 gu4
yu tz`u ku
    yu tzu ku
 yu shi ko
because of this...

白馬寺


白马寺

see styles
bái mǎ sì
    bai2 ma3 si4
pai ma ssu
 hakubadera
    はくばでら
the Baima or White Horse Temple in Luoyang, one of the earliest Buddhist temples in China
(place-name) Hakubadera
The White Horse Temple recorded as given to the Indian monks, Mātaṇga and Gobharaṇa, who are reputed to have been fetched from India to China in A. D. 64. The temple was in Honan, in Lo-yang thc capital; it was west of the ancient city, cast of the later city. According to tradition, originating at the end of the second century A. D., the White Horse Temple was so called because of the white horse which carried the sutras they brought.

眞言乘

see styles
zhēn yán shèng
    zhen1 yan2 sheng4
chen yen sheng
 shingon jō
The True Word, or Mantra Vehicle, called also the supernatural vehicle, because of immediate attainment of the Buddha-land through tantric methods.

空写し

see styles
 karautsushi
    からうつし
clicking the shutter of a camera without taking a picture (because no film is loaded, or in order to advance the film)

締切る

see styles
 shimekiru
    しめきる
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list)

縁って

see styles
 yotte
    よって
(conjunction) (kana only) therefore; consequently; accordingly; because of

羯利王

see styles
jié lì wáng
    jie2 li4 wang2
chieh li wang
 Kariō
Kalirāja, a former incarnation of Kauṇḍinya, when as king he cut off the hands and feet of Kṣānti-ṛṣi because his concubines had strayed to the hermit's hut. Converted by the hermit's indifference, it was predicted that he would become a disciple of Buddha.

職業柄

see styles
 shokugyougara / shokugyogara
    しょくぎょうがら
(n,adv) due to the nature of one's job; because of one's line of work

裙帶風


裙带风

see styles
qún dài fēng
    qun2 dai4 feng1
ch`ün tai feng
    chün tai feng
the practice of favoring sb because of the influence of the person's wife or other female relative; (by extension) culture of favoritism towards relatives, friends and associates

裾切り

see styles
 susogiri
    すそぎり
(1) exemption (from a regulation, etc. usu. because of small scale); (2) cut-off cuffs (trousers, etc.)

許りに

see styles
 bakarini
    ばかりに
(adverb) (1) (kana only) (simply) because; on account of; (adverb) (2) (kana only) (See 許り・ばかり・4) as if to; (as though) about to

讚嘆殺


讚叹杀

see styles
zàn tàn shā
    zan4 tan4 sha1
tsan t`an sha
    tsan tan sha
 sandansetsu
killing because of being praised for it

讚嘆煞


讚叹煞

see styles
zàn tàn shà
    zan4 tan4 sha4
tsan t`an sha
    tsan tan sha
 sandan setsu
killing because of being praised for it

讚歎殺


讚歎杀

see styles
zàn tàn shā
    zan4 tan4 sha1
tsan t`an sha
    tsan tan sha
 santan setsu
killing because of being praised for it

賠錢貨


赔钱货

see styles
péi qián huò
    pei2 qian2 huo4
p`ei ch`ien huo
    pei chien huo
unprofitable goods; item that can only be sold at a loss; daughter (so called in former times because daughters required a dowry when they married)

贍部洲


赡部洲

see styles
shàn bù zhōu
    shan4 bu4 zhou1
shan pu chou
 senbushū
Jambudvīpa. Name of the southern of the four great continents, said to be of triangular shape, and to be called after the shape of the leaf of an immense Jambu-tree on Mount Meru, or after fine gold that is found below the tree. It is divided into four parts: south of the Himālayas by the lord of elephants, because of their number; north by the lord of horses; west by the lord of jewels; east by the lord of men. This seems to imply a region larger than India, and Eitel includes in Jambudvīpa the following countries around the Anavatapta lake and the Himālayas. North: Huns, Uigurs, Turks. East: China, Corea, Japan, and some islands. South: Northern India with twenty-seven kingdoms, Eastern India ten kingdoms, Southern India fifteen kingdoms, Central India thirty kingdoms. West: Thirty-four kingdoms.

赤口日

see styles
chì kǒu rì
    chi4 kou3 ri4
ch`ih k`ou jih
    chih kou jih
third day of the lunar year (inauspicious for visits because arguments happen easily on that day)

赤富士

see styles
 akafuji
    あかふじ
red Fuji; Mount Fuji appearing red because of the sun's rays (typically in the early morning from late summer to early autumn); (given name) Akafuji

跋難陀


跋难陀

see styles
bán án tuó
    ban2 an2 tuo2
pan an t`o
    pan an to
 Batsunanda
Upananda, a disciple who rejoiced over the Buddha's death because it freed the disciples from restraint. A nāga king.

路上寝

see styles
 rojoune / rojone
    ろじょうね
sleeping on the road (because of intoxication)

金色女

see styles
jīn sè nǚ
    jin1 se4 nv3
chin se nü
 konjikinyo
The princess of Vārāṇaśī, who is said to have been offered in marriage to Śākyamuni because he was of the same colour as herself.

閉切る

see styles
 shimekiru
    しめきる
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list)

阿說他


阿说他

see styles
ā shuō tā
    a1 shuo1 ta1
a shuo t`a
    a shuo ta
 asetsuta
aśvattha, a tree, the ficus religiosa, or bodhi-tree, called also the 無罪樹 no-sin tree, because whoever goes around it three times is rid of sin. Also 阿濕波他; 阿舍波陀; 阿輸他.

鞘当て

see styles
 sayaate / sayate
    さやあて
(1) (See 恋の鞘当て・こいのさやあて) rivalry for the heart of a woman; (2) (from two samurai quarreling because the sheaths of their swords happened to touch) quarrel over something trivial

顔パス

see styles
 kaopasu
    かおパス
getting free admission on the strength of one's name; being let in somewhere because one is recognized

駄目元

see styles
 damemoto
    だめもと
(slang) (abbreviation) (kana only) giving something a try because one has nothing to lose

鬧太套


闹太套

see styles
nào tài tào
    nao4 tai4 tao4
nao t`ai t`ao
    nao tai tao
(Internet slang) transcription of "not at all" – English words in a song promoting the 2008 Beijing Olympics sung by Huang Xiaoming 黃曉明|黄晓明[Huang2 Xiao3 ming2], who became a laughing stock in China because his pronunciation was perceived as embarrassingly bad; to be a laughing stock; to make a fool of oneself (i.e. equivalent to 鬧笑話|闹笑话[nao4 xiao4 hua5])

あぼ〜ん

see styles
 abo〜n
    あぼ〜ん
(1) (computer terminology) deletion; marks a bulletin board post that was deleted because it contained inappropriate content; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (computer terminology) to delete; to be deleted

あぼーん

see styles
 aboon
    あぼーん
(1) (computer terminology) deletion; marks a bulletin board post that was deleted because it contained inappropriate content; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (computer terminology) to delete; to be deleted

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "because" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary