We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023. Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 136 total results for your Silence search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

遣り付ける

see styles
 yaritsukeru
    やりつける
(transitive verb) (1) (kana only) to be accustomed to; to be used to; (2) (kana only) to argue into silence; to talk down

ぎゃふんと言う

see styles
 gyafuntoiu
    ぎゃふんという
(exp,v5u) to be beaten hollow; to be argued into silence

ホワイトキック

see styles
 howaitokikku
    ホワイトキック
(slang) dead silence after a joke falls flat (wasei: white kick)

Variations:
無沙汰
不沙汰

 busata
    ぶさた
(n,vs,vi) not writing or contacting for a while; neglecting to write (call, visit, etc.); failing to write (call, visit, etc.); long silence

Variations:
静寂

 seijaku(静寂)(p); shijima / sejaku(静寂)(p); shijima
    せいじゃく(静寂)(P); しじま
(noun or adjectival noun) silence; stillness; quietness

Variations:
音なし
音無し

 otonashi
    おとなし
(noun - becomes adjective with の) silence; stillness; without sound

ホワイト・キック

 howaito kikku
    ホワイト・キック
(slang) dead silence after a joke falls flat (wasei: white kick)

沈黙は金雄弁は銀

see styles
 chinmokuhakinyuubenhagin / chinmokuhakinyubenhagin
    ちんもくはきんゆうべんはぎん
(expression) (proverb) speech is silver, silence is golden

Variations:
箝口
緘口
鉗口

 kankou; kenkou(箝口, 鉗口) / kanko; kenko(箝口, 鉗口)
    かんこう; けんこう(箝口, 鉗口)
(noun/participle) (1) keeping silent; silence; (noun/participle) (2) restraining (speech); gagging; muzzling

雄弁は銀沈黙は金

see styles
 yuubenhaginchinmokuhakin / yubenhaginchinmokuhakin
    ゆうべんはぎんちんもくはきん
(expression) (proverb) speech is silver, silence is golden

Variations:
ギャフン
ぎゃふん

 gyafun; gyafun
    ギャフン; ぎゃふん
(adverb taking the "to" particle) being argued into silence; being left speechless

ぎゃふんと言わせる

see styles
 gyafuntoiwaseru
    ぎゃふんといわせる
(exp,v1) to talk (someone) down; to argue (someone) into silence

Variations:
口を切る
口をきる

 kuchiokiru
    くちをきる
(exp,v5r) (1) (idiom) to be the first to speak; to break the silence; (exp,v5r) (2) to open something for the first time; to broach (e.g. a cask); to break a seal; to break open

叱叱(ateji)

 shisshi; shisshi
    しっしっ; シッシッ
(interjection) (1) (kana only) (used to silence someone) shh!; sh!; (interjection) (2) (kana only) (used to drive off animals, etc.) shoo!

Variations:
見かねる
見兼ねる

 mikaneru
    みかねる
(transitive verb) to be unable to just watch (without doing anything); to be unable to look on in silence; to be unable to overlook; to be unable to remain indifferent to

Variations:
黙り込む
黙りこむ

 damarikomu
    だまりこむ
(v5m,vi) to say no more; to sink into silence

物言えば唇寒し秋の風

see styles
 monoiebakuchibirusamushiakinokaze
    ものいえばくちびるさむしあきのかぜ
(expression) (proverb) silence is golden

啞巴吃黃連,有苦說不出


哑巴吃黄连,有苦说不出

yǎ ba chī huáng lián , yǒu kǔ shuō bu chū
    ya3 ba5 chi1 huang2 lian2 , you3 ku3 shuo1 bu5 chu1
ya pa ch`ih huang lien , yu k`u shuo pu ch`u
    ya pa chih huang lien , yu ku shuo pu chu
to be forced to suffer in silence (idiom); unable to speak of one's bitter suffering; sometimes written 啞子吃黃連,有苦說不出|哑子吃黄连,有苦说不出

Variations:
無沙汰
不沙汰(rK)

 busata
    ぶさた
(n,vs,vi) not writing or contacting for a while; neglecting to write (call, visit, etc.); failing to write (call, visit, etc.); long silence

Variations:
緘する
箝する
鉗する

 kansuru
    かんする
(vs-s,vt) (1) to seal; to shut; to close; (vs-s,vt) (2) to silence; to gag; to hush; to muzzle

雉も鳴かずば撃たれまい

see styles
 kijimonakazubautaremai
    きじもなかずばうたれまい
(expression) (proverb) avoiding unnecessary talk can prevent disaster falling on one; there is safety in silence; the pheasant would not be shot but for its cries

Variations:
黙秘権
黙否権(sK)

 mokuhiken
    もくひけん
right to keep silent; right to silence; right to remain silent

Variations:
静寂(rK)
黙(rK)

 shijima
    しじま
(form) (kana only) silence; stillness; quietness

Variations:
口止め
口どめ(sK)

 kuchidome
    くちどめ
(noun, transitive verb) (1) forbidding mentioning (something to others); imposing silence (on); ordering (someone) to keep quiet; muzzling (someone); gagging; hushing up; (2) (abbreviation) (See 口止め料) hush money

Variations:
黙秘権
黙否権(iK)

 mokuhiken
    もくひけん
right to keep silent; right to silence; right to remain silent

Variations:
やり込める
遣り込める(rK)

 yarikomeru
    やりこめる
(transitive verb) to talk (someone) down; to argue down; to silence; to put (someone) in their place; to corner in an argument; to get the better of

Variations:
ホワイトキック
ホワイト・キック

 howaitokikku; howaito kikku
    ホワイトキック; ホワイト・キック
(slang) (See 白ける・1) dead silence after a joke falls flat (wasei: white kick)

Variations:
やり付ける
遣り付ける
遣りつける

 yaritsukeru
    やりつける
(transitive verb) (1) (kana only) to be accustomed to; to be used to; (transitive verb) (2) (kana only) to argue into silence; to talk down

Variations:
雄弁は銀沈黙は金
雄弁は銀、沈黙は金

 yuubenhaginchinmokuhakin / yubenhaginchinmokuhakin
    ゆうべんはぎんちんもくはきん
(expression) (proverb) speech is silver, silence is golden

Variations:
言わぬは言うにまさる
言わぬは言うに優る

 iwanuhaiunimasaru
    いわぬはいうにまさる
(exp,v5r) (proverb) speech is silver, silence is golden

Variations:
雄弁は銀、沈黙は金
雄弁は銀沈黙は金(sK)

 yuubenhagin、chinmokuhakin / yubenhagin、chinmokuhakin
    ゆうべんはぎん、ちんもくはきん
(expression) (proverb) speech is silver, silence is golden

Variations:
ご無沙汰
御無沙汰
ご不沙汰
御不沙汰

 gobusata
    ごぶさた
(n,vs,vi) (See 無沙汰) not writing or contacting for a while; neglecting (failing) to write (call, visit, etc.); long silence

Variations:
込む
混む
籠む(iK)
篭む(iK)

 komu
    こむ
(v5m,vi) (1) to be crowded; to be packed; (v5m,vi) (2) (See 手の込んだ) to be complex; (auxiliary verb) (3) (込む only) to go into; to put into; to remain (seated); to be plunged into (silence); to do thoroughly; (auxiliary verb) (4) (込む only) to do intently; (auxiliary verb) (5) (込む only) to continue in the same state

Variations:
静寂(rK)
沈黙(rK)
無言(rK)
黙(rK)

 shijima(gikun)
    しじま(gikun)
(kana only) (poetic term) silence; stillness; quietness

Variations:
鐃循ワイ鐃夙ワ申鐃獣ワ申
鐃循ワイ鐃夙¥申鐃緒申鐃獣ワ申

 鐃循wai鐃夙wa申鐃獣wa申; 鐃循wai鐃夙¥申鐃緒申鐃獣wa申
    鐃循ワイ鐃夙ワ申鐃獣ワ申; 鐃循ワイ鐃夙¥申鐃緒申鐃獣ワ申
(slang) (See 鐃薯ける・1) dead silence after a joke falls flat (wasei: white kick)

Variations:
ご無沙汰
御無沙汰
ご不沙汰(sK)
御不沙汰(sK)

 gobusata
    ごぶさた
(n,vs,vi) (See 無沙汰) not writing or contacting for a while; neglecting (failing) to write (call, visit, etc.); long silence

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12

This page contains 36 results for "Silence" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary