There are 1440 total results for your Money search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
假幣 假币 see styles |
jiǎ bì jia3 bi4 chia pi |
counterfeit money |
假鈔 假钞 see styles |
jiǎ chāo jia3 chao1 chia ch`ao chia chao |
counterfeit money; forged note |
偽金 see styles |
nisegane にせがね |
counterfeit money |
儲值 储值 see styles |
chǔ zhí chu3 zhi2 ch`u chih chu chih |
(Tw) to put money into (a stored-value card or pre-paid phone account); to top up |
儲幣 储币 see styles |
chǔ bì chu3 bi4 ch`u pi chu pi |
to deposit money |
儲蓄 储蓄 see styles |
chǔ xù chu3 xu4 ch`u hsü chu hsü chochiku ちょちく |
to save money (in a bank); savings (noun/participle) savings |
元手 see styles |
motode もとで |
(1) capital; funds; seed money; (2) asset |
充值 see styles |
chōng zhí chong1 zhi2 ch`ung chih chung chih |
to recharge (money onto a card) |
兌換 兑换 see styles |
duì huàn dui4 huan4 tui huan dakan だかん |
to convert; to exchange (noun, transitive verb) conversion (of paper money, esp. into specie) |
入金 see styles |
nyuukin / nyukin にゅうきん |
(1) receipt of money; money received; receipts; (n,vs,vt,vi) (2) depositing; deposit; payment; partial payment; (surname) Irikane |
公款 see styles |
gōng kuǎn gong1 kuan3 kung k`uan kung kuan |
public money |
公費 公费 see styles |
gōng fèi gong1 fei4 kung fei kouhi / kohi こうひ |
at public expense public expense; public funds; public money; public expenditure |
内借 see styles |
naishaku ないしゃく |
(noun, transitive verb) (1) (rare) borrowing money secretly; secretly taking out a loan; (noun, transitive verb) (2) (rare) drawing a part (of one's pay) in advance; getting an advance |
内金 see styles |
uchikin うちきん |
(1) deposit; money paid on account; (2) bargain money; (surname) Uchigane |
冤錢 冤钱 see styles |
yuān qián yuan1 qian2 yüan ch`ien yüan chien |
money spent in vain; wasted money |
冥幣 冥币 see styles |
míng bì ming2 bi4 ming pi |
false paper money burned as an offering to the dead |
冥紙 冥纸 see styles |
míng zhǐ ming2 zhi3 ming chih |
joss paper made to resemble paper money |
冥鈔 冥钞 see styles |
míng chāo ming2 chao1 ming ch`ao ming chao |
false paper money burned as an offering to the dead |
冥錢 冥钱 see styles |
míng qián ming2 qian2 ming ch`ien ming chien |
joss paper made to resemble paper money |
出手 see styles |
chū shǒu chu1 shou3 ch`u shou chu shou |
to dispose of; to spend (money); to undertake a task |
出貨 出货 see styles |
chū huò chu1 huo4 ch`u huo chu huo |
to take money or valuables out of storage; to recover; to ship goods; to extract (chemicals from solution) |
出資 出资 see styles |
chū zī chu1 zi1 ch`u tzu chu tzu shusshi しゅっし |
to fund; to put money into something; to invest (n,vs,vt,vi) investment; contribution; financing |
出金 see styles |
shukkin しゅっきん |
(n,vs,vt,vi) withdrawal (of money); payment; contribution; investment; financing |
划算 see styles |
huá suàn hua2 suan4 hua suan |
to calculate; to weigh (pros and cons); to view as profitable; worthwhile; value for money; cost-effective |
利市 see styles |
lì shì li4 shi4 li shih riichi / richi りいち |
business profit; auspicious; lucky; small sum of money offered on festive days (given name) Riichi |
利殖 see styles |
rishoku りしょく |
(n,vs,vi,adj-no) money-making |
利金 see styles |
rikin りきん |
interest (money) |
到賬 到账 see styles |
dào zhàng dao4 zhang4 tao chang |
(of money) to arrive in an account |
刻剝 刻剥 see styles |
kè bō ke4 bo1 k`o po ko po |
to grab money; to exploit |
前金 see styles |
qián jīn qian2 jin1 ch`ien chin chien chin maekin; zenkin まえきん; ぜんきん |
Qianjin or Chienchin district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan (noun - becomes adjective with の) advance payment; money paid in advance; (surname) Maekane |
剩錢 剩钱 see styles |
shèng qián sheng4 qian2 sheng ch`ien sheng chien |
to have money left; remaining money |
剰銭 see styles |
jousen / josen じょうせん |
(See 釣り銭) remaining money; change |
割く see styles |
saku さく |
(transitive verb) (1) to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen); (2) to spare (time, money, etc.); to use part of something; (3) (archaism) to have a tattoo in the corner of one's eye |
劃撥 划拨 see styles |
huà bō hua4 bo1 hua po |
to assign; to allocate; to transfer (money to an account) |
加值 see styles |
jiā zhí jia1 zhi2 chia chih |
to recharge (money onto a card) (Tw) |
勞務 劳务 see styles |
láo wù lao2 wu4 lao wu |
service (work done for money); services (as in "goods and services") |
募款 see styles |
mù kuǎn mu4 kuan3 mu k`uan mu kuan |
to raise money; donated money |
包金 see styles |
bāo jīn bao1 jin1 pao chin tsutsumikin つつみきん tsutsumigane つつみがね |
to gild; (old) wages paid to a performer or a troupe by a theater money tip wrapped in paper |
匯款 汇款 see styles |
huì kuǎn hui4 kuan3 hui k`uan hui kuan |
to remit money; remittance |
匱乏 匮乏 see styles |
kuì fá kui4 fa2 k`uei fa kuei fa gibō |
to be deficient in something; to be short of something (supplies, money etc) poverty |
匱缺 匮缺 see styles |
kuì quē kui4 que1 k`uei ch`üeh kuei chüeh |
to be deficient in something; to be short of something (supplies, money etc) |
千金 see styles |
qiān jīn qian1 jin1 ch`ien chin chien chin chigane ちがね |
thousand jin 斤 (pounds) of gold; money and riches; (honorific) invaluable (support); (honorific) daughter 1000 pounds; 1000 kan; 1000 yen; 1000 pieces of gold; great weight; pricelessness; (place-name, surname) Chigane |
半額 see styles |
hangaku はんがく |
half the amount (of money); half price; half fare |
取り see styles |
dori どり tori とり |
(suffix noun) (1) samurai receiving this much rice as a fee; (2) offering of rice cake containing this much rice; (3) (obsolete) person receiving this amount of money as a salary; (n,n-suf) (1) taking; taker; collecting; collector; remover; removal; (2) last performer of the day (usu. the star performer); last performance of the day; (3) active partner (e.g. in judo demonstration); (prefix) (4) emphatic or formal prefix |
取款 see styles |
qǔ kuǎn qu3 kuan3 ch`ü k`uan chü kuan |
to withdraw money from a bank |
取現 取现 see styles |
qǔ xiàn qu3 xian4 ch`ü hsien chü hsien |
to withdraw money |
取錢 取钱 see styles |
qǔ qián qu3 qian2 ch`ü ch`ien chü chien |
to withdraw money |
叩く see styles |
hataku はたく |
(transitive verb) (1) (kana only) to dust; to remove dust; (transitive verb) (2) (kana only) to slap; to hit (with the palm); (transitive verb) (3) (kana only) to use up money |
吃土 see styles |
chī tǔ chi1 tu3 ch`ih t`u chih tu |
(neologism c. 2015) (slang) (used jokingly) to live on dirt (typically because one has spent all one's money on consumer items) |
吸金 see styles |
xī jīn xi1 jin1 hsi chin |
money-spinning; moneymaking |
営利 see styles |
eiri / eri えいり |
money-making; commercialized; commercialised |
回款 see styles |
huí kuǎn hui2 kuan3 hui k`uan hui kuan |
payment of money owing |
圈錢 圈钱 see styles |
quān qián quan1 qian2 ch`üan ch`ien chüan chien |
(coll.) (neologism c. 2006) to raise money then misappropriate it |
土倉 see styles |
dosou / doso どそう |
(archaism) money broker (Muromachi period); (surname) Hakura |
墊補 垫补 see styles |
diàn bu dian4 bu5 tien pu |
(coll.) to cover a shortfall by using funds intended for another purpose or by borrowing some money; (coll.) to snack |
増額 see styles |
zougaku / zogaku ぞうがく |
(noun, transitive verb) increase (in an amount of money) |
売血 see styles |
baiketsu ばいけつ |
selling one's blood (for money); donating blood for money |
外借 see styles |
wài jiè wai4 jie4 wai chieh |
to lend (something other than money); to borrow |
外貨 see styles |
gaika がいか |
(1) foreign currency; foreign money; foreign exchange; (2) foreign goods; imported goods |
多額 see styles |
tagaku たがく |
(adj-no,adj-na,n) (ant: 少額・1) large (amount of money); huge; hefty; expensive |
夠本 够本 see styles |
gòu běn gou4 ben3 kou pen |
to break even; to get one's money's worth |
大枚 see styles |
taimai たいまい |
large sum (of money) |
大筆 大笔 see styles |
dà bǐ da4 bi3 ta pi oofude おおふで |
(formal, honorific) your writing; your handwriting; pen; calligraphy brush; a large sum of (money) (surname) Oofude |
大金 see styles |
taikin(p); oogane たいきん(P); おおがね |
large amount of money; great cost; (personal name) Daikin |
大錢 大钱 see styles |
dà qián da4 qian2 ta ch`ien ta chien |
large sum of money; old Chinese type of coin of high denomination |
天減 see styles |
tenbiki てんびき |
(noun/participle) lending money and taking advance interest; deduction |
奠儀 奠仪 see styles |
diàn yí dian4 yi2 tien i |
a gift of money to the family of the deceased |
嫌儲 see styles |
kencho; kenmou; iyamou; iyamouke / kencho; kenmo; iyamo; iyamoke けんちょ; けんもう; いやもう; いやもうけ |
(slang) (derogatory term) shady online money-making |
存取 see styles |
cún qǔ cun2 qu3 ts`un ch`ü tsun chü |
to store and retrieve (money, belongings etc); (computing) to access (data) |
存款 see styles |
cún kuǎn cun2 kuan3 ts`un k`uan tsun kuan |
to deposit money (in a bank etc); bank savings; bank deposit |
存錢 存钱 see styles |
cún qián cun2 qian2 ts`un ch`ien tsun chien |
to deposit money; to save money |
定洋 see styles |
dìng yáng ding4 yang2 ting yang sadahiro さだひろ |
earnest money; deposit (personal name) Sadahiro |
定錢 定钱 see styles |
dìng qian ding4 qian5 ting ch`ien ting chien |
security deposit; earnest money (real estate); good-faith deposit |
定額 定额 see styles |
dìng é ding4 e2 ting o teigaku / tegaku ていがく |
fixed amount; quota fixed amount (of money); fixed sum; flat sum a fixed amount |
実弾 see styles |
jitsudan じつだん |
(1) real bullet; live ammunition; live round; loaded cartridge; loaded shell; (2) (colloquialism) money (for bribery); cash |
家用 see styles |
jiā yòng jia1 yong4 chia yung kayou / kayo かよう |
home-use; domestic; family expenses; housekeeping money (noun - becomes adjective with の) domestic uses |
寄庫 寄库 see styles |
jì kù ji4 ku4 chi k`u chi ku kiku |
To convey to the treasury, i.e. as paper money or goods are transferred to credit in the next world not only of the dead, but also by the living in store for themselves. |
寓錢 寓钱 see styles |
yù qián yu4 qian2 yü ch`ien yü chien gūsen |
Semblance money, i.e. paper money. |
射利 see styles |
shari しゃり |
love of easy money |
專款 专款 see styles |
zhuān kuǎn zhuan1 kuan3 chuan k`uan chuan kuan |
special fund; money allocated for a particular purpose |
小菊 see styles |
kogiku こぎく |
(1) small chrysanthemum; (2) small, low-grade piece of Japanese paper (used as a kettle rest, tissue, etc.); (3) (archaism) (See 紙纏頭・3) piece of paper given as a tip in a red-light district (that can later be exchanged for money); (surname, female given name) Kogiku |
小遣 see styles |
kozukai こづかい |
(irregular okurigana usage) (abbreviation) pocket money; spending money; pin money; allowance; (irregular okurigana usage) (ik) (abbreviation) pocket money; spending money; pin money; allowance |
小金 see styles |
xiǎo jīn xiao3 jin1 hsiao chin kogane こがね |
Xiaojin County (Tibetan: btsan lha rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan small sum of money; (given name) Shoukin |
小銭 see styles |
kozeni こぜに |
(1) small change; coins; (2) small sum of money; (surname) Kozeni |
小錢 小钱 see styles |
xiǎo qián xiao3 qian2 hsiao ch`ien hsiao chien |
a small amount of money |
小額 see styles |
shougaku / shogaku しょうがく |
(noun - becomes adjective with の) small sum (e.g. of money); small denomination |
少額 see styles |
shougaku / shogaku しょうがく |
(noun - becomes adjective with の) small sum (e.g. of money); small denomination |
尾款 see styles |
wěi kuǎn wei3 kuan3 wei k`uan wei kuan |
balance (money remaining due) |
工面 see styles |
kumen; gumen(ok) くめん; ぐめん(ok) |
(noun, transitive verb) (1) contrivance; managing (to raise money); (2) one's financial condition |
巨款 see styles |
jù kuǎn ju4 kuan3 chü k`uan chü kuan |
huge sum of money; CL:筆|笔[bi3] |
巾着 see styles |
kinchaku きんちゃく |
(1) drawstring purse; money pouch; (2) {food} (See おでん) pouch of fried tofu stuffed with var. ingredients, used in oden; (3) (abbreviation) (See 腰巾着・1) hanger-on; follower; flunky; sycophant; (4) (archaism) unlicensed prostitute (Edo period) |
帛金 see styles |
bó jīn bo2 jin1 po chin |
traditional money gift at a funeral |
帯封 see styles |
obifuu / obifu おびふう |
(1) currency strap; banknote strap; currency band; money band; (2) mailing wrapper (around a newspaper, etc.) |
幾ら see styles |
ikura いくら |
(n,adv) (1) (kana only) how much; (suffix noun) (2) (kana only) (after a rounded number, esp. a sum of money) something over; and something; -odd; (adverb) (3) (kana only) (as いくら...〜ても, いくら...〜でも, etc.) however (much); no matter how |
張羅 张罗 see styles |
zhāng luo zhang1 luo5 chang lo |
to take care of; to raise money; to attend to (guests, customers etc) |
徒金 see styles |
mudagane むだがね |
wasted money |
御宝 see styles |
mitakara みたから |
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) treasure; (2) picture of a treasure ship; (3) money; cash; (surname) Mitakara |
御足 see styles |
oashi おあし |
money; coin; dough; moolah; brass |
御金 see styles |
okane おかね |
(polite language) money |
御釣 see styles |
otsuri おつり |
(polite language) change (i.e. money); balance |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Money" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.