Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 330 total results for your Joy search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

極喜


极喜

see styles
jí xǐ
    ji2 xi3
chi hsi
 gokki
exalted joy

極樂


极乐

see styles
jí lè
    ji2 le4
chi le
 gokuraku
bliss; extreme happiness
Sukhāvatī, highest joy, name of the Pure Land of Amitābha in the West, also called 極樂世界 the world of utmost joy.

樂義


乐义

see styles
lè yì
    le4 yi4
le i
 rakugi
object of joy

樂說


乐说

see styles
lè shuō
    le4 shuo1
le shuo
 gyōsetsu
Joy in preaching, or telling the way of salvation; joy in that which is preached. It is also called pratibhāna, bold and illuminating discourse, or freedom in expounding the truth with correct meaning and appropriate words, one of the 無礙智 four pratisaṃvids.

樂趣


乐趣

see styles
lè qù
    le4 qu4
le ch`ü
    le chü
delight; pleasure; joy

欣勇

see styles
xīn yǒng
    xin1 yong3
hsin yung
 gonyū
dances for joy

欣悦

see styles
 kinetsu
    きんえつ
joy; gladness; (given name) Kin'etsu

欣慼

see styles
xīn qī
    xin1 qi1
hsin ch`i
    hsin chi
 konseki
joy and sorrow

欣栄

see styles
 kinei / kine
    きんえい
joy and glory; joyous glory; pleasure; (given name) Yoshihide

欣踊

see styles
xīn yǒng
    xin1 yong3
hsin yung
 konyō
to dance for joy

歓び

see styles
 yorokobi
    よろこび
joy; delight; rapture; pleasure; gratification; rejoicing; congratulations; felicitations

歓喜

see styles
 kanki
    かんき
(n,vs,vi) delight; great joy; (surname) Kangi

歓声

see styles
 kansei / kanse
    かんせい
cheer; shout of joy

歡心


欢心

see styles
huān xīn
    huan1 xin1
huan hsin
 kanshin
favor; liking; love; jubilation; joy
joyous

歡悅


欢悦

see styles
huān yuè
    huan1 yue4
huan yüeh
 kan'etsu
happiness; joy; to be happy; to be joyous
joy

歡聲


欢声

see styles
huān shēng
    huan1 sheng1
huan sheng
cheers; cries of joy or approval

沙門


沙门

see styles
shā mén
    sha1 men2
sha men
 shamon; samon
    しゃもん; さもん
monk (Sanskrit: Sramana, originally refers to north India); Buddhist monk
{Buddh} shramana (wandering monk); (surname) Shamon
śramaṇa. 桑門; 娑門; 喪門; 沙門那; 舍羅磨拏; 沙迦懣曩; 室摩那拏 (1) Ascetics of all kinds; 'the Sarmanai, or Samanaioi, or Germanai of the Greeks, perhaps identical also with the Tungusian Saman or Shaman.' Eitel. (2) Buddhist monks 'who 'have left their families and quitted the passions', the Semnoi of the Greeks'. Eitel. Explained by 功勞 toilful achievement, 勤息 diligent quieting (of the mind and the passions), 淨志 purity of mind, 貧道 poverty. 'He must keep well the Truth, guard well every uprising (of desire), be uncontaminated by outward attractions, be merciful to all and impure to none, be not elated to joy nor harrowed by distress, and able to bear whatever may come.' The Sanskrit root is śram, to make effort; exert oneself, do austerities.

法喜

see styles
fǎ xǐ
    fa3 xi3
fa hsi
 houki / hoki
    ほうき
(surname) Houki
Joy in the Law, the joy of hearing or tasting dharma. Name of Dharmanandi, v. 曇.

法悅


法悦

see styles
fǎ yuè
    fa3 yue4
fa yüeh
 hōetsu
Joy from hearing end meditating on the Law.

法樂


法乐

see styles
fǎ lè
    fa3 le4
fa le
 hōraku
Religious joy, in contrast with the joy of common desire; that of hearing the dharma, worshipping Buddha, laying up merit, making offerings, repeating sūtras, etc.

浸る

see styles
 hitaru
    ひたる
(v5r,vi) (1) to be soaked in; to be flooded; to be submerged; (2) to be immersed in (joy, memories, alcohol, etc.); to give oneself over to; to bask in

涅槃

see styles
niè pán
    nie4 pan2
nieh p`an
    nieh pan
 nehan
    ねはん
nirvana (Buddhism)
(1) {Buddh} nirvana; supreme enlightenment; (2) {Buddh} death; death of Buddha
nirvāṇa, 'blown out, gone out, put out, extinguished'; 'liberated-from existence'; 'dead, deceased, defunct.' 'Liberation, eternal bliss'; '(with Buddhists and Jainas) absolute extinction or annihilation, complete extinction of individual existence.' M.W. Other forms are 涅槃那; 泥日; 泥洹; 泥畔 Originally translated 滅 to extinguish, extinction, put out (as a lamp or fire), it was also described as 解脫 release, 寂滅 tranquil extinction; 無爲 inaction, without effort, passiveness; 不生 no (re)birth; 安樂 calm joy; 滅度transmigration to 'extinction'. The meaning given to 'extinction' varies, e.g. individual extinction; cessation of rebirth; annihilation of passion; extinction of all misery and entry into bliss. While the meaning of individual extinction is not without advocates, the general acceptation is the extinction or end of all return to reincarnation with its concomitant suffering, and the entry into bliss. Nirvāṇa may be enjoyed in the present life as an attainable state, with entry into parinirvāṇa, or perfect bliss to follow. It may be (a) with a 'remainder', i.e. the cause but not all the effect (karma), of reincarnation having been destroyed; (b) without 'remainder', both cause and effect having been extinguished. The answer of the Buddha as to the continued personal existence of the Tathāgata in nirvāṇa is, in the Hīnayāna canon, relegated 'to the sphere of the indeterminates' (Keith), as one of the questions which are not essential to salvation. One argument is that flame when blown out does not perish but returns to the totality of Fire. The Nirvāṇa Sutra claims for nirvāṇa the ancient ideas of 常樂我淨 permanence, bliss, personality purity in the transcendental realm. Mahāyāna declares that Hīnayāna by denying personality in the transcendental realm denies the existence of the Buddha. In Mahāyāna final nirvāṇa is transcendental, and is also used as a term for the absolute. The place where the Buddha entered his earthly nirvāṇa is given as Kuśinagara, cf. 拘.

消魂

see styles
xiāo hún
    xiao1 hun2
hsiao hun
overwhelmed (with joy, sorrow etc); to feel transported

涌く

see styles
 waku
    わく
(v5k,vi) (1) to well (up); to gush forth (of water); to spring out; to surge; (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.); (3) to feel emotions form (joy, bravery, etc.); (4) to hatch (esp. of parasitic insects, etc.)

湧く

see styles
 waku
    わく
(v5k,vi) (1) to well (up); to gush forth (of water); to spring out; to surge; (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.); (3) to feel emotions form (joy, bravery, etc.); (4) to hatch (esp. of parasitic insects, etc.)

滿腔


满腔

see styles
mǎn qiāng
    man3 qiang1
man ch`iang
    man chiang
one's heart filled with; full of (joy)

漬る

see styles
 hitaru
    ひたる
(v5r,vi) (1) to be soaked in; to be flooded; to be submerged; (2) to be immersed in (joy, memories, alcohol, etc.); to give oneself over to; to bask in

照る

see styles
 teru
    てる
(v5r,vi) (1) to shine; (v5r,vi) (2) (from 面照る) (See 曇る・くもる・4) to look slightly upward (of a noh mask; indicating joy, etc.)

狂喜

see styles
kuáng xǐ
    kuang2 xi3
k`uang hsi
    kuang hsi
 kyouki / kyoki
    きょうき
ecstasy; rapt
(n,vs,vi,adj-no) wild joy; ecstasy; (female given name) Kyōki

生喜

see styles
shēng xǐ
    sheng1 xi3
sheng hsi
 miki
    みき
(female given name) Miki
[gives rise to] joy, bliss, happiness

發喜


发喜

see styles
fā xǐ
    fa1 xi3
fa hsi
 hokki
to cause joy

祉福

see styles
 shifuku
    しふく
(archaism) prosperity; happiness; blessedness and joy

禪樂


禅乐

see styles
chán lè
    chan2 le4
ch`an le
    chan le
 zenraku
The joy of abstract meditation.

稀人

see styles
 marebito
    まれびと
(1) visitor from afar; (2) joy-bringing spirit from the divine realms

踊躍


踊跃

see styles
yǒng yuè
    yong3 yue4
yung yüeh
 youyaku / yoyaku
    ようやく
(noun/participle) leaping with joy; jumping about
to rise up and dance (with joy)

道樂


道乐

see styles
dào lè
    dao4 le4
tao le
 dōgyō
The joy of religion.

銷魂


销魂

see styles
xiāo hún
    xiao1 hun2
hsiao hun
ecstasy; rapture; to feel overwhelming joy or sorrow

随喜

see styles
 zuiki
    ずいき
(n,vs,vi) deep gratitude; overwhelming joy; great happiness; (given name) Zuiki

雀躍


雀跃

see styles
què yuè
    que4 yue4
ch`üeh yüeh
    chüeh yüeh
 jakuyaku
    じゃくやく
excited; in high spirits
(n,vs,vi) leaping for joy; exultation

難陀


难陀

see styles
nán tuó
    nan2 tuo2
nan t`o
    nan to
 Nanda
難陁 nanda, "happiness, pleasure, joy, felicity." M.W. Name of disciples not easy to discriminate; one is called Cowherd Nanda, an arhat; another Sundarananda, to distinguish him from Ānanda, and the above; also, of a milkman who gave Śākyamuni milk; of a poor woman who could only offer a cash to buy oil for a lamp to Buddha; of a nāga king; etc.

わあっ

see styles
 waa / wa
    わあっ
(interjection) (1) wow! (surprise); oh! (startled); eek!; gee!; (2) yeah! (joy); alright!; hurray!; (3) waah! (crying); boohoo!

一向樂


一向乐

see styles
yī xiàng lè
    yi1 xiang4 le4
i hsiang le
 ikkō raku
thorough joy

三念住

see styles
sān niàn zhù
    san1 nian4 zhu4
san nien chu
 san nenjū
(or 三念處). Whether all creatures believe, do not believe, or part believe and part do not believe, the Buddha neither rejoices, nor grieves, but rests in his proper mind and wisdom, i.e. though full of pity, his far-seeing wisdom 正念正智 keeps him above the disturbances of joy and sorrow. 倶舍論 27.

不動佛


不动佛

see styles
bù dòng fó
    bu4 dong4 fo2
pu tung fo
 Fudō Butsu
不動如來; 阿閦鞞 or 阿閦婆, Akṣobhya, one of the 五智如來 Five Wisdom, or Dhyāni-Buddhas, viz., Vairocana, Akṣobhya, Ratnasambhava, Amitābha, and Amoghasiddhi. He is especially worshipped by the Shingon sect, as a disciple of Vairocana. As Amitābha is Buddha in the western heavens, so Akṣobhya is Buddha in the eastern heaven of Abhirati, the realm of joy, hence he is styled 善快 or 妙喜, also 無瞋恚 free from anger. His cult has existed since the Han dynasty, see the Akṣobhya-Tathāgatasya-vyūha. He is first mentioned in the prajnapāramitā sutra, then in the Lotus, where he is the first of the sixteen sons of Mahābhijñā-jñānabhibhu. His dhyāni-bodhisattva is Vajrapāṇi. His appearance is variously described, but he generally sits on a lotus, feet crossed, soles upward, left hand closed holding robe, right hand fingers extended touching ground calling it as color is pale gold, some say blue a vajra is before him. His esoteric word is Hum; his element the air, his human form Kanakamuni, v. 拘. Jap. Ashuku, Fudo, and Mudo; Tib. mi-bskyod-pa, mi-'khrugs-pa (mintug-pa); Mong. Ülü küdelükci. v. 不動明王.

他心智

see styles
tā xīn zhì
    ta1 xin1 zhi4
t`a hsin chih
    ta hsin chih
 ta shinchi
他心通; 他心智通; 知他心通 paracittajñāna. Intuitive knowledge of the minds of all other beings. The eighth of the 十智, and the fourth or third of the 六神通. The eighth of Amitābha's forty-eight vows that men and devas in his paradise should all have the joy of this power.

代勸助


代劝助

see styles
dài quàn zhù
    dai4 quan4 zhu4
tai ch`üan chu
    tai chüan chu
 dai kanjo
receives with joy

代歡喜


代欢喜

see styles
dài huān xǐ
    dai4 huan1 xi3
tai huan hsi
 dai kanki
responds with joy

令悅豫


令悦豫

see styles
lìng yuè yù
    ling4 yue4 yu4
ling yüeh yü
 ryō etsuyo
brings joy to

依義心


依义心

see styles
yī yì xīn
    yi1 yi4 xin1
i i hsin
 egi shin
thought intent on bringing benefit and joy to the object [sentient beings]

倶生喜

see styles
jù shēng xǐ
    ju4 sheng1 xi3
chü sheng hsi
 gushō ki
innate joy

八念法

see styles
bā niàn fǎ
    ba1 nian4 fa3
pa nien fa
 hachi nenhō
Or 八念門. Eight lines of thought, in the智度論 21 , for resisting Māra-attacks and evil promptings during the meditation on impurity, etc.; i.e. thought of the Buddha, of the Law (or Truth), the fraternity, the commandments, alms-giving, the devas, breathing, and death. There are also the 大人八念 , i.e. that truth 道 is obtained through absence of desire, contentment, aloneness, zeal, correct thinking, a fixed mind, wisdom, and inner joy. v. 八念經.

利樂事


利乐事

see styles
lì lè shì
    li4 le4 shi4
li le shih
 riraku ji
works that bring joy and benefit

化宮殿


化宫殿

see styles
huà gōng diàn
    hua4 gong1 dian4
hua kung tien
 kekyū den
The magical palace, or, palace of joy, held in the fortieth left hand of: Guanyin of the thousand hands; the hand is styled 化宮殿手 or 寶殿手.

化樂天


化乐天

see styles
huà lè tiān
    hua4 le4 tian1
hua le t`ien
    hua le tien
 keraku ten
Nirmāṇarati, 樂變化天 the fifth of the six desire-heavens, 640, 000 yojanas above Meru; it is next above the Tuṣita, or fourth deva. loka; a day is equal to 800 human years; life lasts for 8, 000 years; its inhabitants are eight yojanas in height, and light-emitting; mutual smiling produces impregnation and children are born on the knees by metamorphosis, at birth equal in development to human children of twelve— hence the 'joy-born heaven'.

喜林苑

see styles
xǐ lín yuàn
    xi3 lin2 yuan4
hsi lin yüan
 Kirin on
Joy-grove garden, a name for Indra's garden or paradise.

喜洋洋

see styles
xǐ yáng yáng
    xi3 yang2 yang2
hsi yang yang
radiant with joy

喜無量


喜无量

see styles
xǐ wú liáng
    xi3 wu2 liang2
hsi wu liang
 ki muryō
immeasurable joy

喜衝衝


喜冲冲

see styles
xǐ chōng chōng
    xi3 chong1 chong1
hsi ch`ung ch`ung
    hsi chung chung
to beam with joy; in a happy mood

喜見天


喜见天

see styles
xǐ jiàn tiān
    xi3 jian4 tian1
hsi chien t`ien
    hsi chien tien
 Kiken ten
The Trāyastriṃśas, or thirty-three devas or gods of Indra's heaven, on the summit of Meru.

喜覺支


喜觉支

see styles
xǐ jué zhī
    xi3 jue2 zhi1
hsi chüeh chih
 ki kakushi
The third bodhyaṅga, the stage of joy on attaining the truth.

四十位

see styles
sì shí wèi
    si4 shi2 wei4
ssu shih wei
 shijū i
The 'forty bodhisattva positions' of the 梵網經. They are classified into four groups: (1) 十發趣 Ten initial stages, i. e. the minds 心 of abandoning things of the world, of keeping the moral law, patience, zealous progress, dhyāna, wisdom, resolve, guarding (the Law), joy, and spiritual baptism by the Buddha. These are associated with the 十住. (2) 十長養 Ten steps in the nourishment of perfection, i. e. minds of kindness, pity, joy, relinquishing, almsgiving, good discourse, benefiting, friendship, dhyāna, wisdom. These are associated with the 十行. (3) 十金剛 Ten 'diamond' steps of firmness, i. e. a mind of faith, remembrance, bestowing one's merits on others, understanding, uprighthess, no-retreat, Mahāyāna, formlessness, wisdom, indestructibility; these are associated with the 十廻向. (4) The 十地 q. v.

四念處


四念处

see styles
sì niàn chù
    si4 nian4 chu4
ssu nien ch`u
    ssu nien chu
 shinenjo
Four objects on which memory or the thought should dwell— the impurity of the body, that all sensations lead to suffering, that mind is impermanent, and that there is no such thing as an ego. There are other categories for thought or meditation.; (四念處觀); 四念住 smṛtyupasthāna. The fourfold stage of mindfulness, thought, or meditation that follows the 五停心觀 five-fold procedure for quieting the mind. This fourfold method, or objectivity of thought, is for stimulating the mind in ethical wisdom. It consists of contemplating (1) 身 the body as impure and utterly filthy; (2) 受 sensation, or consciousness, as always resulting in suffering; (3) 心 mind as impermanent, merely one sensation after another; (4) 法 things in general as being dependent and without a nature of their own. The four negate the ideas of permanence, joy, personality, and purity 常, 樂, 我, and 淨, i. e. the four 顚倒, but v. 四德. They are further subdivided into 別 and 總 particular and general, termed 別相念處 and 總相念處, and there are further subdivisions.

四梵住

see styles
sì fàn zhù
    si4 fan4 zhu4
ssu fan chu
 shi bonjū
The noble state of unlimited 慈, 悲, 喜, 捨 love, pity, joy, and indifference.

大喜び

see styles
 ooyorokobi
    おおよろこび
(n,vs,vi) great joy; delight; jubilation

大歡喜


大欢喜

see styles
dà huān xǐ
    da4 huan1 xi3
ta huan hsi
 dai kangi
great joy (delight, rapture)

女冥利

see styles
 onnamyouri / onnamyori
    おんなみょうり
joy of being born a woman; good fortune of being born a woman

嬉し涙

see styles
 ureshinamida
    うれしなみだ
happy tears; tears of joy

嬉泣き

see styles
 ureshinaki
    うれしなき
(noun/participle) weeping for joy; crying with happiness

小踊り

see styles
 koodori
    こおどり
(noun/participle) dancing or jumping for joy

小躍り

see styles
 koodori
    こおどり
(noun/participle) dancing or jumping for joy

已知根

see styles
yǐ zhī gēn
    yi3 zhi1 gen1
i chih ken
 ichi kon
ājñendriya. The second of the 三無漏根 q. v. One who already knows the indriya or roots that arise from the practical stage associated with the Four Dogmas, i. e. purpose, joy, pleasure, renunciation, faith, zeal, memory, abstract meditation, wisdom.

得快樂


得快乐

see styles
dé kuài lè
    de2 kuai4 le4
te k`uai le
    te kuai le
 toku keraku
experiences joy

憂畢叉


忧毕叉

see styles
yōu bì chā
    you1 bi4 cha1
yu pi ch`a
    yu pi cha
 upisha
upekṣā, cf. 優 indifference attained in abstraction, i.e. 'indifference to pain or pleasure, equanimity, resignation, stoicism'. Childers. 'Looking on, hedonic neutrality or indifference, zero point between joy and sorrow, disinterestedness, neutral feeling, equanimity.' Pali Text Society's Dictionary.

摩那埵

see styles
mó nà duǒ
    mo2 na4 duo3
mo na to
 manata
mānatta, joy to the penitent and his fellow monks caused by confession and absolution; also a term for penance, or punishment; and for offences involving reprimand (Pali).

来訪神

see styles
 raihoujin / raihojin
    らいほうじん
(See 稀人・まれびと・2) joy-bringing spirit from the divine realms

極喜地


极喜地

see styles
jí xǐ dì
    ji2 xi3 di4
chi hsi ti
 gokki ji
The stage of utmost joy, the first of the ten stages 十地 of the bodhisattva.

樂開花


乐开花

see styles
lè kāi huā
    le4 kai1 hua1
le k`ai hua
    le kai hua
to burst with joy

歡喜丸


欢喜丸

see styles
huān xǐ wán
    huan1 xi3 wan2
huan hsi wan
 kangi gan
(or 歡喜團, 喜團) Joy-buns, a name for a kind of honey-cake.

歡喜園


欢喜园

see styles
huān xǐ yuán
    huan1 xi3 yuan2
huan hsi yüan
 Kangi on
joy-grove garden

歡喜團


欢喜团

see styles
huān xǐ tuán
    huan1 xi3 tuan2
huan hsi t`uan
    huan hsi tuan
 kangi dan
joy-buns

歡喜地


欢喜地

see styles
huān xǐ dì
    huan1 xi3 di4
huan hsi ti
 kangi ji
pramuditā. The bodhisattva's stage of joy, the first of his ten stages (bhūmi).

歡喜苑


欢喜苑

see styles
huān xǐ yuàn
    huan1 xi3 yuan4
huan hsi yüan
 kangi on
歡樂園; 喜林苑 Nandana-vana. Garden of joy; one of the four gardens of Indra's paradise, north of his central city.

歡喜行


欢喜行

see styles
huān xǐ xíng
    huan1 xi3 xing2
huan hsi hsing
 kanki gyō
the practice of giving joy

正慶悅


正庆悦

see styles
zhèng qìng yuè
    zheng4 qing4 yue4
cheng ch`ing yüeh
    cheng ching yüeh
 shō kyōetsu
correct joy

法喜食

see styles
fǎ xǐ shí
    fa3 xi3 shi2
fa hsi shih
 hōki jiki
The food of joy in the Law.

涅槃樂


涅槃乐

see styles
niè pán lè
    nie4 pan2 le4
nieh p`an le
    nieh pan le
 nehan raku
Nirvāṇa-joy or bliss.

湛える

see styles
 tataeru
    たたえる
(transitive verb) (1) (kana only) to fill (with); to be filled with; (transitive verb) (2) (kana only) to express (an emotion); to project (sadness, joy, etc.); to wear (e.g. a smile)

烏枕南


乌枕南

see styles
wū zhěn nán
    wu1 zhen3 nan2
wu chen nan
 ochinnan
udāna, breathing upwards a solemn utterance, or song of joy, intp. as unsolicited or voluntary statements, i.e. by the Buddha, in contrast with replies to questions; it is a section of Buddhist literature.

爲利樂


为利乐

see styles
wéi lì lè
    wei2 li4 le4
wei li le
 i riraku
in order to give benefit and joy

生喜樂


生喜乐

see styles
shēng xǐ lè
    sheng1 xi3 le4
sheng hsi le
 shō kiraku
feels joy and pleasure

究竟樂


究竟乐

see styles
jiù jìng lè
    jiu4 jing4 le4
chiu ching le
 kukyōraku
The supreme joy, i. e. nirvāṇa.

糠喜び

see styles
 nukayorokobi
    ぬかよろこび
(noun/participle) premature joy; short-lived elation

興ざめ

see styles
 kyouzame / kyozame
    きょうざめ
(noun or adjectival noun) kill-joy; wet-blanket; skeleton at the feast

興冷め

see styles
 kyouzame / kyozame
    きょうざめ
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) kill-joy; wet-blanket; skeleton at the feast

興沖沖


兴冲冲

see styles
xìng chōng chōng
    xing4 chong1 chong1
hsing ch`ung ch`ung
    hsing chung chung
full of joy and expectations; animatedly

興覚め

see styles
 kyouzame / kyozame
    きょうざめ
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) kill-joy; wet-blanket; skeleton at the feast

興醒し

see styles
 kyouzamashi / kyozamashi
    きょうざまし
(irregular okurigana usage) (noun or adjectival noun) kill-joy; wet-blanket; spoiling the fun

興醒め

see styles
 kyouzame / kyozame
    きょうざめ
(noun or adjectival noun) kill-joy; wet-blanket; skeleton at the feast

蘊馱南


蕴驮南

see styles
yùn tuó nán
    yun4 tuo2 nan2
yün t`o nan
    yün to nan
 undanan
udāna, v. 優, an expression of joy, or praise; voluntary addresses (by the Buddha).

蝦蟆禪


虾蟆禅

see styles
xiā má chán
    xia1 ma2 chan2
hsia ma ch`an
    hsia ma chan
 gama zen
Frog samādhi, which causes one to leap with joy at half-truths.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "Joy" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary