There are 1128 total results for your 過 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
過繼 过继 see styles |
guò jì guo4 ji4 kuo chi |
to adopt; to give for adoption (usually to a childless relative) |
過罪 过罪 see styles |
guò zuì guo4 zui4 kuo tsui kazai |
destructive |
過者 see styles |
sugimono すぎもの |
someone (e.g. a woman) who is out of one's league; something beyond one's means |
過能 see styles |
kanou / kano かのう |
(surname) Kanou |
過膠 过胶 see styles |
guò jiāo guo4 jiao1 kuo chiao |
(stationery) to laminate |
過般 see styles |
kahan かはん |
(n,adv) some time ago; recently |
過褒 see styles |
kahou / kaho かほう |
excessive praise; overpraise |
過言 see styles |
kagon(p); kagen かごん(P); かげん |
(1) exaggeration; overstatement; saying too much; (2) misstatement; slip of the tongue; gaffe |
過誤 see styles |
kago かご |
mistake; fault |
過譽 过誉 see styles |
guò yù guo4 yu4 kuo yü |
to praise too much; I really don't deserve so much praise |
過賞 see styles |
kashou / kasho かしょう |
(noun/participle) undeserved praise; excessive praise |
過越 see styles |
sugikoshi すぎこし |
(1) Passover; Pesach; (2) Easter |
過足 see styles |
yogiashi よぎあし |
(place-name, surname) Yogiashi |
過身 过身 see styles |
guò shēn guo4 shen1 kuo shen |
to die; to pass away |
過載 过载 see styles |
guò zài guo4 zai4 kuo tsai |
overload |
過道 过道 see styles |
guò dào guo4 dao4 kuo tao kadou / kado かどう |
passageway; corridor; aisle (given name) Kadō |
過部 see styles |
amarube あまるべ |
(surname) Amarube |
過酷 see styles |
kakoku かこく |
(noun or adjectival noun) severe; harsh; hard; cruel; rigorous |
過重 过重 see styles |
guò zhòng guo4 zhong4 kuo chung kajuu / kaju かじゅう |
overweight (luggage) (noun or adjectival noun) overweight; too heavy (burden, workload, etc.); too severe |
過量 过量 see styles |
guò liàng guo4 liang4 kuo liang karyou / karyo かりょう |
excessive overdose; overdosage |
過錯 过错 see styles |
guò cuò guo4 cuo4 kuo ts`o kuo tso |
mistake; fault; responsibility (for a fault) |
過門 过门 see styles |
guò mén guo4 men2 kuo men |
to pass through a doorway; (of a woman) to marry; orchestral music interlude in an opera |
過關 过关 see styles |
guò guān guo4 guan1 kuo kuan |
to cross a barrier; to get through (an ordeal); to pass (a test); to reach (a standard) |
過雁 see styles |
kagan かがん |
flying goose |
過難 过难 see styles |
guò nán guo4 nan2 kuo nan kanan |
fault(s) |
過頭 过头 see styles |
guò tóu guo4 tou2 kuo t`ou kuo tou |
to overdo it; to overstep the limit; excessively; above one's head; overhead |
過食 see styles |
kashoku かしょく |
(noun/participle) overeating |
過高 过高 see styles |
guò gāo guo4 gao1 kuo kao |
too high |
ろ過 see styles |
roka ろか |
(noun/participle) filtration; filtering; percolation |
一過 see styles |
ikka いっか |
(n,vs,vi) passing (e.g. of a typhoon); going past |
三過 三过 see styles |
sān guò san1 guo4 san kuo sanka |
three faults |
不過 不过 see styles |
bù guò bu4 guo4 pu kuo fu ka |
only; merely; no more than; but; however; anyway (to get back to a previous topic); cannot be more (after adjectival) does not go beyond |
丹過 see styles |
tanka たんか |
(place-name) Tanka |
五過 五过 see styles |
wǔ guò wu3 guo4 wu kuo goka |
five faults |
借過 借过 see styles |
jiè guò jie4 guo4 chieh kuo |
excuse me (i.e. let me through, please) |
児過 see styles |
koga こが |
(surname) Koga |
出過 出过 see styles |
chū guō chu1 guo1 ch`u kuo chu kuo shutsuka |
to go beyond |
前過 前过 see styles |
qián guò qian2 guo4 ch`ien kuo chien kuo zenka |
past mistakes |
劃過 划过 see styles |
huá guò hua2 guo4 hua kuo |
(of a meteor etc) to streak across (the sky); (of a searchlight, lightning etc) to play across (the sky) |
功過 功过 see styles |
gōng guò gong1 guo4 kung kuo kouka / koka こうか |
merits and demerits; contributions and errors merits and demerits |
勝過 胜过 see styles |
shèng guò sheng4 guo4 sheng kuo shōka |
to excel; to surpass surpass |
十過 十过 see styles |
shí guò shi2 guo4 shih kuo jukka |
Ten faults in eating flesh, and ten in drinking intoxicants. |
受過 受过 see styles |
shòu guò shou4 guo4 shou kuo |
to take the blame (for sb else) |
喩過 喩过 see styles |
yù guò yu4 guo4 yü kuo yuka |
fallacy concerning the example |
單過 单过 see styles |
dān guò dan1 guo4 tan kuo |
to live independently; to live on one's own |
增過 增过 see styles |
zēng guò zeng1 guo4 tseng kuo zōka |
increase error |
大過 大过 see styles |
dà guò da4 guo4 ta kuo taika たいか |
serious mistake; major demerit serious error; gross mistake great error |
太過 太过 see styles |
tài guò tai4 guo4 t`ai kuo tai kuo taika |
excessively; too preponderance of error |
好過 好过 see styles |
hǎo guò hao3 guo4 hao kuo |
to have an easy time; (feel) well |
委過 委过 see styles |
wěi guò wei3 guo4 wei kuo |
variant of 諉過|诿过[wei3 guo4] |
對過 对过 see styles |
duì guò dui4 guo4 tui kuo |
across; opposite; the other side |
小過 小过 see styles |
xiǎo guò xiao3 guo4 hsiao kuo shouka / shoka しょうか |
little mistake; minor offense; slightly too much slight mistake minor misdeeds |
已過 已过 see styles |
yǐ guō yi3 guo1 i kuo ika |
already past |
帶過 带过 see styles |
dài guò dai4 guo4 tai kuo |
to give something only cursory attention; to treat something as not very significant |
度過 度过 see styles |
dù guò du4 guo4 tu kuo |
to pass; to spend (time); to survive; to get through |
得過 得过 see styles |
dé guō de2 guo1 te kuo toku ka |
gone beyond |
思過 思过 see styles |
sī guò si1 guo4 ssu kuo |
to reflect on one's past errors |
悔過 悔过 see styles |
huǐ guò hui3 guo4 hui kuo ke ka |
to repent; to be penitent To repent of error. |
悦過 see styles |
etsuka えつか |
(surname) Etsuka |
掉過 掉过 see styles |
diào guò diao4 guo4 tiao kuo |
to swap places |
掠過 掠过 see styles |
lüè guò lu:e4 guo4 lu:e kuo |
to flit across; to sweep past; to glance (strike at an angle) |
接過 接过 see styles |
jiē guò jie1 guo4 chieh kuo |
to take (something proffered) |
擠過 挤过 see styles |
jǐ guò ji3 guo4 chi kuo |
to squeeze through; to force one's way through |
擦過 see styles |
sakka さっか |
(n,vs,vi) abrasion; scrape; graze; paratripsis |
改過 改过 see styles |
gǎi guò gai3 guo4 kai kuo kaika |
to correct one's errors; to mend one's ways to repent |
放過 放过 see styles |
fàng guò fang4 guo4 fang kuo |
to let off; to let slip by; to let sb get away with something |
旦過 旦过 see styles |
dàn guō dan4 guo1 tan kuo tanga たんが |
(1) {Buddh} staying the night (of an itinerant priest in Zen Buddhism); itinerant priest's lodging; (2) {Buddh} providing a room for an itinerant priest so that he may meditate for a long period of time; (place-name, surname) Tanga boarding hall |
有過 有过 see styles |
yǒu guò you3 guo4 yu kuo uka |
inclination for wrongdoing |
楊過 杨过 see styles |
yáng guò yang2 guo4 yang kuo |
Yang Guo, protagonist of "The Return of the Condor Heroes" 神鵰俠侶|神雕侠侣[Shen2diao1 Xia2lu:3]; (used jocularly as a verb "to have tested positive", since 楊|杨[Yang2] and 陽|阳[yang2] are homonyms) |
橫過 横过 see styles |
héng guò heng2 guo4 heng kuo |
to traverse |
欲過 欲过 see styles |
yù guò yu4 guo4 yü kuo yokuka |
excessive desire |
涉過 涉过 see styles |
shè guò she4 guo4 she kuo |
to ford (a stream, river etc) |
渡過 渡过 see styles |
dù guò du4 guo4 tu kuo |
to cross over; to pass through |
濾過 滤过 see styles |
lǜ guò lu:4 guo4 lü kuo roka ろか |
to filter (noun/participle) filtration; filtering; percolation |
無過 无过 see styles |
wú guō wu2 guo1 wu kuo muka |
unsurpassed |
爲過 为过 see styles |
wéi guō wei2 guo1 wei kuo ika |
[taken as] past |
生過 生过 see styles |
shēng guò sheng1 guo4 sheng kuo shōka |
give rise to error |
略過 略过 see styles |
lüè guò lu:e4 guo4 lu:e kuo |
to pass over; to skip |
直過 直过 see styles |
zhí guō zhi2 guo1 chih kuo jikka |
pass directly (over, through, etc.) |
看過 see styles |
kanka かんか |
(noun/participle) overlooking; turning a blind eye |
石過 see styles |
ishika いしか |
(surname) Ishika |
破過 see styles |
haka はか |
breakthrough (of a contaminant through a respirator cartridge, etc.) |
碾過 碾过 see styles |
niǎn guò nian3 guo4 nien kuo |
to crush something by running over it |
神過 see styles |
jinga じんが |
(surname) Jinga |
空過 空过 see styles |
kōng guò kong1 guo4 k`ung kuo kung kuo kūka |
fruitless |
穿過 穿过 see styles |
chuān guò chuan1 guo4 ch`uan kuo chuan kuo |
to pass through |
粗過 粗过 see styles |
cū guò cu1 guo4 ts`u kuo tsu kuo soka |
serious crime |
経過 see styles |
keika / keka けいか |
(noun/participle) (1) passage (of time); elapsing; lapse; (noun/participle) (2) progress; development; course (of events); (noun/participle) (3) {astron} transit |
結過 结过 see styles |
jié guò jie2 guo4 chieh kuo kekka |
completion of an offense |
經過 经过 see styles |
jīng guò jing1 guo4 ching kuo |
to pass; to go through; process; course; CL:個|个[ge4] |
繞過 绕过 see styles |
rào guò rao4 guo4 jao kuo |
to detour; to bypass; to circumvent; to avoid; to wind around (of a road etc) |
罪過 罪过 see styles |
zuì guo zui4 guo5 tsui kuo zaika ざいか |
sin; offense offence; offense; fault fault |
翻過 翻过 see styles |
fān guò fan1 guo4 fan kuo |
to turn over; to transform |
考過 考过 see styles |
kǎo guò kao3 guo4 k`ao kuo kao kuo |
to pass (an exam) |
能過 能过 see styles |
néng guō neng2 guo1 neng kuo nōka |
can surpass |
若過 若过 see styles |
ruò guō ruo4 guo1 jo kuo nyaka |
also increasing |
衆過 众过 see styles |
zhòng guò zhong4 guo4 chung kuo shuka |
myriad faults |
補過 补过 see styles |
bǔ guò bu3 guo4 pu kuo |
to make up for an earlier mistake; to make amends |
記過 记过 see styles |
jì guò ji4 guo4 chi kuo |
to give sb a demerit |
說過 说过 see styles |
shuō guò shuo1 guo4 shuo kuo sekka |
accuse others of their faults |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "過" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.