There are 494 total results for your 逆 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
逆鉾 see styles |
sakaboko さかぼこ |
(personal name) Sakaboko |
逆電 see styles |
gyakuden ぎゃくでん |
(TV or radio host) calling a listener |
逆面 see styles |
sakazura さかづら |
(place-name) Sakazura |
逆鞘 see styles |
gyakuzaya ぎゃくざや |
(discount rate) negative spread; loss margin; back spread; downturn |
逆順 逆顺 see styles |
nì shùn ni4 shun4 ni shun gyakujun ぎゃくじゅん |
reverse order; following a contrary path The adversatives, resisting and complying, opposing and according with, reverse or direct, backward or forward. |
逆風 逆风 see styles |
nì fēng ni4 feng1 ni feng sakakaze さかかぜ |
to go against the wind; contrary wind; a headwind (rare) ascending vertical sword attack (kendo, etc.) |
逆魅 see styles |
nì mèi ni4 mei4 ni mei gyakumi |
a malicious demon |
逆鱗 see styles |
gekirin げきりん |
(1) (idiom) (See 逆鱗に触れる・1) one's superior's anger; (2) (orig. meaning) imperial wrath |
逆齡 逆龄 see styles |
nì líng ni4 ling2 ni ling |
anti-aging |
七逆 see styles |
qī nì qi1 ni4 ch`i ni chi ni shichigyaku |
(七逆罪) The seven rebellious acts, or deadly sins — shedding a Buddha's blood, killing father, mother, monk, teacher, subverting or disrupting monks, killing an arhat. V. 梵綱經下. |
三逆 see styles |
sān nì san1 ni4 san ni sangyaku |
The three unpardonable sins of Devadatta, which sent him to the Avici hell— schism, stoning the Buddha to the shedding of his blood, killing a nun. |
不逆 see styles |
bù nì bu4 ni4 pu ni fugyaku |
not opposing |
乱逆 see styles |
rangyaku; rangeki(ok) らんぎゃく; らんげき(ok) |
rebellion |
五逆 see styles |
wǔ nì wu3 ni4 wu ni gogyaku ごぎゃく |
(1) {Buddh} five cardinal sins (killing one's father, killing one's mother, killing an arhat, shedding the blood of a Buddha, causing a schism within the sangha); (2) (hist) crime of killing one's master, father, grandfather, mother, or grandmother pañcānantarya; 五無間業 The five rebellious acts or deadly sins, parricide, matricide, killing an arhat, shedding the blood of a Buddha, destroying the harmony of the sangha, or fraternity. The above definition is common both to Hīnayāna and Mahāyāna. The lightest of these sins is the first; the heaviest the last. II. Another group is: (1) sacrilege, such as destroying temples, burning sutras, stealing a Buddha's or a monk's things, inducing others to do so, or taking pleasure therein; (2) slander, or abuse of the teaching of śrāvaka s, pratyekabuddhas, or bodhisattvas; (3) ill-treatment or killing of a monk; (4) any one of the five deadly sins given above; (5) denial of the karma consequences of ill deeds, acting or teaching others accordingly, and unceasing evil life. III. There are also five deadly sins, each of which is equal to each of the first set of five: (1) violation of a mother, or a fully ordained nun; (2) killing a bodhisattva in a sangha; (5) destroying a Buddha's stūpa. IV. The five unpardonable sin of Devadatta who (1) destroyed the harmony of the community; (2) injured Śākyamuni with a stone, shedding his blood; (3) induced the king to let loose a rutting elephant to trample down Śākyamuni; (4) killed a nun; (5) put poison on his finger-nails and saluted Śākyamuni intending to destroy him thereby. |
八逆 see styles |
hachigyaku はちぎゃく |
(archaism) the eight unpardonable crimes in ancient Japanese law |
厭逆 厌逆 see styles |
yàn nì yan4 ni4 yen ni engyaku |
disgust |
反逆 see styles |
fǎn nì fan3 ni4 fan ni hongyaku はんぎゃく |
(noun/participle) treason; treachery; mutiny; rebellion; insurrection to oppose |
叛逆 see styles |
pàn nì pan4 ni4 p`an ni pan ni hongyaku はんぎゃく |
to rebel; to revolt; a rebel (noun/participle) treason; treachery; mutiny; rebellion; insurrection to turn against |
可逆 see styles |
kě nì ke3 ni4 k`o ni ko ni kagyaku かぎゃく |
reversible; (math.) invertible (adj-na,adj-no,n) (1) (ant: 不可逆) reversible; (noun or adjectival noun) (2) {math} invertible |
吃逆 see styles |
shakkuri しゃっくり |
(noun/participle) (kana only) hiccough; hiccup |
呃逆 see styles |
è nì e4 ni4 o ni |
to hiccup; to belch |
大逆 see styles |
taigyaku; daigyaku たいぎゃく; だいぎゃく |
high treason |
弑逆 see styles |
shigyaku; shiigyaku / shigyaku; shigyaku しぎゃく; しいぎゃく |
(noun, transitive verb) murder of one's lord or father |
忤逆 see styles |
wǔ nì wu3 ni4 wu ni |
disobedient to parents |
悖逆 see styles |
bèi nì bei4 ni4 pei ni |
contrary |
悪逆 see styles |
akugyaku あくぎゃく |
(noun or adjectival noun) (1) atrocity; (2) (archaism) treason |
惡逆 恶逆 see styles |
è nì e4 ni4 o ni akugyaku |
heinous evil |
拂逆 see styles |
fú nì fu2 ni4 fu ni |
to go against; to do something contrary to (sb's wishes) |
拒逆 see styles |
jù nì ju4 ni4 chü ni kyogyaku |
to reject |
正逆 see styles |
seigyaku / segyaku せいぎゃく |
(can act as adjective) forward and reverse |
氣逆 气逆 see styles |
qì nì qi4 ni4 ch`i ni chi ni |
reverse flow of 氣|气[qi4] (TCM) |
水逆 see styles |
shuǐ nì shui3 ni4 shui ni |
(astrology) Mercury retrograde (abbr. for 水星逆行[shui3 xing1 ni4 xing2]); (coll.) to have a period of bad luck; (TCM) water retention in the abdomen causing the vomiting of liquids as soon as one drinks |
真逆 see styles |
masaka まさか |
(interjection) (1) (kana only) by no means; never!; well, I never!; you don't say!; certainly (not); (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) (See まさかの時) something unexpected; emergency; (3) (kana only) (archaism) currently; for the time being; presently; for now; (adv,adj-no) (4) (kana only) (rare) (See 本当に) indeed; really; truly; unexpectedly |
篡逆 see styles |
cuàn nì cuan4 ni4 ts`uan ni tsuan ni |
to rebel; to revolt |
背逆 see styles |
bèi nì bei4 ni4 pei ni |
to violate; to go against |
莫逆 see styles |
mò nì mo4 ni4 mo ni bakugyaku; bakugeki ばくぎゃく; ばくげき |
very friendly; intimate cordial relations |
迎逆 see styles |
yíng nì ying2 ni4 ying ni geigyaku |
to greet |
造逆 see styles |
zào nì zao4 ni4 tsao ni zō gyaku |
to commit a heinous act |
違逆 违逆 see styles |
wéi nì wei2 ni4 wei ni igyaku |
to disobey; to defy an edict; to violate; to go against; to run counter to contrary |
重逆 see styles |
zhòng nì zhong4 ni4 chung ni jūgyaku |
grave crimes and heinous crimes |
順逆 顺逆 see styles |
shùn nì shun4 ni4 shun ni jungyaku じゅんぎゃく |
right and wrong; loyalty and treason; obedience and disobedience To go with, or resist, e.g. the stream to reincarnation, or to nirvāṇa. |
Variations: |
saka さか |
(n-pref,n) inverse; reverse |
逆さま see styles |
sakasama さかさま |
(adj-na,adj-no,n) inverted; upside down |
逆さ卍 see styles |
sakasamanji さかさまんじ |
right-facing swastika; clockwise swastika |
逆さ睫 see styles |
sakasamatsuge さかさまつげ |
turned-in eyelashes; ingrown eyelashes; trichiasis |
逆さ磔 see styles |
sakasaharitsuke さかさはりつけ |
upside-down crucifixion |
逆さ箸 see styles |
sakasabashi さかさばし |
taking food with one's chopsticks upside down (a breach of etiquette) |
逆さ鯰 see styles |
sakasanamazu; sakasanamazu さかさなまず; サカサナマズ |
(kana only) upside-down catfish (Synodontis nigriventris) |
逆ざや see styles |
gyakuzaya ぎゃくざや |
(discount rate) negative spread; loss margin; back spread; downturn |
逆しま see styles |
sakashima さかしま |
(noun or adjectival noun) (1) reverse; inversion; upside down; (2) unreasonable; absurd; wrong |
逆なで see styles |
sakanade さかなで gyakunade ぎゃくなで |
(ik) (noun/participle) rubbing the wrong way (e.g. a cat); irritating |
逆ねじ see styles |
sakaneji さかねじ |
(1) turning an object in the wrong direction; (2) retort |
逆らう see styles |
sakarau さからう |
(v5u,vi) to go against; to oppose; to disobey; to defy |
逆ギレ see styles |
gyakugire ぎゃくギレ |
(noun/participle) (slang) being angry at someone who would normally be angry at you; situation wherein the offender is angry at the victim |
逆サ川 see styles |
sakasagawa さかさがわ |
(place-name) Sakasagawa |
逆スギ see styles |
sakasasugi さかさスギ |
(place-name) Sakasasugi |
逆ナン see styles |
gyakunan ぎゃくナン |
(noun/participle) (slang) (from 逆+ナンパ) women picking up men |
逆上せ see styles |
nobose のぼせ |
(kana only) hot flash; rush of blood to the head |
逆上る see styles |
sakanoboru さかのぼる |
(out-dated kanji) (v5r,vi) (1) (kana only) to go upstream; (2) (kana only) to go back (in time, to origin); to date back to; to trace back to; to make retroactive |
逆世川 see styles |
sakasegawa さかせがわ |
(personal name) Sakasegawa |
逆久保 see styles |
sakakubo さかくぼ |
(place-name) Sakakubo |
逆井出 see styles |
sakaide さかいで |
(place-name) Sakaide |
逆井駅 see styles |
sakasaieki さかさいえき |
(st) Sakasai Station |
逆位置 see styles |
gyakuichi ぎゃくいち |
inverted position (tarot card, etc.); reversed position |
逆作用 see styles |
gyakusayou / gyakusayo ぎゃくさよう |
reaction; adverse effect |
逆光線 see styles |
gyakkousen; gyakukousen / gyakkosen; gyakukosen ぎゃっこうせん; ぎゃくこうせん |
(See 逆光) backlight (in photography, etc.); illumination (of the subject) from behind |
逆再生 see styles |
gyakusaisei / gyakusaise ぎゃくさいせい |
reverse playback (of audio or video) |
逆写像 see styles |
gyakushazou / gyakushazo ぎゃくしゃぞう |
{math} inverse mapping |
逆函数 see styles |
gyakukansuu / gyakukansu ぎゃくかんすう |
(irregular kanji usage) (mathematics term) inverse function |
逆切れ see styles |
gyakugire ぎゃくぎれ |
(noun/participle) (slang) being angry at someone who would normally be angry at you; situation wherein the offender is angry at the victim |
逆剃り see styles |
sakazori さかぞり |
(noun/participle) shaving against the grain |
逆剥け see styles |
sakamuke さかむけ |
(kana only) (See ささくれ・2) hangnail |
逆効果 see styles |
gyakukouka(p); gyakkouka / gyakukoka(p); gyakkoka ぎゃくこうか(P); ぎゃっこうか |
opposite effect; adverse effect; backfiring |
逆反應 逆反应 see styles |
nì fǎn yìng ni4 fan3 ying4 ni fan ying |
reverse reaction; counterreaction; inverse response |
逆向き see styles |
gyakumuki ぎゃくむき |
(noun - becomes adjective with の) (1) opposite direction; reverse; (can be adjective with の) (2) {bot} retrorse |
逆命題 see styles |
gyakumeidai / gyakumedai ぎゃくめいだい |
converse proposition |
逆噴射 see styles |
gyakufunsha ぎゃくふんしゃ |
(1) reverse thrust; retrofiring; (2) (colloquialism) (obsolete) sudden mental derangement |
逆回転 see styles |
gyakukaiten ぎゃくかいてん |
spinning the opposite way; backspin (tennis, baseball); counter |
逆回音 see styles |
nì huí yīn ni4 hui2 yin1 ni hui yin |
inverted turn (ornament in music) |
逆定理 see styles |
nì dìng lǐ ni4 ding4 li3 ni ting li |
converse theorem (math.) |
逆宣伝 see styles |
gyakusenden ぎゃくせんでん |
(noun/participle) counterpropaganda |
逆山洋 see styles |
sakayamahiroshi さかやまひろし |
(person) Sakayama Hiroshi |
逆川北 see styles |
sakagawakita さかがわきた |
(place-name) Sakagawakita |
逆川南 see styles |
sakagawaminami さかがわみなみ |
(place-name) Sakagawaminami |
逆川山 see styles |
sakasagawayama さかさがわやま |
(personal name) Sakasagawayama |
逆川岳 see styles |
sakasagawadake さかさがわだけ |
(place-name) Sakasagawadake |
逆川沢 see styles |
sakasagawazawa さかさがわざわ |
(place-name) Sakasagawazawa |
逆差別 see styles |
gyakusabetsu ぎゃくさべつ |
reverse discrimination |
逆巻く see styles |
sakamaku さかまく |
(v5k,vi) to surge (water or waves) |
逆引き see styles |
gyakubiki ぎゃくびき |
(can act as adjective) reverse lookup (e.g. dictionary, address resolution, etc.) |
逆張り see styles |
gyakubari ぎゃくばり |
{finc} (See 順張り) contrarian trading; contrarian investing |
逆恨み see styles |
sakaurami さかうらみ |
(noun, transitive verb) (1) being resented (by someone one holds resentment towards); (noun, transitive verb) (2) responding to kindness with resentment; thinking ill of someone who meant to be kind; resentment caused by a misunderstanding; (noun, transitive verb) (3) (colloquialism) unjustified resentment; unreasonable grudge |
逆戟鯨 逆戟鲸 see styles |
nì jǐ jīng ni4 ji3 jing1 ni chi ching |
(zoo.) orca; killer whale |
逆戻り see styles |
gyakumodori ぎゃくもどり |
(n,vs,vi) retrogression; reversal; relapse; doubling back; backtracking |
逆折礁 see styles |
sakaorishou / sakaorisho さかおりしょう |
(place-name) Sakaorishou |
逆指名 see styles |
gyakushimei / gyakushime ぎゃくしめい |
(n,vs,vt,vi) (1) nominating oneself (to something one is usually nominated to by someone else); self-nomination; (n,vs,vt,vi) (2) {baseb} designating the baseball club one (as a draft candidate) wants to join (through a system used in Japan between 1993-2007) |
逆捩じ see styles |
sakaneji さかねじ |
(1) turning an object in the wrong direction; (2) retort |
逆探知 see styles |
gyakutanchi ぎゃくたんち |
(noun, transitive verb) phone trace; detecting the source of a telephone call |
逆提案 see styles |
gyakuteian / gyakutean ぎゃくていあん |
counter-proposal |
逆撫で see styles |
sakanade さかなで gyakunade ぎゃくなで |
(ik) (noun/participle) rubbing the wrong way (e.g. a cat); irritating |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "逆" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.