There are 288 total results for your 趣 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鬼趣 see styles |
guǐ qù gui3 qu4 kuei ch`ü kuei chü |
destiny of hungry ghost |
趣入門 趣入门 see styles |
qù rù mén qu4 ru4 men2 ch`ü ju men chü ju men shunyū mon |
gate of entry |
趣吉祥 see styles |
qù jí xiáng qu4 ji2 xiang2 ch`ü chi hsiang chü chi hsiang shu kichijō |
auspicious |
趣味人 see styles |
shumijin しゅみじん |
hobbyist; person with many interests; dilettante |
趣味家 see styles |
shumika しゅみか |
connoisseur; devotee |
趣味性 see styles |
shumisei / shumise しゅみせい |
particular interest; fondness |
趣味本 see styles |
shumibon しゅみぼん |
hobby book |
趣多多 see styles |
qù duō duō qu4 duo1 duo1 ch`ü to to chü to to |
Chips Ahoy! (brand) |
趣寂靜 趣寂静 see styles |
qù jí jìng qu4 ji2 jing4 ch`ü chi ching chü chi ching shu jakujō |
aiming for quiesence |
趣差別 趣差别 see styles |
qù chā bié qu4 cha1 bie2 ch`ü ch`a pieh chü cha pieh shu shabetsu |
distinction in destinies |
趣意書 see styles |
shuisho しゅいしょ |
prospectus |
趣明白 see styles |
qù míng bái qu4 ming2 bai2 ch`ü ming pai chü ming pai shu myōbyaku |
headed toward the light |
趣涅槃 see styles |
qù niè pán qu4 nie4 pan2 ch`ü nieh p`an chü nieh pan shu nehan |
enters nirvāṇa |
趣深い see styles |
omomukibukai おもむきぶかい |
(adjective) elegant; charming; refined; enchanting; tasteful |
趣異方 趣异方 see styles |
qù yì fāng qu4 yi4 fang1 ch`ü i fang chü i fang shuihō |
tending toward difference |
一向趣 see styles |
yī xiàng qù yi1 xiang4 qu4 i hsiang ch`ü i hsiang chü ikkō shu |
the sole path |
三善趣 see styles |
sān shàn qù san1 shan4 qu4 san shan ch`ü san shan chü san zenshu |
three good destinies |
三悪趣 see styles |
sanakushu; sannakushu; sanmakushu さんあくしゅ; さんなくしゅ; さんまくしゅ |
{Buddh} (See 三悪道) the world of hungry spirits and the world of animals; three evil worlds hell |
三惡趣 三恶趣 see styles |
sān è qù san1 e4 qu4 san o ch`ü san o chü sanmakushu |
three evil destinies |
不趣入 see styles |
bù qù rù bu4 qu4 ru4 pu ch`ü ju pu chü ju fu shunyū |
does not engage in |
世間趣 世间趣 see styles |
shì jiān qù shi4 jian1 qu4 shih chien ch`ü shih chien chü seken shu |
mundane path |
五惡趣 五恶趣 see styles |
wǔ è qù wu3 e4 qu4 wu o ch`ü wu o chü go akushu |
idem 五趣 and 五道. |
令趣入 see styles |
lìng qù rù ling4 qu4 ru4 ling ch`ü ju ling chü ju ryō shunyū |
to cause to enter |
俗趣味 see styles |
zokushumi ぞくしゅみ |
vulgar taste |
修羅趣 修罗趣 see styles |
xiū luó qù xiu1 luo2 qu4 hsiu lo ch`ü hsiu lo chü shura shu |
rebirth as an asura |
傍生趣 see styles |
bāng shēng qù bang1 sheng1 qu4 pang sheng ch`ü pang sheng chü bōshō shu |
The animal path, that of rebirth as an animal, one of the six gati. |
出世趣 see styles |
chū shì qù chu1 shi4 qu4 ch`u shih ch`ü chu shih chü shusse no omomuki |
supramundane path |
十發趣 十发趣 see styles |
shí fā qù shi2 fa1 qu4 shih fa ch`ü shih fa chü jū hosshu |
ten stages of the arousal of clear destiny |
同趣味 see styles |
doushumi / doshumi どうしゅみ |
the same interests |
品趣志 see styles |
pǐn qù zhì pin3 qu4 zhi4 p`in ch`ü chih pin chü chih |
Pinterest (photo-sharing website) |
善趣攝 善趣摄 see styles |
shàn qù shè shan4 qu4 she4 shan ch`ü she shan chü she zenshu shō |
including those in the advantageous rebirths |
善趣門 善趣门 see styles |
shàn qù mén shan4 qu4 men2 shan ch`ü men shan chü men zenshu mon |
the gate to wholesome rebirths |
四惡趣 四恶趣 see styles |
sì è qù si4 e4 qu4 ssu o ch`ü ssu o chü shi akushu |
(or 四惡道) The four apāya, or evil destinies: the hells, as hungry ghosts, animals, or asuras. The asuras are sometimes evil, sometimes good, hence the term 三惡道 'three evil destinies' excepts the asuras. |
地獄趣 地狱趣 see styles |
dì yù qù di4 yu4 qu4 ti yü ch`ü ti yü chü jigoku shu |
hell beings |
墮惡趣 堕恶趣 see styles |
duò è qù duo4 e4 qu4 to o ch`ü to o chü da akushu |
falls into negative rebirths |
多趣味 see styles |
tashumi たしゅみ |
(n,adj-na,adj-no) having various interests; wide range of interests |
已發趣 已发趣 see styles |
yǐ fā qù yi3 fa1 qu4 i fa ch`ü i fa chü i hotsushu |
bound towards |
已趣入 see styles |
yǐ qù rù yi3 qu4 ru4 i ch`ü ju i chü ju i shunyū |
alighted |
往善趣 see styles |
wǎng shàn qù wang3 shan4 qu4 wang shan ch`ü wang shan chü ō zenshu |
go to advantageous rebirths |
往惡趣 往恶趣 see styles |
wǎng è qù wang3 e4 qu4 wang o ch`ü wang o chü ō akushu |
go to evil rebirths |
心趣入 see styles |
xīn qù rù xin1 qu4 ru4 hsin ch`ü ju hsin chü ju shin shunyū |
mental approach |
悪趣味 see styles |
akushumi あくしゅみ |
(noun or adjectival noun) (1) bad taste; poor taste; gaudiness; vulgarity; (noun or adjectival noun) (2) nastiness; nasty behaviour; perverse disposition; perversity |
惡趣因 恶趣因 see styles |
è qù yīn e4 qu4 yin1 o ch`ü yin o chü yin akushu in |
causes of negative rebirth |
惡趣業 恶趣业 see styles |
è qù yè e4 qu4 ye4 o ch`ü yeh o chü yeh akushu gō |
the karma of disadvantageous rebirths |
惡趣畏 恶趣畏 see styles |
è qù wèi e4 qu4 wei4 o ch`ü wei o chü wei akushui |
fear of a negative rebirth |
惡趣苦 恶趣苦 see styles |
è qù kǔ e4 qu4 ku3 o ch`ü k`u o chü ku akushu ku |
suffering of the negative rebirths |
感惡趣 感恶趣 see styles |
gǎn è qù gan3 e4 qu4 kan o ch`ü kan o chü kan akushu |
undergo negative rebirth |
感興趣 感兴趣 see styles |
gǎn xìng qù gan3 xing4 qu4 kan hsing ch`ü kan hsing chü |
to be interested |
所趣向 see styles |
suǒ qù xiàng suo3 qu4 xiang4 so ch`ü hsiang so chü hsiang sho shukō |
destined for |
數取趣 数取趣 see styles |
shù qǔ qù shu4 qu3 qu4 shu ch`ü ch`ü shu chü chü sokushushu |
A definition of pudgala, i.e. all beings subject to transmigration. |
有興趣 有兴趣 see styles |
yǒu xìng qù you3 xing4 qu4 yu hsing ch`ü yu hsing chü |
interested; interesting |
未發趣 未发趣 see styles |
wèi fā qù wei4 fa1 qu4 wei fa ch`ü wei fa chü mi hosshu |
not yet setting out for the destination |
没趣味 see styles |
botsushumi ぼつしゅみ |
(noun or adjectival noun) commonplace; vapid; insipid |
潘趣酒 see styles |
pān qù jiǔ pan1 qu4 jiu3 p`an ch`ü chiu pan chü chiu |
punch (drink) (loanword) |
無趣味 see styles |
mushumi むしゅみ |
(adj-na,adj-no,n) (1) having no hobbies; lacking interests; humdrum; (adj-na,adj-no,n) (2) tasteless; prosaic; vulgar; dull; dry; uninteresting |
理趣經 理趣经 see styles |
lǐ qù jīng li3 qu4 jing1 li ch`ü ching li chü ching Rishu kyō |
Scripture that Transcends the Principle |
理趣釋 理趣释 see styles |
lǐ qù shì li3 qu4 shi4 li ch`ü shih li chü shih Rishushaku |
Liqushi |
畜生趣 see styles |
chù shēng qù chu4 sheng1 qu4 ch`u sheng ch`ü chu sheng chü chikushō shu |
rebirth as an animal |
發趣位 发趣位 see styles |
fā qù wèi fa1 qu4 wei4 fa ch`ü wei fa chü wei hosshu i |
starting point of practice |
究竟趣 see styles |
jiū jìng qù jiu1 jing4 qu4 chiu ching ch`ü chiu ching chü kukyō shu |
final destination |
能發趣 能发趣 see styles |
néng fā qù neng2 fa1 qu4 neng fa ch`ü neng fa chü nō hosshu |
able to initiate an impetus toward. . . |
諸惡趣 诸恶趣 see styles |
zhū è qù zhu1 e4 qu4 chu o ch`ü chu o chü sho akushu |
the negative rebirths |
逗趣兒 逗趣儿 see styles |
dòu qù r dou4 qu4 r5 tou ch`ü r tou chü r |
to amuse; to make sb laugh; to tease |
遍趣行 see styles |
biàn qù xíng bian4 qu4 xing2 pien ch`ü hsing pien chü hsing hen shugyō |
the gamut of paths pursued |
郵趣家 see styles |
yuushuka / yushuka ゆうしゅか |
philatelist; stamp collector |
餓鬼趣 see styles |
è guǐ qù e4 gui3 qu4 o kuei ch`ü o kuei chü |
rebirth as hungry ghost |
鬥趣兒 斗趣儿 see styles |
dòu qù r dou4 qu4 r5 tou ch`ü r tou chü r |
variant of 逗趣兒|逗趣儿[dou4 qu4 r5] |
趣のある see styles |
omomukinoaru おもむきのある |
(exp,adj-f) tasteful; elegant; refined; charming; attractive |
趣の有る see styles |
omomukinoaru おもむきのある |
(expression) zestful; tasteful; elegant |
趣味嗜好 see styles |
shumishikou / shumishiko しゅみしこう |
interests and preferences |
趣寂二乘 see styles |
qù jí èr shèng qu4 ji2 er4 sheng4 ch`ü chi erh sheng chü chi erh sheng shujaku nijō |
the two vehicle proceeding to nirvāṇa |
趣寂聲聞 趣寂声闻 see styles |
qù jí shēng wén qu4 ji2 sheng1 wen2 ch`ü chi sheng wen chü chi sheng wen shujaku shōmon |
śrāvakas who are set on extinction |
趣旨説明 see styles |
shushisetsumei / shushisetsume しゅしせつめい |
explanation of aim (esp. of a legislative bill); rationalization |
趣明白者 see styles |
qù míng bái zhě qu4 ming2 bai2 zhe3 ch`ü ming pai che chü ming pai che shu myōbyaku sha |
one who is headed toward the light |
趣黑闇者 see styles |
qù hēi àn zhě qu4 hei1 an4 zhe3 ch`ü hei an che chü hei an che shu kokuan sha |
[one who is] proceeding to darkness |
一切惡趣 一切恶趣 see styles |
yī qiè è qù yi1 qie4 e4 qu4 i ch`ieh o ch`ü i chieh o chü issai akushu |
all negative rebirths |
一切見趣 一切见趣 see styles |
yī qiè jiàn qù yi1 qie4 jian4 qu4 i ch`ieh chien ch`ü i chieh chien chü issai kenshu |
all opinions |
一切趣因 see styles |
yī qiè qù yīn yi1 qie4 qu4 yin1 i ch`ieh ch`ü yin i chieh chü yin issai shuin |
causes of all types of patterns of rebirth |
一向趣寂 see styles |
yī xiàng qù jí yi1 xiang4 qu4 ji2 i hsiang ch`ü chi i hsiang chü chi ikkō shu jaku |
path aimed for extinction |
三惡之趣 三恶之趣 see styles |
sān è zhī qù san1 e4 zhi1 qu4 san o chih ch`ü san o chih chü san aku no shu |
the three evil states of existence (of sentient beings) |
不更惡趣 不更恶趣 see styles |
bù gēn gè qù bu4 gen1 ge4 qu4 pu ken ko ch`ü pu ken ko chü fukyō akushu |
not reborn into evil destinies |
了無生趣 了无生趣 see styles |
liǎo wú shēng qù liao3 wu2 sheng1 qu4 liao wu sheng ch`ü liao wu sheng chü |
to lose all interest in life (idiom) |
五趣生死 see styles |
wǔ qù shēng sǐ wu3 qu4 sheng1 si3 wu ch`ü sheng ssu wu chü sheng ssu goshu shōji |
five destinies of birth and death |
令其趣入 see styles |
lìng qí qù rù ling4 qi2 qu4 ru4 ling ch`i ch`ü ju ling chi chü ju ryōki shunyū |
cause them to enter into |
令趣入已 see styles |
lìng qù rù yǐ ling4 qu4 ru4 yi3 ling ch`ü ju i ling chü ju i ryō shunyū i |
having caused to enter... |
低回趣味 see styles |
teikaishumi / tekaishumi ていかいしゅみ |
(yoji) disposition toward rejecting mundane affairs and enjoying nature and art |
低徊趣味 see styles |
teikaishumi / tekaishumi ていかいしゅみ |
(yoji) disposition toward rejecting mundane affairs and enjoying nature and art |
偽悪趣味 see styles |
giakushumi ぎあくしゅみ |
propensity to put oneself in as bad a light as possible; being prone to act bad |
其心趣入 see styles |
qí xīn qù rù qi2 xin1 qu4 ru4 ch`i hsin ch`ü ju chi hsin chü ju ki shin shunyū |
their minds enter into |
別時意趣 别时意趣 see styles |
bié shí yì qù bie2 shi2 yi4 qu4 pieh shih i ch`ü pieh shih i chü betsuji ishu |
indicative of a different period |
勝解趣入 胜解趣入 see styles |
shèng jiě qù rù sheng4 jie3 qu4 ru4 sheng chieh ch`ü ju sheng chieh chü ju shōge shunyū |
to become deeply interested and involves oneself in |
十發趣心 十发趣心 see styles |
shí fā qù xīn shi2 fa1 qu4 xin1 shih fa ch`ü hsin shih fa chü hsin jū hosshu shin |
The ten directional decisions: (1) renouncement of the world; (2) observance of the commandments; (3) patience or endurance; (4) zealous progress; (5) meditation; (6) wisdom or understanding; (7) 願心 the will for good for oneself and others; (8) 護心 protection (of Buddha, Dharma, Sangha); (9) 喜心 joy; (10) 頂心 highest wisdom. v. 梵綱經, 心地品. |
受趣識住 受趣识住 see styles |
shòu qù shì zhù shou4 qu4 shi4 zhu4 shou ch`ü shih chu shou chü shih chu jushu shikijū |
stage of consciousness tending toward sensation |
墮惡見趣 堕恶见趣 see styles |
duò è jiàn qù duo4 e4 jian4 qu4 to o chien ch`ü to o chien chü da akken shu |
to fall into the destinies of mistaken views |
墮於惡趣 堕于恶趣 see styles |
duò yú è qù duo4 yu2 e4 qu4 to yü o ch`ü to yü o chü da o akushu |
falls into evil rebirths |
墮諸惡趣 堕诸恶趣 see styles |
duò zhū è qù duo4 zhu1 e4 qu4 to chu o ch`ü to chu o chü da shoakushu |
to fall into evil rebirths |
墮險惡趣 堕险恶趣 see styles |
duò xiǎn è qù duo4 xian3 e4 qu4 to hsien o ch`ü to hsien o chü daken akushu |
falling into the misfortune of a bad rebirth |
妙趣橫生 妙趣横生 see styles |
miào qù héng shēng miao4 qu4 heng2 sheng1 miao ch`ü heng sheng miao chü heng sheng |
endlessly interesting (idiom); very witty |
寂趣音王 see styles |
jí qù yīn wáng ji2 qu4 yin1 wang2 chi ch`ü yin wang chi chü yin wang Jakushuonnō |
Bhīṣma-garjita-svara-rājan |
密意趣義 密意趣义 see styles |
mì yì qù yì mi4 yi4 qu4 yi4 mi i ch`ü i mi i chü i mitsui shugi |
profound meaning |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "趣" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.