There are 1012 total results for your 話 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
成話 成话 see styles |
chéng huà cheng2 hua4 ch`eng hua cheng hua |
to make sense |
手話 see styles |
shuwa しゅわ |
sign language |
拉話 拉话 see styles |
lā huà la1 hua4 la hua |
(dialect) to chat |
挿話 see styles |
souwa / sowa そうわ |
episode; side story; story within a story; aside; anecdote |
插話 插话 see styles |
chā huà cha1 hua4 ch`a hua cha hua |
to interrupt (sb speaking); interruption; digression |
搭話 搭话 see styles |
dā huà da1 hua4 ta hua |
to talk; to get into conversation with; to send word |
放話 放话 see styles |
fàng huà fang4 hua4 fang hua |
to give orders; to spread news or rumors; to leak certain information intentionally |
散話 散话 see styles |
sǎn huà san3 hua4 san hua |
digression |
昔話 see styles |
mukashibanashi むかしばなし |
(1) old tale; folk tale; legend; (2) reminiscence |
會話 会话 see styles |
huì huà hui4 hua4 hui hua |
(language learning) conversation; dialog; to converse (in a non-native language); (computing) session; CL:個|个[ge4],次[ci4] |
来話 see styles |
raiwa らいわ |
(noun/participle) coming to talk; conversation one came (to a place) to have |
民話 see styles |
minwa みんわ |
(noun - becomes adjective with の) folk tale; folktale; folk story; folklore |
氣話 气话 see styles |
qì huà qi4 hua4 ch`i hua chi hua |
angry words; something said in the moment of anger |
法話 法话 see styles |
fǎ huà fa3 hua4 fa hua houwa / howa ほうわ |
Buddhist sermon dharma talk |
洋話 洋话 see styles |
yáng huà yang2 hua4 yang hua |
foreign language (esp. Western) |
漏話 see styles |
rouwa / rowa ろうわ |
cross talk |
独話 see styles |
dokuwa どくわ |
(n,vs,vi) (1) talking to oneself; (n,vs,vi) (2) conducting a monologue |
玩話 玩话 see styles |
wán huà wan2 hua4 wan hua |
playful talk; joking |
留話 留话 see styles |
liú huà liu2 hua4 liu hua |
to leave word; to leave a message |
痴話 see styles |
chiwa ちわ |
lovers talk; sweet nothings |
瘋話 疯话 see styles |
fēng huà feng1 hua4 feng hua |
crazy talk; ravings; nonsense |
発話 see styles |
hatsuwa はつわ |
(n,adj-no,vs,vt,vi) utterance; speech |
白話 白话 see styles |
bái huà bai2 hua4 pai hua hakuwa はくわ |
spoken language; vernacular colloquial Chinese |
的話 的话 see styles |
de huà de5 hua4 te hua |
if (coming after a conditional clause) |
直話 直话 see styles |
zhí huà zhi2 hua4 chih hua jikiwa; chokuwa; jikibanashi じきわ; ちょくわ; じきばなし |
straight talk; straightforward words (noun/participle) one's own account (of something); account one got (heard) from someone at first hand |
看話 看话 see styles |
kàn huà kan4 hua4 k`an hua kan hua kanwa |
observing the key phrase |
神話 神话 see styles |
shén huà shen2 hua4 shen hua shinwa しんわ |
legend; fairy tale; myth; mythology (noun - becomes adjective with の) myth; legend; (female given name) Kamiwa |
禅話 see styles |
zenwa ぜんわ |
Zen talk |
秘話 see styles |
hiwa ひわ |
secret story; unknown episode |
空話 空话 see styles |
kōng huà kong1 hua4 k`ung hua kung hua |
empty talk; bunk; malicious gossip |
立話 see styles |
tachibanashi たちばなし |
talking while standing; standing around talking |
童話 童话 see styles |
tóng huà tong2 hua4 t`ung hua tung hua douwa / dowa どうわ |
children's fairy tales children's story; fairy tale |
笑話 笑话 see styles |
xiào hua xiao4 hua5 hsiao hua shouwa / showa しょうわ |
joke; jest (CL:個|个[ge4]); to laugh at; to mock; ridiculous; absurd amusing story |
答話 答话 see styles |
dá huà da2 hua4 ta hua |
to reply; to answer |
算話 算话 see styles |
suàn huà suan4 hua4 suan hua |
(of sb's words) to count; can be trusted |
米話 see styles |
beiwa / bewa べいわ |
American spoken English |
粗話 粗话 see styles |
cū huà cu1 hua4 ts`u hua tsu hua |
vulgar language; coarse language |
索話 索话 see styles |
suǒ huà suo3 hua4 so hua sakuwa |
requesting an answer |
終話 see styles |
shuuwa / shuwa しゅうわ |
(n,vs,vi) ending a phone conversation; hanging up |
老話 老话 see styles |
lǎo huà lao3 hua4 lao hua |
an old saying |
聽話 听话 see styles |
tīng huà ting1 hua4 t`ing hua ting hua |
to do what one is told; obedient |
胡話 胡话 see styles |
hú huà hu2 hua4 hu hua |
nonsense; ridiculous talk; hogwash |
茶話 see styles |
chabanashi; chawa; sawa ちゃばなし; ちゃわ; さわ |
chat over tea |
葷話 荤话 see styles |
hūn huà hun1 hua4 hun hua |
obscene speech; crude language |
蠢話 see styles |
chǔn huà chun3 hua4 ch`un hua chun hua |
foolish talk; nonsense |
行話 行话 see styles |
háng huà hang2 hua4 hang hua |
jargon; language of the trade |
裏話 see styles |
urabanashi うらばなし |
inside story; the real story (behind something); story not generally known |
觀話 观话 see styles |
guān huà guan1 hua4 kuan hua kanwa |
to observe the key phrase |
訓話 训话 see styles |
xùn huà xun4 hua4 hsün hua kunwa くんわ |
to admonish subordinates (noun, transitive verb) moral discourse; admonitory lecture; instructive talk; exemplum; apologue |
評話 评话 see styles |
píng huà ping2 hua4 p`ing hua ping hua |
storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary |
詞話 词话 see styles |
cí huà ci2 hua4 tz`u hua tzu hua |
form of writing novels that comprise lots of poetry in the body of the text, popular in the Ming Dynasty |
詩話 诗话 see styles |
shī huà shi1 hua4 shih hua |
notes on poetry, an essay genre consisting of informal commentary on poems and poets and their lives (old); a genre of narrative literature interspersing prose with poetry, popular in the Tang and Song dynasties |
說話 说话 see styles |
shuō huà shuo1 hua4 shuo hua |
to speak; to say; to talk; to gossip; to tell stories; talk; word |
説話 see styles |
setsuwa せつわ |
(noun/participle) tale; narrative |
読話 see styles |
dokuwa どくわ |
(See 読唇術) lip reading (esp. in context of deaf people); lipreading; speech reading; speechreading |
談話 谈话 see styles |
tán huà tan2 hua4 t`an hua tan hua danwa だんわ |
to talk (with sb); to have a conversation; talk; conversation; CL:次[ci4] (n,vs,vi) (1) talk; conversation; dialogue; (2) informal expression of opinion; off-the-cuff remarks; comment; (3) {ling} discourse conversation |
謊話 谎话 see styles |
huǎng huà huang3 hua4 huang hua |
lie |
講話 讲话 see styles |
jiǎng huà jiang3 hua4 chiang hua kouwa / kowa こうわ |
a speech; to speak; to talk; to address; CL:個|个[ge4] (n,vs,vt,vi) lecture; discourse |
謹話 see styles |
kinwa きんわ |
respectful comments |
謿話 謿话 see styles |
cháo huà chao2 hua4 ch`ao hua chao hua chōwa |
to ridicule |
譬話 see styles |
tatoebanashi たとえばなし |
allegory; fable; parable |
象話 象话 see styles |
xiàng huà xiang4 hua4 hsiang hua |
variant of 像話|像话[xiang4hua4] |
費話 费话 see styles |
fèi huà fei4 hua4 fei hua |
to talk at length; to waste one's breath; variant of 廢話|废话[fei4 hua4] |
送話 see styles |
souwa / sowa そうわ |
(n,vs,vt,vi) (telephonic) transmission |
通話 通话 see styles |
tōng huà tong1 hua4 t`ung hua tung hua tsuuwa / tsuwa つうわ |
to hold a conversation; to talk over the telephone; phone call (n,vs,vi) (1) telephone call; speaking over the telephone; (Internet) voice call; videoconference call; (counter) (2) (used to determine a charge) counter for telephone calls of a set duration |
逸話 逸话 see styles |
yì huà yi4 hua4 i hua itsuwa いつわ |
rumor; anecdote (not in the official record); apocryphal story anecdote; story; episode |
道話 see styles |
douwa / dowa どうわ |
exemplum |
醜話 丑话 see styles |
chǒu huà chou3 hua4 ch`ou hua chou hua |
ugly talk; vulgarity; obscenity |
重話 重话 see styles |
zhòng huà zhong4 hua4 chung hua |
harsh words |
長話 see styles |
nagabanashi ながばなし |
(n,vs,vi) long talk |
閑話 闲话 see styles |
xián huà xian2 hua4 hsien hua kanwa かんわ |
variant of 閒話|闲话; digression; gossip; complaint; scandal; CL:段[duan4] (noun/participle) (1) quiet conversation; (2) gossiping; idle talk |
閒話 闲话 see styles |
xián huà xian2 hua4 hsien hua |
casual conversation; chat; gossip; to talk about (whatever comes to mind) |
間話 see styles |
kanwa かんわ |
(noun/participle) (1) quiet conversation; (2) gossiping; idle talk |
雑話 see styles |
zatsuwa ざつわ |
(n,vs,vi) chitchat |
電話 电话 see styles |
diàn huà dian4 hua4 tien hua denwa でんわ |
telephone; CL:部[bu4]; phone call; CL:通[tong1]; phone number (n,vs,adj-no) (1) telephone call; phone call; (noun - becomes adjective with の) (2) (abbreviation) (See 電話機) telephone (device); phone |
類話 see styles |
ruiwa るいわ |
similar story; variant tale |
騷話 骚话 see styles |
sāo huà sao1 hua4 sao hua |
obscenities; lewd talk |
髒話 脏话 see styles |
zāng huà zang1 hua4 tsang hua |
profanity; obscene language; speaking rudely |
高話 see styles |
takabanashi たかばなし |
loud speech |
鬼話 鬼话 see styles |
guǐ huà gui3 hua4 kuei hua |
lie; false words; nonsense; CL:篇[pian1] |
黑話 黑话 see styles |
hēi huà hei1 hua4 hei hua |
argot; bandits' secret jargon; malicious words |
話し中 see styles |
hanashichuu / hanashichu はなしちゅう |
(can be adjective with の) busy (phone) |
話し声 see styles |
hanashigoe はなしごえ |
speaking voice; talking voice |
話し手 see styles |
hanashite はなして |
(1) (See 聞き手・1) speaker; (2) one who is skilled at speaking |
話し方 see styles |
hanashikata はなしかた |
(See 言い方) way of talking; speaking style |
話せる see styles |
hanaseru はなせる |
(v1,vi) (1) (See 話す・1) to be able to speak; to be able to talk; (v1,vi) (2) to be understanding; to be sensible |
話の先 see styles |
hanashinosaki はなしのさき |
sequel of a story |
話の種 see styles |
hanashinotane はなしのたね |
topic of conversation |
話は別 see styles |
hanashihabetsu はなしはべつ |
(expression) (oft. after conditional, e.g. ...となると話は別だ) that's a different matter; that's a different story |
話一朗 see styles |
waichirou / waichiro わいちろう |
(male given name) Waichirō |
話一郎 see styles |
waichirou / waichiro わいちろう |
(male given name) Waichirō |
話三朗 see styles |
wasaburou / wasaburo わさぶろう |
(male given name) Wasaburō |
話三郎 see styles |
wasaburou / wasaburo わさぶろう |
(male given name) Wasaburō |
話上手 see styles |
hanashijouzu / hanashijozu はなしじょうず |
(noun or adjectival noun) good talker |
話下手 see styles |
hanashibeta はなしべた |
(noun or adjectival noun) poor talker |
話久子 see styles |
wakuko わくこ |
(female given name) Wakuko |
話伽子 see styles |
wakako わかこ |
(female given name) Wakako |
話佐朗 see styles |
wasaburou / wasaburo わさぶろう |
(male given name) Wasaburō |
話佳子 see styles |
wakako わかこ |
(female given name) Wakako |
話佳恵 see styles |
wakae わかえ |
(personal name) Wakae |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "話" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.