There are 195 total results for your 莫 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
莫罕達斯 莫罕达斯 see styles |
mò hǎn dá sī mo4 han3 da2 si1 mo han ta ssu |
Mohandas (name) |
莫衷一是 see styles |
mò zhōng yī shì mo4 zhong1 yi1 shi4 mo chung i shih |
unable to reach a decision (idiom); cannot agree on the right choice; no unanimous decision; still a matter of discussion |
莫訶婆伽 莫诃婆伽 see styles |
mù hē pó qié mu4 he1 po2 qie2 mu ho p`o ch`ieh mu ho po chieh makabaka |
The musk deer. |
莫訶洛迦 莫诃洛迦 see styles |
mò hē luò jiā mo4 he1 luo4 jia1 mo ho lo chia makaraka |
(Skt. mahallaka) |
莫訶衍磧 莫诃衍碛 see styles |
mù hē yǎn qì mu4 he1 yan3 qi4 mu ho yen ch`i mu ho yen chi Makaenshaku |
The great Shamo (Gobi) desert. |
莫逆の友 see styles |
bakugyakunotomo ばくぎゃくのとも |
More info & calligraphy: Extremely Good Friends |
莫逆之交 see styles |
mò nì zhī jiāo mo4 ni4 zhi1 jiao1 mo ni chih chiao |
intimate friendship; bosom buddies |
莫達非尼 莫达非尼 see styles |
mò dá fēi ní mo4 da2 fei1 ni2 mo ta fei ni |
modafinil (loanword) |
一籌莫展 一筹莫展 see styles |
yī chóu mò zhǎn yi1 chou2 mo4 zhan3 i ch`ou mo chan i chou mo chan |
to be unable to find a solution; to be at wits' end |
一辭莫贊 一辞莫赞 see styles |
yī cí mò zàn yi1 ci2 mo4 zan4 i tz`u mo tsan i tzu mo tsan |
left speechless by something perfect (idiom) |
上宇莫別 see styles |
kamiubakubetsu かみうばくべつ |
(place-name) Kamiubakubetsu |
下宇莫別 see styles |
shimoubakubetsu / shimobakubetsu しもうばくべつ |
(place-name) Shimoubakubetsu |
中宇莫別 see styles |
nakaubakubetsu なかうばくべつ |
(place-name) Nakaubakubetsu |
功莫大焉 see styles |
gōng mò dà yān gong1 mo4 da4 yan1 kung mo ta yen |
no greater contribution has been made than this (idiom) |
卡西莫夫 see styles |
kǎ xī mò fū ka3 xi1 mo4 fu1 k`a hsi mo fu ka hsi mo fu |
Kasimov (town in Russia) |
噬臍莫及 噬脐莫及 see styles |
shì qí mò jí shi4 qi2 mo4 ji2 shih ch`i mo chi shih chi mo chi |
lit. one cannot bite one's own navel (idiom); fig. too late for regrets |
季莫申科 see styles |
jì mò shēn kē ji4 mo4 shen1 ke1 chi mo shen k`o chi mo shen ko |
Tymoshenko (name); Yulia Tymoshenko (1960-), Ukrainian politician |
宇莫別川 see styles |
ubashibetsugawa うばしべつがわ |
(personal name) Ubashibetsugawa |
宇莫別橋 see styles |
ubakubetsubashi うばくべつばし |
(place-name) Ubakubetsubashi |
岩谷莫哀 see styles |
iwayabakuai いわやばくあい |
(person) Iwaya Bakuai |
後悔莫及 后悔莫及 see styles |
hòu huǐ mò jí hou4 hui3 mo4 ji2 hou hui mo chi |
too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event. |
愛莫能助 爱莫能助 see styles |
ài mò néng zhù ai4 mo4 neng2 zhu4 ai mo neng chu |
unable to help however much one would like to (idiom); Although we sympathize, there is no way to help you.; My hands are tied. |
是非莫辨 see styles |
shì fēi mò biàn shi4 fei1 mo4 bian4 shih fei mo pien |
unable to distinguish right and wrong (idiom) |
有怪莫怪 see styles |
yǒu guài mò guài you3 guai4 mo4 guai4 yu kuai mo kuai |
please don't take offense; don't take it personally |
望塵莫及 望尘莫及 see styles |
wàng chén mò jí wang4 chen2 mo4 ji2 wang ch`en mo chi wang chen mo chi |
lit. to see only the other rider's dust and have no hope of catching up (idiom); to be far inferior |
百口莫辯 see styles |
bǎi kǒu - mò biàn bai3 kou3 - mo4 bian4 pai k`ou - mo pien pai kou - mo pien |
(idiom) (of sb unfairly accused) to have all one's protestations fall on deaf ears; to be unable to convince sb of one's innocence |
百思莫解 see styles |
bǎi sī mò jiě bai3 si1 mo4 jie3 pai ssu mo chieh |
see 百思不解[bai3 si1 bu4 jie3] |
真偽莫辨 真伪莫辨 see styles |
zhēn wěi mò biàn zhen1 wei3 mo4 bian4 chen wei mo pien |
can't judge true or false (idiom); unable to distinguish the genuine from the fake; not to know whether to believe (what one reads in the news) |
神祕莫測 神秘莫测 see styles |
shén mì mò cè shen2 mi4 mo4 ce4 shen mi mo ts`e shen mi mo tse |
mystery; unfathomable; enigmatic |
秋風落莫 see styles |
shuufuurakubaku / shufurakubaku しゅうふうらくばく |
(yoji) forlorn and helpless; lonely and desolate |
科莫多龍 科莫多龙 see styles |
kē mò duō lóng ke1 mo4 duo1 long2 k`o mo to lung ko mo to lung |
Komodo dragon (Varanus komodoensis) |
紹莫吉州 绍莫吉州 see styles |
shào mò jí zhōu shao4 mo4 ji2 zhou1 shao mo chi chou |
Somogy, a county in southwest Hungary, capital 考波什堡[Kao3bo1shi2bao3] |
荒涼落莫 see styles |
kouryourakubaku / koryorakubaku こうりょうらくばく |
(adj-na,adj-t,adv-to) (archaism) scene looking desolate and forlorn |
諱莫如深 讳莫如深 see styles |
huì mò rú shēn hui4 mo4 ru2 shen1 hui mo ju shen |
important matter that must be kept secret (idiom); don't breathe a word of it to anyone! |
諸惡莫作 诸恶莫作 see styles |
zhū è mò zuò zhu1 e4 mo4 zuo4 chu o mo tso shoaku makusa |
not doing evil |
變化莫測 变化莫测 see styles |
biàn huà mò cè bian4 hua4 mo4 ce4 pien hua mo ts`e pien hua mo tse |
unpredictable; changeable |
變幻莫測 变幻莫测 see styles |
biàn huàn mò cè bian4 huan4 mo4 ce4 pien huan mo ts`e pien huan mo tse |
to change unpredictably; unpredictable; erratic; treacherous |
貝爾莫潘 贝尔莫潘 see styles |
bèi ěr mò pān bei4 er3 mo4 pan1 pei erh mo p`an pei erh mo pan |
Belmopan, capital of Belize |
追悔莫及 see styles |
zhuī huǐ mò jí zhui1 hui3 mo4 ji2 chui hui mo chi |
too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event. |
阿莫西林 see styles |
ā mò xī lín a1 mo4 xi1 lin2 a mo hsi lin |
amoxicillin (loanword) |
阿西莫夫 see styles |
ā xī mò fū a1 xi1 mo4 fu1 a hsi mo fu |
Isaac Asimov (1920-1992), American author and biochemist |
非你莫屬 非你莫属 see styles |
fēi nǐ mò shǔ fei1 ni3 mo4 shu3 fei ni mo shu |
it's yours exclusively (idiom); you are the one; only you deserve it; only you can do it |
鞭長莫及 鞭长莫及 see styles |
biān cháng mò jí bian1 chang2 mo4 ji2 pien ch`ang mo chi pien chang mo chi |
lit. the whip cannot reach (idiom); beyond one's influence; too far to be able to help |
飯田莫哀 see styles |
iidabakuai / idabakuai いいだばくあい |
(person) Iida Bakuai |
高深莫測 高深莫测 see styles |
gāo shēn mò cè gao1 shen1 mo4 ce4 kao shen mo ts`e kao shen mo tse |
profound mystery |
莫伊謝耶夫 莫伊谢耶夫 see styles |
mò yī xiè yē fū mo4 yi1 xie4 ye1 fu1 mo i hsieh yeh fu |
Moiseyev (name); Igor Aleksandrovich Moiseyev (1906-2007), choreographer of folk dance and founder of Moiseyev dance company |
莫哈韋沙漠 莫哈韦沙漠 see styles |
mò hā wéi shā mò mo4 ha1 wei2 sha1 mo4 mo ha wei sha mo |
Mojave Desert, southwestern USA |
莫爾斯電碼 莫尔斯电码 see styles |
mò ěr sī diàn mǎ mo4 er3 si1 dian4 ma3 mo erh ssu tien ma |
Morse code |
莫爾茲比港 莫尔兹比港 see styles |
mò ěr zī bǐ gǎng mo4 er3 zi1 bi3 gang3 mo erh tzu pi kang |
Port Moresby, capital of Papua New Guinea |
莫臥兒王朝 莫卧儿王朝 see styles |
mò wò ér wáng cháo mo4 wo4 er2 wang2 chao2 mo wo erh wang ch`ao mo wo erh wang chao |
Mughal or Mogul Dynasty (1526-1858) |
莫霍洛維奇 莫霍洛维奇 see styles |
mò huò luò wéi qí mo4 huo4 luo4 wei2 qi2 mo huo lo wei ch`i mo huo lo wei chi |
Andrija Mohorovichich or Mohorovičić (1857-1936), Croatian geologist and seismologist who discovered the Mohorovichich discontinuity or Moho |
Variations: |
jakumaku じゃくまく |
(adj-t,adv-to,adj-na,n) (form) (dated) (See 寂寞・せきばく) lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted; forlorn |
愛莫利維爾 爱莫利维尔 see styles |
ài mò lì wéi ěr ai4 mo4 li4 wei2 er3 ai mo li wei erh |
Emeryville, city on San Fransico Bay, California |
拉什莫爾山 拉什莫尔山 see styles |
lā shí mò ěr shān la1 shi2 mo4 er3 shan1 la shih mo erh shan |
Mt Rushmore National Memorial, South Dakota |
知子莫若父 see styles |
zhī zǐ mò ruò fù zhi1 zi3 mo4 ruo4 fu4 chih tzu mo jo fu |
More info & calligraphy: No one knows a son better than the father |
麥克德莫特 麦克德莫特 see styles |
mài kè dé mò tè mai4 ke4 de2 mo4 te4 mai k`o te mo t`e mai ko te mo te |
McDermott (name) |
莫逆の交わり see styles |
bakugyakunomajiwari ばくぎゃくのまじわり |
(exp,n) getting along extremely well; maintaining a fond friendship |
下宇莫別朝日 see styles |
shimoubakubetsuasahi / shimobakubetsuasahi しもうばくべつあさひ |
(place-name) Shimoubakubetsuasahi |
哀莫大於心死 哀莫大于心死 see styles |
āi mò dà yú xīn sǐ ai1 mo4 da4 yu2 xin1 si3 ai mo ta yü hsin ssu |
nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); no greater sorrow than a heart that never rejoices; the worst sorrow is not as bad as an uncaring heart; nothing is more wretched than apathy |
小莫迦にする see styles |
kobakanisuru こばかにする |
(exp,vs-s,vt) (1) to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay; (exp,vs-s,vi) (2) to scoff |
拉茲莫夫斯基 拉兹莫夫斯基 see styles |
lā zī mò fū sī jī la1 zi1 mo4 fu1 si1 ji1 la tzu mo fu ssu chi |
Razumovsky (name); Prince Andrey Kirillovich Razumovsky (1752-1836), Russian diplomat |
Variations: |
meriyasu; meriyasu; meriasu めりやす; メリヤス; メリアス |
knitting (spa: medias, por: meias); hosiery; knitted goods |
莫訶僧祇尼迦耶 莫诃僧祇尼迦耶 see styles |
mù hē sēng qí ní jiā yé mu4 he1 seng1 qi2 ni2 jia1 ye2 mu ho seng ch`i ni chia yeh mu ho seng chi ni chia yeh Makasōgi nikaya |
Mahāsāṅghika-nikāya, cf. 摩. |
莫尼卡·萊溫斯基 莫尼卡·莱温斯基 see styles |
mò ní kǎ · lái wēn sī jī mo4 ni2 ka3 · lai2 wen1 si1 ji1 mo ni k`a · lai wen ssu chi mo ni ka · lai wen ssu chi |
Monica Lewinsky (1973-), former White House intern |
Variations: |
sakubaku さくばく |
(adj-t,adv-to) dreary; bleak; desolate |
尤利婭·季莫申科 尤利娅·季莫申科 see styles |
yóu lì yà · jì mò shēn kē you2 li4 ya4 · ji4 mo4 shen1 ke1 yu li ya · chi mo shen k`o yu li ya · chi mo shen ko |
Yulia Tymoshenko (1960-), Ukrainian politician |
諸惡莫作衆善奉行 诸恶莫作众善奉行 see styles |
zhū è mò zuò zhòng shàn fèng xíng zhu1 e4 mo4 zuo4 zhong4 shan4 feng4 xing2 chu o mo tso chung shan feng hsing shoaku makusa shuzen bugyō |
not doing evil, doing all good things |
Variations: |
bakudai ばくだい |
(adjectival noun) (1) vast; huge; immense; enormous; colossal; (2) malva nut (Sterculia lychnophora) |
莫霍洛維奇不連續面 莫霍洛维奇不连续面 see styles |
mò huò luò wéi qí bù lián xù miàn mo4 huo4 luo4 wei2 qi2 bu4 lian2 xu4 mian4 mo huo lo wei ch`i pu lien hsü mien mo huo lo wei chi pu lien hsü mien |
Moho (aka Mohorovičić discontinuity, the lower boundary of the earth's lithosphere); abbr. to 莫霍面[Mo4 huo4 mian4] |
Variations: |
sekibaku; jakumaku せきばく; じゃくまく |
(adj-t,adv-to,adj-no) (1) lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted; forlorn; (noun or adjectival noun) (2) (じゃくまく only) (archaism) loneliness; desolation |
Variations: |
sekibaku せきばく |
(adj-t,adv-to,adj-no,n) (form) lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted; forlorn |
一夫當關,萬夫莫開 一夫当关,万夫莫开 see styles |
yī fū - dāng guān , wàn fū - mò kāi yi1 fu1 - dang1 guan1 , wan4 fu1 - mo4 kai1 i fu - tang kuan , wan fu - mo k`ai i fu - tang kuan , wan fu - mo kai |
(idiom) one man guarding the pass can prevent the passage of ten thousand |
過而能改,善莫大焉 过而能改,善莫大焉 see styles |
guò ér néng gǎi , shàn mò dà yān guo4 er2 neng2 gai3 , shan4 mo4 da4 yan1 kuo erh neng kai , shan mo ta yen |
If one can change after making a mistake, there is nothing better (idiom) |
莫斯科(ateji) see styles |
mosukuwa モスクワ |
(kana only) Moscow (Russia) (rus: Moskva) |
Variations: |
samoarabaare / samoarabare さもあらばあれ |
(expression) (kana only) be that the case, do so; do as you please; in any case |
Variations: |
meriyasu; meriasu(sk) メリヤス; メリアス(sk) |
(kana only) knitted fabric (spa: medias, por: meias); knitted goods; knitwear |
莫力達瓦達斡爾族自治旗 莫力达瓦达斡尔族自治旗 see styles |
mò lì dá wǎ dá wò ěr zú zì zhì qí mo4 li4 da2 wa3 da2 wo4 er3 zu2 zi4 zhi4 qi2 mo li ta wa ta wo erh tsu tzu chih ch`i mo li ta wa ta wo erh tsu tzu chih chi |
Morin Dawa Daur Autonomous Banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
Variations: |
hondawara(馬尾藻, 神馬藻); nanoriso(神馬藻, 莫告藻)(ok); nanorisomo(莫告藻)(ok); hondawara ほんだわら(馬尾藻, 神馬藻); なのりそ(神馬藻, 莫告藻)(ok); なのりそも(莫告藻)(ok); ホンダワラ |
(kana only) Sargassum fulvellum (species of edible brown alga) |
若要人不知,除非己莫為 若要人不知,除非己莫为 see styles |
ruò yào rén bù zhī , chú fēi jǐ mò wéi ruo4 yao4 ren2 bu4 zhi1 , chu2 fei1 ji3 mo4 wei2 jo yao jen pu chih , ch`u fei chi mo wei jo yao jen pu chih , chu fei chi mo wei |
If you don't want anyone to know, don't do it (idiom). fig. If you do something bad, people will inevitably hear about it. |
Variations: |
bakudai ばくだい |
(adjectival noun) (1) vast; huge; immense; enormous; colossal; (2) malva nut (Scaphium affine) |
家醜不可外傳,流言切莫輕信 家丑不可外传,流言切莫轻信 see styles |
jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn jia1 chou3 bu4 ke3 wai4 chuan2 , liu2 yan2 qie4 mo4 qing1 xin4 chia ch`ou pu k`o wai ch`uan , liu yen ch`ieh mo ch`ing hsin chia chou pu ko wai chuan , liu yen chieh mo ching hsin |
Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom); Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip. |
莫斯科(ateji)(rK) see styles |
mosukuwa モスクワ |
(kana only) Moscow (Russia) (rus: Moskva) |
Variations: |
nakare なかれ |
(particle) (kana only) must not; do not |
Variations: |
kobaka(小馬鹿, 小baka, 小莫迦); kobaka(小baka); kobaka こばか(小馬鹿, 小ばか, 小莫迦); こバカ(小バカ); コバカ |
(See 小馬鹿にする) fool; someone beneath one's contempt |
各人自掃門前雪,莫管他家瓦上霜 各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜 see styles |
gè rén zì sǎo mén qián xuě , mò guǎn tā jiā wǎ shàng shuāng ge4 ren2 zi4 sao3 men2 qian2 xue3 , mo4 guan3 ta1 jia1 wa3 shang4 shuang1 ko jen tzu sao men ch`ien hsüeh , mo kuan t`a chia wa shang shuang ko jen tzu sao men chien hsüeh , mo kuan ta chia wa shang shuang |
sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom) |
Variations: |
mouru; mooru / moru; mooru もうる; モール |
(1) (kana only) lace (por: mogol); lacing braid; (2) (kana only) chenille yarn; (3) (kana only) tinsel; (4) (kana only) pipe cleaner; fibre, paper, etc. twisted between a pair of wires |
Variations: |
kobaka; kobaka(sk) こばか; コバカ(sk) |
(as 〜にする) (See 小馬鹿にする) fool; person beneath one's contempt |
Variations: |
nakare なかれ |
(suffix) (kana only) (from imperative form of 無し) must not; do not |
Variations: |
baka(p); baka(p) ばか(P); バカ(P) |
(1) (kana only) idiot; moron; fool; (2) (kana only) trivial matter; folly; absurdity; (adjectival noun) (3) (kana only) stupid; foolish; dull; absurd; ridiculous; (noun or adjectival noun) (4) (kana only) (usu. in compounds) fervent enthusiast; nut; person singularly obsessed with something; (5) (abbreviation) (kana only) (See 馬鹿貝) Mactra chinensis (species of trough shell) |
Variations: |
baka(p); baka(p) ばか(P); バカ(P) |
(1) (kana only) idiot; moron; fool; (adjectival noun) (2) (kana only) stupid; foolish; dull; absurd; ridiculous; (noun or adjectival noun) (3) (kana only) trivial; insignificant; disappointing; (noun or adjectival noun) (4) (kana only) malfunctioning; defective; losing sensation; (n,n-pref) (5) (kana only) (slang) incredibly; unusually; exceptionally; (n,n-suf,adj-na) (6) (kana only) (slang) (usu. in compounds) fervent enthusiast; nut; person singularly obsessed with something; (7) (abbreviation) (kana only) (See 馬鹿貝) Mactra chinensis (species of trough shell) |
Variations: |
kobakanisuru(小馬鹿nisuru, 小bakanisuru, 小莫迦nisuru); kobakanisuru(小bakanisuru); kobakanisuru こばかにする(小馬鹿にする, 小ばかにする, 小莫迦にする); こバカにする(小バカにする); コバカにする |
(exp,vs-i) to look down on; to treat with contempt; to treat disparagingly; to sneer at |
Variations: |
kobakanisuru; kobakanisuru(sk) こばかにする; コバカにする(sk) |
(exp,vs-i) to look down on (someone); to treat with contempt; to treat disparagingly; to sneer at |
Variations: |
bakabakashii; bakabakashii / bakabakashi; bakabakashi ばかばかしい; バカバカしい |
(adjective) (kana only) absurd; ridiculous; silly; ludicrous; nonsensical; asinine; foolish |
Variations: |
odorokunakare おどろくなかれ |
(expression) do not be surprised; lo and behold; wait for it |
Variations: |
bakabakashii; bakabakashii / bakabakashi; bakabakashi ばかばかしい; バカバカしい |
(adjective) (kana only) absurd; ridiculous; silly; ludicrous; nonsensical; asinine; foolish |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 95 results for "莫" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.