There are 179 total results for your 盧 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
嚩盧枳諦 嚩卢枳谛 see styles |
pó lú zhǐ dì po2 lu2 zhi3 di4 p`o lu chih ti po lu chih ti barokitei |
Avalokita, cf. 觀 to behold, see. |
夜摩盧迦 夜摩卢迦 see styles |
yè mó lú jiā ye4 mo2 lu2 jia1 yeh mo lu chia Yamaruka |
Yamaloka, the realm of Yama, the third devaloka. |
尼拘盧陀 尼拘卢陀 see styles |
ní jū lú tuó ni2 ju1 lu2 tuo2 ni chü lu t`o ni chü lu to nikuruda |
(Skt. nyag-rodha) |
得羅盧迦 得罗卢迦 see styles |
dé luó lú jiā de2 luo2 lu2 jia1 te lo lu chia tokuraroka |
trailokya, 三界 q.v. |
提布盧斯 提布卢斯 see styles |
tí bù lú sī ti2 bu4 lu2 si1 t`i pu lu ssu ti pu lu ssu |
Tibullus (55 BC-19 BC), Latin poet |
毘盧舍那 毘卢舍那 see styles |
pí lú shèn à pi2 lu2 shen4 a4 p`i lu shen a pi lu shen a Birushana |
Vairocana, 'belonging to or coming from the sun' (M. W.), i. e. light. The 眞身 q. v. true or real Buddha-body, e. g. godhead. There are different definitions. Tiantai says Vairocana represents the 法身 dharmakāya, Rocana or Locana the 報身 saṃbhogakāya, Śākyamuni the 應身 nirmāṇakāya. Vairocana is generally recognized as the spiritual or essential body of Buddha-truth, and like light 徧一切處 pervading everywhere. The esoteric school intp. it by the sun, or its light, and take the sun as symbol. It has also been intp. by 淨滿 purity and fullness, or fullness of purity. Vairocana is the chief of the Five dhyāni Buddhas, occupying the central position; and is the 大日如來 Great Sun Tathāgata. There are numerous treatises on the subject. Other forms are 毘盧; 毘盧遮那 (or 毘盧折那); 吠嚧遮那; 鞞嚧杜那. |
毘盧遮那 毘卢遮那 see styles |
pí lú zhēn à pi2 lu2 zhen1 a4 p`i lu chen a pi lu chen a birushana びるしゃな |
{Buddh} Vairocana (Buddha who symbolizes the entirety of the phenomenological world) Mahāvairocana Buddha |
泥盧鉢羅 泥卢钵罗 see styles |
ní lú bō luó ni2 lu2 bo1 luo2 ni lu po lo deirohara |
nīla-utpala; the blue lotus, portrayed in the hand of Mañjuśrī. |
泰盧固語 泰卢固语 see styles |
tài lú gù yǔ tai4 lu2 gu4 yu3 t`ai lu ku yü tai lu ku yü |
Telugu or Telegu, the official language of Andhra Pradesh, India |
王楊盧駱 王杨卢骆 see styles |
wáng yáng lú luò wang2 yang2 lu2 luo4 wang yang lu lo |
abbr. for Wang Bo 王勃[Wang2 Bo2], Yang Jiong 楊炯|杨炯[Yang2 Jiong3], Lu Zhaolin 盧照鄰|卢照邻[Lu2 Zhao4 lin2], and Luo Binwang 駱賓王|骆宾王[Luo4 Bin1 wang2], the Four Great Poets of the Early Tang |
瞿盧折那 瞿卢折那 see styles |
jù lú zhén à ju4 lu2 zhen2 a4 chü lu chen a gurosena |
gorocanā, 瞿嚧者那, a bright yellow pigment prepared from the urine or bile of a cow. |
瞿盧薩謗 瞿卢萨谤 see styles |
jù lú sà bàng ju4 lu2 sa4 bang4 chü lu sa pang Gurosatsuhō |
said to be Grosapam, or Karsana, or Bhagārāma, the ārāma (garden or grove) of the god Bhaga, i. e. the capital of Kapiśā, cf. 迦. |
聖盧西亞 圣卢西亚 see styles |
shèng lú xī yà sheng4 lu2 xi1 ya4 sheng lu hsi ya |
Saint Lucia |
蘇盧多波 苏卢多波 see styles |
sū lú duō bō su1 lu2 duo1 bo1 su lu to po sorotaha |
srota-āpanna 入流 v. 須 and 窣. |
西盧山寺 see styles |
nishirozanji にしろざんじ |
(place-name) Nishirozanji |
設多圖盧 设多图卢 see styles |
shè duō tú lú she4 duo1 tu2 lu2 she to t`u lu she to tu lu Setsutazuro |
Satadru, 'an ancient kingdom of northern India, noted for its mineral wealth. Exact position unknown.' Eitel. Also, the River Sutlej. |
輸拘盧那 输拘卢那 see styles |
shū jū lún à shu1 ju1 lun2 a4 shu chü lun a Shukurona |
Śuklodana, a prince of Kapilavastu, younger brother of Śuddhodana, and father of Tiṣya, Devadatta, and Nandika. |
都盧瑟迦 都卢瑟迦 see styles |
dū lú sè jiā du1 lu2 se4 jia1 tu lu se chia toroshichika |
turuṣka |
阪谷朗盧 see styles |
sakatanirouro / sakataniroro さかたにろうろ |
(personal name) Sakatanirouro |
阿尼盧陀 阿尼卢陀 see styles |
ā ní lú tuó a1 ni2 lu2 tuo2 a ni lu t`o a ni lu to Anirota |
*Aniruddha |
阿拘盧奢 阿拘卢奢 see styles |
ā jū lú shē a1 ju1 lu2 she1 a chü lu she akurusha |
ākrośa; 罵 scolding, abusing. |
阿泥盧豆 阿泥卢豆 see styles |
ā ní lú dòu a1 ni2 lu2 dou4 a ni lu tou Anairudo |
Aniruddha |
阿泥盧陀 阿泥卢陀 see styles |
ā ní lú tuó a1 ni2 lu2 tuo2 a ni lu t`o a ni lu to Anairuda |
Aniruddha |
阿盧那花 阿卢那花 see styles |
ā lún à huā a1 lun2 a4 hua1 a lun a hua arunake |
aruṇakamala, the red lotus. |
盧布爾雅那 卢布尔雅那 see styles |
lú bù ěr yǎ nà lu2 bu4 er3 ya3 na4 lu pu erh ya na |
Ljubljana, capital of Slovenia |
盧溝橋事件 see styles |
rokoukyoujiken / rokokyojiken ろこうきょうじけん |
Marco Polo Bridge Incident (July 7, 1937) |
盧溝橋事變 卢沟桥事变 see styles |
lú gōu qiáo shì biàn lu2 gou1 qiao2 shi4 bian4 lu kou ch`iao shih pien lu kou chiao shih pien |
Marco Polo Bridge Incident of 7th July 1937, regarded as the beginning of the Second Sino-Japanese War 抗日戰爭|抗日战争[Kang4 Ri4 Zhan4 zheng1] |
盧迦委斯諦 卢迦委斯谛 see styles |
lú jiā wěi sī dì lu2 jia1 wei3 si1 di4 lu chia wei ssu ti rukaishitai |
Lokeśvara-rāja, lord of the world, an epithet of Guanyin and others. |
盧陵王義眞 卢陵王义眞 see styles |
lú líng wáng yì zhēn lu2 ling2 wang2 yi4 zhen1 lu ling wang i chen Roryōō Gishin |
Yizhen, King of Luling |
大毘盧遮那 大毘卢遮那 see styles |
dà pí lú zhēn à da4 pi2 lu2 zhen1 a4 ta p`i lu chen a ta pi lu chen a Dai Biroshana |
Mahāvairocana, v. 大日. |
巴尼亞盧卡 巴尼亚卢卡 see styles |
bā ní yà lú kǎ ba1 ni2 ya4 lu2 ka3 pa ni ya lu k`a pa ni ya lu ka |
Banja Luka (city in Bosnia) |
本身盧舍那 本身卢舍那 see styles |
běn shēn lú shèn à ben3 shen1 lu2 shen4 a4 pen shen lu shen a honshin rushana |
Vairocana the original body |
毘盧宅迦王 毘卢宅迦王 see styles |
pí lú zhái jiā wáng pi2 lu2 zhai2 jia1 wang2 p`i lu chai chia wang pi lu chai chia wang Birotaka ō |
Virūḍhaka |
毘盧舍那佛 毘卢舍那佛 see styles |
pí lú shèn à fó pi2 lu2 shen4 a4 fo2 p`i lu shen a fo pi lu shen a fo Biroshana butsu |
Vairocana Buddha |
毘盧舎那仏 see styles |
birushanabutsu びるしゃなぶつ |
Vairocana-Buddha |
毘盧遮那仏 see styles |
birushanabutsu びるしゃなぶつ |
Vairocana-Buddha |
毘盧遮那佛 毘卢遮那佛 see styles |
pí lú zhēn à fó pi2 lu2 zhen1 a4 fo2 p`i lu chen a fo pi lu chen a fo Biroshana Butsu |
Mahāvairocana (Tathāgata) |
毘盧釋迦王 毘卢释迦王 see styles |
pí lú shì jiā wáng pi2 lu2 shi4 jia1 wang2 p`i lu shih chia wang pi lu shih chia wang Biroshakuka Ō |
Virūḍhaka |
耶婆盧吉帝 耶婆卢吉帝 see styles |
yé pó lú jí dì ye2 po2 lu2 ji2 di4 yeh p`o lu chi ti yeh po lu chi ti Yabarokitai |
Avalokiteśvara cf. 觀音. |
聖盧西亞島 圣卢西亚岛 see styles |
shèng lú xī yà dǎo sheng4 lu2 xi1 ya4 dao3 sheng lu hsi ya tao |
Saint Lucia |
茂羅三部盧 茂罗三部卢 see styles |
mào luó sān bù lú mao4 luo2 san1 bu4 lu2 mao lo san pu lu Morasanburo |
Mūlasthānapura, the modern Multan. |
貝盧斯科尼 贝卢斯科尼 see styles |
bèi lú sī kē ní bei4 lu2 si1 ke1 ni2 pei lu ssu k`o ni pei lu ssu ko ni |
Silvio Berlusconi (1936-), Italian media magnate and right-wing politician, prime minister of Italy 1994-1995, 2001-2006, 2008-2011 |
賓頭盧尊者 宾头卢尊者 see styles |
bīn tóu lú zūn zhě bin1 tou2 lu2 zun1 zhe3 pin t`ou lu tsun che pin tou lu tsun che Pindōro sonja |
Piṇḍola |
里約熱內盧 里约热内卢 see styles |
lǐ yuē rè nèi lú li3 yue1 re4 nei4 lu2 li yüeh je nei lu |
Rio de Janeiro |
阿盧那跋底 阿卢那跋底 see styles |
ā lún à bá dǐ a1 lun2 a4 ba2 di3 a lun a pa ti arunahattei |
A red-coloured incense. |
須彌盧山王 see styles |
xū mí lú shān wáng xu1 mi2 lu2 shan1 wang2 hsü mi lu shan wang |
Sumeru |
盧㕧胝訶目多 see styles |
lú xī zhī hē mù duō lu2 xi1 zhi1 he1 mu4 duo1 lu hsi chih ho mu to |
lohitamuktā or rohitamuktā (rohitakamuktā), rubies or red pearls, one of the seven treasures. |
盧倶多婆拖部 卢倶多婆拖部 see styles |
lú jù duō pó tuō bù lu2 ju4 duo1 po2 tuo1 bu4 lu chü to p`o t`o pu lu chü to po to pu Rugutabata bu |
Lokottaravādinaḥ, superior to the world, an important sect of the Mahāsāṅghikāḥ. |
四面毘盧遮那 四面毘卢遮那 see styles |
sì miàn pí lú zhēn à si4 mian4 pi2 lu2 zhen1 a4 ssu mien p`i lu chen a ssu mien pi lu chen a Shimen Birushana |
The four-faced Vairocana, his dharmakāya of Wisdom. |
大毘盧遮那経 see styles |
daibirushanakyou / daibirushanakyo だいびるしゃなきょう |
(abbreviation) {Buddh} (See 大毘盧遮那成仏神変加持経・だいびるしゃなじょうぶつじんべんかじきょう) Mahavairocana Sutra; Mahavairocana Tantra |
尼倶盧陀身相 尼倶卢陀身相 see styles |
ní jù lú tuó shēn xiàng ni2 ju4 lu2 tuo2 shen1 xiang4 ni chü lu t`o shen hsiang ni chü lu to shen hsiang nikuroda shin sō |
a body which has proportionate limbs such that its circumference with the extended limbs is circular [like the shape of a fig tree] |
摩訶毘盧遮那 摩诃毘卢遮那 see styles |
mó hē pí lú zhēn à mo2 he1 pi2 lu2 zhen1 a4 mo ho p`i lu chen a mo ho pi lu chen a makabirushana まかびるしゃな |
{Buddh} Mahavairocana (Buddha who symbolizes the entirety of the phenomenological world) v. 毘. Mahāvairocana. |
滑鐵盧火車站 滑铁卢火车站 see styles |
huá tiě lú huǒ chē zhàn hua2 tie3 lu2 huo3 che1 zhan4 hua t`ieh lu huo ch`e chan hua tieh lu huo che chan |
Waterloo Station (London) |
賓度盧頗羅墮 宾度卢颇罗堕 see styles |
bīn dù lú pǒ luó duò bin1 du4 lu2 po3 luo2 duo4 pin tu lu p`o lo to pin tu lu po lo to hintoroharada |
Piṇḍolabbaradvāja |
賓頭盧頗羅墮 宾头卢颇罗堕 see styles |
bīn tóu lú pǒ luó duò bin1 tou2 lu2 po3 luo2 duo4 pin t`ou lu p`o lo to pin tou lu po lo to Hinzuru harada |
Piṇḍola-bhāradvāja, name of the first of the sixteen arhats, who became the old man of the mountains, white hair and bead, bushy eyebrows, one of the genī. |
婆盧枳底濕伐羅 婆卢枳底湿伐罗 see styles |
pó lú zhǐ dǐ shī fá luó po2 lu2 zhi3 di3 shi1 fa2 luo2 p`o lu chih ti shih fa lo po lu chih ti shih fa lo Barokiteishibara |
Avalokiteśvara, see 觀音. |
賓頭盧跋羅墮闍 宾头卢跋罗堕阇 see styles |
bīn tóu lú bá luó duò shé bin1 tou2 lu2 ba2 luo2 duo4 she2 pin t`ou lu pa lo to she pin tou lu pa lo to she Hintōroharadasha |
Piṇḍolabbaradvāja |
賓頭盧頗羅墮誓 宾头卢颇罗堕誓 see styles |
bīn tóu lú pǒ luó duò shì bin1 tou2 lu2 po3 luo2 duo4 shi4 pin t`ou lu p`o lo to shih pin tou lu po lo to shih Hinzuro haradasei |
Piṇḍola-bhāradvāja |
逋盧羯底攝伐羅 逋卢羯底摄伐罗 see styles |
bū lú jié dǐ shè fá luó bu1 lu2 jie2 di3 she4 fa2 luo2 pu lu chieh ti she fa lo Furukachishōbara |
Avalokiteśvara, v. 觀音. |
阿婆盧吉低舍羅 阿婆卢吉低舍罗 see styles |
ā pó lú jí dī shè luó a1 po2 lu2 ji2 di1 she4 luo2 a p`o lu chi ti she lo a po lu chi ti she lo Abarukiteishara |
Avalokiteśvara, name of Guanyin. |
Variations: |
koro ころ |
(rare) (See 夕顔) calabash (Lagenaria siceraria) |
圓滿報身盧遮那佛 圆满报身卢遮那佛 see styles |
yuán mǎn bào shēn lú zhēn à fó yuan2 man3 bao4 shen1 lu2 zhen1 a4 fo2 yüan man pao shen lu chen a fo enman hōshin roshanabutsu |
Rocana Buddha, complete enjoyment body |
阿縛盧枳低濕伐邏 阿缚卢枳低湿伐逻 see styles |
ā fú lú zhǐ dī shī fá luó a1 fu2 lu2 zhi3 di1 shi1 fa2 luo2 a fu lu chih ti shih fa lo Abaroshiteishibara |
Avalokiteśvara, 阿縛盧枳帝濕伐邏 (or 阿縛盧枳多伊濕伐邏); 阿婆盧吉帝舍婆羅; 阿那婆婁吉低輸; 阿梨耶婆樓吉弓稅; also Āryā valokiteśvara. Intp. as 觀世音 or 光世音 'Regarder (or Observer) of the world's sounds, or cries'; or ? 'Sounds that enlighten the world'. Also 觀自在 The Sovereign beholder, a tr. of īśvara, lord, sovereign. There is much debate as to whether the latter part of the word is svara, sound, or īśvara, lord; Chinese interpretations vary. Cf. 觀音. |
Variations: |
rushanabutsu るしゃなぶつ |
(abbreviation) {Buddh} (See 毘盧遮那仏) Vairocana-Buddha |
大毘盧遮那成佛經疏 大毘卢遮那成佛经疏 see styles |
dà pí lú zhēn à chéng fó jīng shù da4 pi2 lu2 zhen1 a4 cheng2 fo2 jing1 shu4 ta p`i lu chen a ch`eng fo ching shu ta pi lu chen a cheng fo ching shu Dai Birushana jōbutsu kyō sho |
Commentary on the Mahāvairocana-abhisaṃbodhi-tantra |
淸淨法身毘盧舍那佛 淸淨法身毘卢舍那佛 see styles |
qīng jìng fǎ shēn pí lú shèn à fó qing1 jing4 fa3 shen1 pi2 lu2 shen4 a4 fo2 ch`ing ching fa shen p`i lu shen a fo ching ching fa shen pi lu shen a fo shōjō hosshin biroshana butsu |
Vairocana Buddha, pure dharma body |
Variations: |
rokoukyou / rokokyo ろこうきょう |
Marco Polo Bridge (China) |
大毘盧遮那佛說要略念誦經 大毘卢遮那佛说要略念诵经 see styles |
dà pí lú zhēn à fó shuō yào lüè niàn sòng jīng da4 pi2 lu2 zhen1 a4 fo2 shuo1 yao4 lve4 nian4 song4 jing1 ta p`i lu chen a fo shuo yao lve nien sung ching ta pi lu chen a fo shuo yao lve nien sung ching Dai birushana bussetsu yōryaku nenju kyō |
Sūtra Abridged for Recitation Explained by the Buddha Mahāvairocana |
大毘盧遮那成仏神変加持経 see styles |
daibirushanajoubutsujinbenkajikyou / daibirushanajobutsujinbenkajikyo だいびるしゃなじょうぶつじんべんかじきょう |
{Buddh} Mahavairocana Sutra; Mahavairocana Tantra |
大毘盧遮那成佛神變加持經 大毘卢遮那成佛神变加持经 see styles |
dà pí lú zhēn à chéng fó shén biàn jiā chí jīng da4 pi2 lu2 zhen1 a4 cheng2 fo2 shen2 bian4 jia1 chi2 jing1 ta p`i lu chen a ch`eng fo shen pien chia ch`ih ching ta pi lu chen a cheng fo shen pien chia chih ching Dai Birushana jōbutsu jinben kaji kyō |
Manifest Enlightenment of the Grand Resplendent One, His Transformations and Empowering Presence: Lord Indra of the Broader Sūtras |
Variations: |
rokoukyoujiken / rokokyojiken ろこうきょうじけん |
(hist) Marco Polo Bridge Incident (July 7, 1937) |
不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光眞言 不空羂索毘卢遮那佛大灌顶光眞言 see styles |
bù kōng juàn suǒ pí lú zhēn à fó dà guàn dǐng guāng zhēn yán bu4 kong1 juan4 suo3 pi2 lu2 zhen1 a4 fo2 da4 guan4 ding3 guang1 zhen1 yan2 pu k`ung chüan so p`i lu chen a fo ta kuan ting kuang chen yen pu kung chüan so pi lu chen a fo ta kuan ting kuang chen yen Fukū kenjaku Birushana butsu daikanjō kōshingon |
Light Mantra of the Great Consecration of the Infallible Lasso Vairocana |
路易斯·伊納西奧·盧拉·達席爾瓦 路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦 see styles |
lù yì sī · yī nà xī ào · lú lā · dá xí ěr wǎ lu4 yi4 si1 · yi1 na4 xi1 ao4 · lu2 la1 · da2 xi2 er3 wa3 lu i ssu · i na hsi ao · lu la · ta hsi erh wa |
Luiz Inácio Lula da Silva, the thirty-fifth president of Brazil; Lula |
Variations: |
birushanabutsu びるしゃなぶつ |
Vairocana-Buddha |
淸淨法身毘盧遮那心地法門成就一切陀羅尼三種悉地 淸淨法身毘卢遮那心地法门成就一切陀罗尼三种悉地 see styles |
qīng jìng fǎ shēn pí lú zhēn à xīn dì fǎ mén chéng jiù yī qiè tuó luó ní sān zhǒng xī dì qing1 jing4 fa3 shen1 pi2 lu2 zhen1 a4 xin1 di4 fa3 men2 cheng2 jiu4 yi1 qie4 tuo2 luo2 ni2 san1 zhong3 xi1 di4 ch`ing ching fa shen p`i lu chen a hsin ti fa men ch`eng chiu i ch`ieh t`o lo ni san chung hsi ti ching ching fa shen pi lu chen a hsin ti fa men cheng chiu i chieh to lo ni san chung hsi ti Shōjō hosshin Birushana shinji hōmon jōju issai darani sanshu shicchi |
Accomplishing All Dhāraṇīs and the Three Siddhis through the Dharma-Gate of the Mental Ground of Vairocana, the Pure Dharma-Body |
Variations: |
birushanabutsu びるしゃなぶつ |
{Buddh} Vairocana-Buddha |
大方廣佛花嚴經入法界品頓證毘盧遮那法身字輪瑜伽儀軌 大方广佛花严经入法界品顿证毘卢遮那法身字轮瑜伽仪轨 see styles |
dà fāng guǎng fó huā yán jīng rù fǎ jiè pǐn dùn zhèng pí lú zhēn à fǎ shēn zì lún yú jiā yí guǐ da4 fang1 guang3 fo2 hua1 yan2 jing1 ru4 fa3 jie4 pin3 dun4 zheng4 pi2 lu2 zhen1 a4 fa3 shen1 zi4 lun2 yu2 jia1 yi2 gui3 ta fang kuang fo hua yen ching ju fa chieh p`in tun cheng p`i lu chen a fa shen tzu lun yü chia i kuei ta fang kuang fo hua yen ching ju fa chieh pin tun cheng pi lu chen a fa shen tzu lun yü chia i kuei Daihōkō butsu Kegon kyō Nyūhokkai bon tonshō Birushana hosshin jirin yuga giki |
Ritual Procedure for the Syllable-Wheel Yoga of Suddenly Realizing the Dharma-Body of Vairocana, from the Gaṇḍavyūha Chapter of the Buddhâvataṃsaka-nāma-mahāvaipūlyasūtra |
大毘盧遮那成佛神變加持經蓮華胎藏菩提幢標幟普通眞言藏廣大成就瑜伽 大毘卢遮那成佛神变加持经莲华胎藏菩提幢标帜普通眞言藏广大成就瑜伽 see styles |
dà pí lú zhēn à chéng fó shén biàn jiā chí jīng lián huá tāi zàng pú tí chuáng biāo zhì pǔ tōng zhēn yán zàng guǎng dà chéng jiù yú qié da4 pi2 lu2 zhen1 a4 cheng2 fo2 shen2 bian4 jia1 chi2 jing1 lian2 hua2 tai1 zang4 pu2 ti2 chuang2 biao1 zhi4 pu3 tong1 zhen1 yan2 zang4 guang3 da4 cheng2 jiu4 yu2 qie2 ta p`i lu chen a ch`eng fo shen pien chia ch`ih ching lien hua t`ai tsang p`u t`i ch`uang piao chih p`u t`ung chen yen tsang kuang ta ch`eng chiu yü ch`ieh ta pi lu chen a cheng fo shen pien chia chih ching lien hua tai tsang pu ti chuang piao chih pu tung chen yen tsang kuang ta cheng chiu yü chieh Daibirushana jōbutsu shimpen kaji kyō renge taizō bodai dōhyōshi futsū shingonzō kōdai jōju yuga |
Yoga of Enormous Success: the Lotus-Matrix Bodhi, Symbols, Banners, and Store of Common Mantras in the Vairocana-abhisaṃbodhi-tantra |
金剛峻經金剛頂一切如來深妙祕密金剛界大三昧耶修行四十二種壇法經作用威儀法則大毘盧遮那佛金剛心地法門祕法戒壇法儀則 金刚峻经金刚顶一切如来深妙祕密金刚界大三昧耶修行四十二种坛法经作用威仪法则大毘卢遮那佛金刚心地法门祕法戒坛法仪则 see styles |
jīn gāng jun jīng jīn gāng dǐng yī qiè rú lái shēn miào mì mì jīn gāng jiè dà sān mèi yé xiū xíng sì shí èr zhǒng tán fǎ jīng zuò yòng wēi yí fǎ zé dà pí lú zhēn à fó jīn gāng xīn dì fǎ mén mì fǎ jiè tán fǎ yí zé jin1 gang1 jun4 jing1 jin1 gang1 ding3 yi1 qie4 ru2 lai2 shen1 miao4 mi4 mi4 jin1 gang1 jie4 da4 san1 mei4 ye2 xiu1 xing2 si4 shi2 er4 zhong3 tan2 fa3 jing1 zuo4 yong4 wei1 yi2 fa3 ze2 da4 pi2 lu2 zhen1 a4 fo2 jin1 gang1 xin1 di4 fa3 men2 mi4 fa3 jie4 tan2 fa3 yi2 ze2 chin kang chün ching chin kang ting i ch`ieh ju lai shen miao mi mi chin kang chieh ta san mei yeh hsiu hsing ssu shih erh chung t`an fa ching tso yung wei i fa tse ta p`i lu chen a fo chin kang hsin ti fa men mi fa chieh t`an fa i tse chin kang chün ching chin kang ting i chieh ju lai shen miao mi mi chin kang chieh ta san mei yeh hsiu hsing ssu shih erh chung tan fa ching tso yung wei i fa tse ta pi lu chen a fo chin kang hsin ti fa men mi fa chieh tan fa i tse Kongō shun kyō kongō chōissai nyorai shinmyō himitsu kongō kaidai zanmaiya shugyō shijūnishu danhōkyō sayō igi hōsoku daibirushanabutsu kongō shinchi hōmon hihō kaidanhō gisoku |
Jingang jun jing jingang ding yiqie rulai shen miao mimi Jingang jie da sanmeiye xiuxing sishierzhong tanfa jing zuoyong weiyi faze da pilu zhena fo jingang xindi famen mifa jie tanfa yize |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 79 results for "盧" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.