There are 433 total results for your 申 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
伝申 see styles |
tsugumi つぐみ |
(female given name) Tsugumi |
保申 see styles |
yasunobu やすのぶ |
(given name) Yasunobu |
具申 see styles |
jù shēn ju4 shen1 chü shen gushin ぐしん |
(noun, transitive verb) offering a full report to a superior to explain in detail |
内申 see styles |
naishin ないしん |
(noun, transitive verb) unofficial report; confidential report |
別申 别申 see styles |
bié shēn bie2 shen1 pieh shen besshin |
detailed explanation |
壬申 see styles |
rén shēn ren2 shen1 jen shen mizunoesaru; jinshin みずのえさる; じんしん |
ninth year I9 of the 60 year cycle, e.g. 1992 or 2052 (See 干支・1) Water Monkey (9th term of the sexagenary cycle, e.g. 1932, 1992, 2052) |
大申 see styles |
oomoshi おおもし |
(place-name) Oomoshi |
奎申 see styles |
keishin / keshin けいしん |
(personal name) Keishin |
好申 see styles |
yoshinobu よしのぶ |
(given name) Yoshinobu |
屈申 see styles |
qū shēn qu1 shen1 ch`ü shen chü shen kutsushin |
expanding and contracting |
幸申 see styles |
yukinobu ゆきのぶ |
(personal name) Yukinobu |
庚申 see styles |
gēng shēn geng1 shen1 keng shen kanoesaru; koushin; kanshin(ok); kanshi(ok) / kanoesaru; koshin; kanshin(ok); kanshi(ok) かのえさる; こうしん; かんしん(ok); かんし(ok) |
fifty-seventh year G9 of the 60 year cycle, e.g. 1980 or 2040 (1) (See 干支・1) Metal Monkey (57th term of the sexagenary cycle, e.g. 1920, 1980, 2040); (2) (See 青面金剛) Shōmen Kongō (deity); (3) (こうしん only) (abbreviation) (hist) (See 庚申待) kōshin-machi (religious wake); (surname) Kōshin |
引申 see styles |
yǐn shēn yin3 shen1 yin shen |
to extend (the meaning of a word, an analogy etc); derivation |
憲申 see styles |
kazunobu かずのぶ |
(given name) Kazunobu |
戊申 see styles |
wù shēn wu4 shen1 wu shen tsuchinoesaru; boshin つちのえさる; ぼしん |
forty-fifth year E9 of the 60 year cycle, e.g. 1968 or 2028 (See 干支・1) Earth Monkey (45th term of the sexagenary cycle, e.g. 1908, 1968, 2028); (given name) Boshin |
朝申 see styles |
choushin / choshin ちょうしん |
(given name) Chōshin |
未申 see styles |
hitsujisaru ひつじさる |
(archaism) southwest |
泰申 see styles |
yasunobu やすのぶ |
(personal name) Yasunobu |
物申 see styles |
monomou / monomo ものもう |
(interjection) (abbreviation) (archaism) (See 物申す・3) hello!; is anyone home?; may I come in?; (surname) Monomousu |
田申 see styles |
tamou / tamo たもう |
(surname) Tamou |
甲申 see styles |
jiǎ shēn jia3 shen1 chia shen kinoesaru; koushin / kinoesaru; koshin きのえさる; こうしん |
21st year A9 of the 60 year cycle, e.g. 2004 or 2064 (See 干支・1) Wood Monkey (21st term of the sexagenary cycle, e.g. 1944, 2004, 2064) |
真申 see styles |
masaru まさる |
(place-name) Masaru |
竹申 see styles |
takezaru たけざる |
(surname) Takezaru |
答申 see styles |
toushin / toshin とうしん |
(noun, transitive verb) report; reply; findings |
美申 see styles |
minobu みのぶ |
(female given name) Minobu |
芳申 see styles |
yoshinobu よしのぶ |
(given name) Yoshinobu |
詩申 see styles |
shinobu しのぶ |
(female given name) Shinobu |
追申 see styles |
tsuishin ついしん |
postscript; post scriptum; PS; P.S. |
重申 see styles |
chóng shēn chong2 shen1 ch`ung shen chung shen |
to reaffirm; to reiterate |
高申 see styles |
takanobu たかのぶ |
(surname) Takanobu |
申し出 see styles |
moushide / moshide もうしで |
proposal; request; claim; report; notice; offer |
申し分 see styles |
moushibun / moshibun もうしぶん |
(1) (with neg. sentence) (See 申し分ない) complaint; protest; objection; fault; (2) one's say; what one has to say; claim |
申し子 see styles |
moushigo / moshigo もうしご |
(1) heaven-sent child (in answer to a Shinto or Buddhist prayer); (2) (usu. as ~の申し子) child (e.g. of an era); product |
申し様 see styles |
moushiyou / moshiyo もうしよう |
words; expression |
申し訳 see styles |
moushiwake / moshiwake もうしわけ |
(noun/participle) apology; excuse |
申の刻 see styles |
sarunokoku さるのこく |
(exp,n) hour of the Monkey (around 4pm, 3-5pm, or 4-6pm) |
申の年 see styles |
sarunotoshi さるのとし |
(exp,n) (See 申年) year of the Monkey |
申の日 see styles |
sarunohi さるのひ |
(exp,n) (archaism) day of the Monkey |
申ヶ場 see styles |
sarugaba さるがば |
(place-name) Sarugaba |
申ヶ野 see styles |
sarukano さるかの |
(place-name) Sarukano |
申一郎 see styles |
shinichirou / shinichiro しんいちろう |
(male given name) Shin'ichirō |
申三郎 see styles |
shinzaburou / shinzaburo しんざぶろう |
(male given name) Shinzaburō |
申不害 see styles |
shēn bù hài shen1 bu4 hai4 shen pu hai shinfugai しんふがい |
Shen Buhai (385-337 BC), legalist political thinker (personal name) Shinfugai |
申久保 see styles |
sarukubo さるくぼ |
(place-name) Sarukubo |
申八郎 see styles |
shinpachirou / shinpachiro しんぱちろう |
(male given name) Shinpachirou |
申出で see styles |
moushiide / moshide もうしいで |
proposal; request; claim; report; notice; offer |
申分け see styles |
moushiwake / moshiwake もうしわけ |
(noun/participle) apology; excuse |
申合い see styles |
moushiai / moshiai もうしあい |
training between rikishi of equal strength |
申合せ see styles |
moushiawase / moshiawase もうしあわせ |
arrangement; appointment |
申告制 see styles |
shinkokusei / shinkokuse しんこくせい |
return system; tax payment by self-assessment; declaration system |
申告書 see styles |
shinkokusho しんこくしょ |
report; declaration |
申告箱 see styles |
shinkokubako しんこくばこ |
suggestion box |
申告者 see styles |
shinkokusha しんこくしゃ |
declarant; declarer; filer; reporter |
申命記 申命记 see styles |
shēn mìng jì shen1 ming4 ji4 shen ming chi shinmeiki / shinmeki しんめいき |
Book of Deuteronomy; Fifth Book of Moses Deuteronomy (book of the Bible) |
申喜男 see styles |
nobukio のぶきお |
(given name) Nobukio |
申四郎 see styles |
shinshirou / shinshiro しんしろう |
(male given name) Shinshirou |
申報單 申报单 see styles |
shēn bào dān shen1 bao4 dan1 shen pao tan |
declaration form |
申塚町 see styles |
saruzukachou / saruzukacho さるづかちょう |
(place-name) Saruzukachō |
申子男 see styles |
kaneo かねお |
(given name) Kaneo |
申川内 see styles |
sarugawachi さるがわち |
(place-name) Sarugawachi |
申律子 see styles |
noriko のりこ |
(female given name) Noriko |
申怒林 see styles |
shēn nù lín shen1 nu4 lin2 shen nu lin shindorin |
(Skt. yaṣṭi-vana) |
申扎縣 申扎县 see styles |
shēn zhā xiàn shen1 zha1 xian4 shen cha hsien |
Xainza county, Tibetan: Shan rtsa rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet |
申根區 申根区 see styles |
shēn gēn qū shen1 gen1 qu1 shen ken ch`ü shen ken chü |
the Schengen area, a passport-free zone in Europe |
申生田 see styles |
saruoda さるおだ |
(place-name) Saruoda |
申立て see styles |
moushitate / moshitate もうしたて |
statement; account (of something); declaration; allegation |
申立人 see styles |
moushitatenin / moshitatenin もうしたてにん |
petitioner; complainant |
申角下 see styles |
sarukakushita さるかくした |
(place-name) Sarukakushita |
申訴書 申诉书 see styles |
shēn sù shū shen1 su4 shu1 shen su shu |
written appeal |
申請人 申请人 see styles |
shēn qǐng rén shen1 qing3 ren2 shen ch`ing jen shen ching jen shinseinin / shinsenin しんせいにん |
applicant (See 申請者) applicant |
申請書 申请书 see styles |
shēn qǐng shū shen1 qing3 shu1 shen ch`ing shu shen ching shu shinseisho / shinsesho しんせいしょ |
application; application form; petition (to higher authorities) written application |
申請者 see styles |
shinseisha / shinsesha しんせいしゃ |
applicant |
申請表 申请表 see styles |
shēn qǐng biǎo shen1 qing3 biao3 shen ch`ing piao shen ching piao |
application form |
申込み see styles |
moushikomi / moshikomi もうしこみ |
application; entry; request; subscription; offer; proposal; overture; challenge |
申込む see styles |
moushikomu / moshikomu もうしこむ |
(transitive verb) to apply for; to make an application; to propose (marriage); to offer (mediation); to make an overture (of peace); to challenge; to lodge (objections); to request (an interview); to subscribe for; to book; to reserve |
申込人 see styles |
moushikominin / moshikominin もうしこみにん |
applicant |
申込書 see styles |
moushikomisho / moshikomisho もうしこみしょ |
application form; written application |
申込者 see styles |
moushikomisha / moshikomisha もうしこみしゃ |
applicant |
申頭羅 申头罗 see styles |
shēn tóu luó shen1 tou2 luo2 shen t`ou lo shen tou lo shindōra |
? sindūra, the trick of the illusionist who disappears in the air and reappears. |
上申内 see styles |
kamizaruuchi / kamizaruchi かみざるうち |
(place-name) Kamizaruuchi |
上申書 see styles |
joushinsho / joshinsho じょうしんしょ |
written report |
下申内 see styles |
shimozaruuchi / shimozaruchi しもざるうち |
(place-name) Shimozaruuchi |
伊留申 see styles |
yī liú shēn yi1 liu2 shen1 i liu shen |
Ilyushin, Russian plane maker |
具申書 see styles |
gushinsho ぐしんしょ |
full (detailed) report |
内申書 see styles |
naishinsho ないしんしょ |
(1) (See 調査書・2) school record (on a student); transcript (of grades); (2) confidential report |
内申点 see styles |
naishinten ないしんてん |
school grades; academic results |
副申書 see styles |
fukushinsho ふくしんしょ |
(rare) document permitting foreign students to work part-time |
如意申 see styles |
nyoisaru にょいさる |
(place-name) Nyoisaru |
安延申 see styles |
yasunobeshin やすのべしん |
(person) Yasunobe Shin |
小申田 see styles |
kosaruda こさるだ |
(place-name) Kosaruda |
崎真申 see styles |
sakimasaru さきまさる |
(place-name) Sakimasaru |
庚申前 see styles |
koushinmae / koshinmae こうしんまえ |
(place-name) Kōshinmae |
庚申原 see styles |
koushinbara / koshinbara こうしんばら |
(place-name) Kōshinbara |
庚申坂 see styles |
koushinzaka / koshinzaka こうしんざか |
(place-name) Kōshinzaka |
庚申堂 see styles |
koushindou / koshindo こうしんどう |
(place-name) Kōshindou |
庚申塚 see styles |
koushinzuka / koshinzuka こうしんづか |
(See 青面金剛,三猿) roadside standing stone dedicated to the Buddhist deity Shōmen Kongō (usu. also engraved with the three wise monkeys); (place-name) Kōshinzuka |
庚申壇 see styles |
koushindan / koshindan こうしんだん |
(place-name) Kōshindan |
庚申山 see styles |
koushinyama / koshinyama こうしんやま |
(personal name) Kōshin'yama |
庚申岳 see styles |
koujindake / kojindake こうじんだけ |
(place-name) Kōjindake |
庚申川 see styles |
koushingawa / koshingawa こうしんがわ |
(place-name) Kōshingawa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "申" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.