Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 335 total results for your search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

伏煩惱


伏烦恼

see styles
fú fán nǎo
    fu2 fan2 nao3
fu fan nao
 fuku bonnō
quells afflictions

住煩惱


住烦恼

see styles
zhù fán nǎo
    zhu4 fan2 nao3
chu fan nao
 jū bonnō
abiding afflictions

六煩惱


六烦恼

see styles
liù fán nǎo
    liu4 fan2 nao3
liu fan nao
 roku bonnō
v. 六大惱.

具煩惱


具烦恼

see styles
jù fán nǎo
    ju4 fan2 nao3
chü fan nao
 gu bonnō
afflicted

十煩惱


十烦恼

see styles
shí fán nǎo
    shi2 fan2 nao3
shih fan nao
 jū bonnō
ten afflictions

口煩い

see styles
 kuchiurusai
    くちうるさい
(adjective) nagging; faultfinding; carping; captious

四煩惱


四烦恼

see styles
sì fán nǎo
    si4 fan2 nao3
ssu fan nao
 shi bonnō
The four delusions in reference to the ego: 我痴 ignorance in regard to the ego; 我見 holding to the ego idea; 我慢 self-esteem, egotism, pride; 我愛 self-seeking, or desire, both the latter arising from belief in the ego. Also 四惑.

婁煩縣


娄烦县

see styles
lóu fán xiàn
    lou2 fan2 xian4
lou fan hsien
Loufan county in Taiyuan 太原[Tai4 yuan2], Shanxi

子煩悩

see styles
 kobonnou / kobonno
    こぼんのう
(noun or adjectival noun) cherishing one's children; doting; adoring parent

實煩惱


实烦恼

see styles
shí fán nǎo
    shi2 fan2 nao3
shih fan nao
 jitsu bonnō
substantial afflictions

微煩惱


微烦恼

see styles
wēi fán nǎo
    wei1 fan2 nao3
wei fan nao
 mi bonnō
subtle afflictions

恋煩い

see styles
 koiwazurai
    こいわずらい
(noun/participle) lovesickness

惹麻煩


惹麻烦

see styles
rě má fan
    re3 ma2 fan5
je ma fan
to create difficulties; to be troublesome; to invite trouble

愛煩惱


爱烦恼

see styles
ài fán nǎo
    ai4 fan2 nao3
ai fan nao
 ai bonnō
emotional afflictions

找麻煩


找麻烦

see styles
zhǎo má fan
    zhao3 ma2 fan5
chao ma fan
to look for trouble

斷煩惱


断烦恼

see styles
duàn fán nǎo
    duan4 fan2 nao3
tuan fan nao
 dan bonnō
eliminate affliction

有煩惱


有烦恼

see styles
yǒu fán nǎo
    you3 fan2 nao3
yu fan nao
 u bonnō
afflicted

本煩惱


本烦恼

see styles
běn fán nǎo
    ben3 fan2 nao3
pen fan nao
 hon bonnō
fundamental afflictions

業煩惱


业烦恼

see styles
yè fán nǎo
    ye4 fan2 nao3
yeh fan nao
 gō bonnō
karmic afflictions

気煩い

see styles
 kiwazurai
    きわずらい
(obscure) nervous breakdown; neurosis; sickness from anxiety

添麻煩


添麻烦

see styles
tiān má fan
    tian1 ma2 fan5
t`ien ma fan
    tien ma fan
to cause trouble for sb; to inconvenience

無煩天


无烦天

see styles
wú fán tiān
    wu2 fan2 tian1
wu fan t`ien
    wu fan tien
 mubon ten
heaven of no anxiety

無煩惱


无烦恼

see styles
wú fán nǎo
    wu2 fan2 nao3
wu fan nao
 mu bonnō
no affliction

盡煩惱


尽烦恼

see styles
jìn fán nǎo
    jin4 fan2 nao3
chin fan nao
 jin bonnō
to extinguish affliction

瞋煩惱


瞋烦恼

see styles
chēn fán nǎo
    chen1 fan2 nao3
ch`en fan nao
    chen fan nao
 shin bonnō
The passion or defilement of anger.

習煩惱


习烦恼

see styles
xí fán nǎo
    xi2 fan2 nao3
hsi fan nao
 shū bonnō
habituated afflictions

耐心煩


耐心烦

see styles
nài xīn fán
    nai4 xin1 fan2
nai hsin fan
(coll.) patience

自煩惱


自烦恼

see styles
zì fán nǎo
    zi4 fan2 nao3
tzu fan nao
 ji bonnō
one's own afflictions

見煩惱


见烦恼

see styles
jiàn fán nǎo
    jian4 fan2 nao3
chien fan nao
 ken bonnō
afflictions that are related to views

諸煩惱


诸烦恼

see styles
zhū fán nǎo
    zhu1 fan2 nao3
chu fan nao
 sho bonnō
all afflictions

貪煩惱


贪烦恼

see styles
tān fán nǎo
    tan1 fan2 nao3
t`an fan nao
    tan fan nao
 ton bonnō
The kleśa, temptation or passion of desire.

起煩惱


起烦恼

see styles
qǐ fán nǎo
    qi3 fan2 nao3
ch`i fan nao
    chi fan nao
 ki bonnō
to give rise to afflictions

長煩い

see styles
 nagawazurai
    ながわずらい
(noun/participle) long illness; protracted illness

除煩惱


除烦恼

see styles
chú fán nǎo
    chu2 fan2 nao3
ch`u fan nao
    chu fan nao
 jo bonnō
to remove afflictions

隨煩惱


随烦恼

see styles
suí fán nǎo
    sui2 fan2 nao3
sui fan nao
 zui bonnō
Sequent, or associated kleśa-trials, or evils, either all of them as always dogging the footsteps; or, especially those which follow the six 隨眠 q.v. Also called 隨惑.

離煩惱


离烦恼

see styles
lí fán nǎo
    li2 fan2 nao3
li fan nao
 ri bonnō
free from afflictions

非煩惱

see styles
fēi fán nǎo
    fei1 fan2 nao3
fei fan nao
not afflicted

鬼ヶ煩

see styles
 onigazura
    おにがづら
(place-name) Onigazura

煩い付く

see styles
 wazuraitsuku
    わずらいつく
(v5k,vi) to become sick; to fall ill; to be confined to bed

煩さがる

see styles
 urusagaru
    うるさがる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (kana only) to feel annoyed at

煩わしい

see styles
 wazurawashii / wazurawashi
    わずらわしい
(adjective) troublesome; annoying; complicated

煩わせる

see styles
 wazurawaseru
    わずらわせる
(transitive verb) (See 煩わす) to trouble; to bother; to annoy

煩悩具足

see styles
 bonnougusoku / bonnogusoku
    ぼんのうぐそく
possessing worldly desires and passions

煩悶懊悩

see styles
 hanmonounou / hanmonono
    はんもんおうのう
(noun/participle) (yoji) anguish; agony

煩惱七位


烦恼七位

see styles
fán nǎo qī wèi
    fan2 nao3 qi1 wei4
fan nao ch`i wei
    fan nao chi wei
 bonnō shichii
seven phases of affliction

煩惱上品


烦恼上品

see styles
fán nǎo shàng pǐn
    fan2 nao3 shang4 pin3
fan nao shang p`in
    fan nao shang pin
 bonnō jōhon
most virulent afflictions

煩惱具足


烦恼具足

see styles
fán nǎo jù zú
    fan2 nao3 ju4 zu2
fan nao chü tsu
 bonnō gusoku
replete with affliction

煩惱助伴


烦恼助伴

see styles
fán nǎo zhù bàn
    fan2 nao3 zhu4 ban4
fan nao chu pan
 bonnō johan
adjuncts of the afflictions

煩惱品別


烦恼品别

see styles
fán nǎo pǐn bié
    fan2 nao3 pin3 bie2
fan nao p`in pieh
    fan nao pin pieh
 bonnō honbetsu
distinct categories of affliction

煩惱塵埃


烦恼尘埃

see styles
fán nǎo chén āi
    fan2 nao3 chen2 ai1
fan nao ch`en ai
    fan nao chen ai
 bonnō jinai
dust of the afflictions

煩惱妄想


烦恼妄想

see styles
fán nǎo wàng xiǎng
    fan2 nao3 wang4 xiang3
fan nao wang hsiang
 bonnō mōsō
affliction and delusion

煩惱客塵


烦恼客尘

see styles
fán nǎo kè chén
    fan2 nao3 ke4 chen2
fan nao k`o ch`en
    fan nao ko chen
 bonnō kakujin
adventitious afflictions

煩惱寂靜


烦恼寂静

see styles
fán nǎo jí jìng
    fan2 nao3 ji2 jing4
fan nao chi ching
 bonnō jakujō
tranquilization of afflictions

煩惱差別


烦恼差别

see styles
fán nǎo chā bié
    fan2 nao3 cha1 bie2
fan nao ch`a pieh
    fan nao cha pieh
 bonnō shabetsu
distinction between (types of) afflictions

煩惱性空


烦恼性空

see styles
fán nǎo xìng kōng
    fan2 nao3 xing4 kong1
fan nao hsing k`ung
    fan nao hsing kung
 bonnō shō kū
nature of afflictions is emptiness

煩惱所作


烦恼所作

see styles
fán nǎo suǒ zuò
    fan2 nao3 suo3 zuo4
fan nao so tso
 bonnō sho sa
generated from affliction

煩惱所知


烦恼所知

see styles
fán nǎo suǒ zhī
    fan2 nao3 suo3 zhi1
fan nao so chih
 bonnō shochi
afflictive and cognitive [hindrances]

煩惱所障


烦恼所障

see styles
fán nǎo suǒ zhàng
    fan2 nao3 suo3 zhang4
fan nao so chang
 bonnō sho shō
obstructed by affliction

煩惱有二


烦恼有二

see styles
fán nǎo yǒu èr
    fan2 nao3 you3 er4
fan nao yu erh
 bonnō uni
there are two kinds of afflictions

煩惱本無


烦恼本无

see styles
fán nǎo běn wú
    fan2 nao3 ben3 wu2
fan nao pen wu
 bonnō honmu
afflictions are inherently non-existent

煩惱本空


烦恼本空

see styles
fán nǎo běn kōng
    fan2 nao3 ben3 kong1
fan nao pen k`ung
    fan nao pen kung
 bonnō hon kū
afflictions are inherently empty

煩惱染汚


烦恼染汚

see styles
fán nǎo rǎn wū
    fan2 nao3 ran3 wu1
fan nao jan wu
 bonnō zenu
affliction and defilement

煩惱業苦


烦恼业苦

see styles
fán nǎo yè kǔ
    fan2 nao3 ye4 ku3
fan nao yeh k`u
    fan nao yeh ku
 bonnō gokku
The suffering arising out of the working of the passions, which produce good or evil karma, which in turn results in a happy or suffering lot in one of the three realms, and again from the lot of suffering (or mortality) arises the karma of the passions; also known as 惑業苦, 三輪, and 三道.

煩惱淸淨


烦恼淸淨

see styles
fán nǎo qīng jìng
    fan2 nao3 qing1 jing4
fan nao ch`ing ching
    fan nao ching ching
 bonnō shōjō
purify the afflictions

煩惱無實


烦恼无实

see styles
fán nǎo wú shí
    fan2 nao3 wu2 shi2
fan nao wu shih
 bonnō mujitsu
afflictions lack substance

煩惱熾盛


烦恼炽盛

see styles
fán nǎo chì shèng
    fan2 nao3 chi4 sheng4
fan nao ch`ih sheng
    fan nao chih sheng
 bonnō shijō
afflictions blazing

煩惱現行


烦恼现行

see styles
fán nǎo xiàn xíng
    fan2 nao3 xian4 xing2
fan nao hsien hsing
 bonnō gengyō
activity of afflictions

煩惱生起


烦恼生起

see styles
fán nǎo shēng qǐ
    fan2 nao3 sheng1 qi3
fan nao sheng ch`i
    fan nao sheng chi
 bonnō shōki
arising [production] of afflictions

煩惱種子


烦恼种子

see styles
fán nǎo zhǒng zǐ
    fan2 nao3 zhong3 zi3
fan nao chung tzu
 bonnō shuji
seeds of affliction

煩惱習氣


烦恼习气

see styles
fán nǎo xí qì
    fan2 nao3 xi2 qi4
fan nao hsi ch`i
    fan nao hsi chi
 bonnō jikke
afflictive karmic impressions

煩惱解脫


烦恼解脱

see styles
fán nǎo jiě tuō
    fan2 nao3 jie3 tuo1
fan nao chieh t`o
    fan nao chieh to
 bonnō gedatsu
liberation from affliction

煩惱諸毒


烦恼诸毒

see styles
fán nǎo zhū dú
    fan2 nao3 zhu1 du2
fan nao chu tu
 bonnō shodoku
the venom of the afflictions

煩惱障品


烦恼障品

see styles
fán nǎo zhàng pǐn
    fan2 nao3 zhang4 pin3
fan nao chang p`in
    fan nao chang pin
 bonnōshō hon
the category of the afflictive hindrances

煩惱障斷


烦恼障断

see styles
fán nǎo zhàng duàn
    fan2 nao3 zhang4 duan4
fan nao chang tuan
 bonnō shō dan
elimination of afflictive hindrances

煩惱障淨


烦恼障淨

see styles
fán nǎo zhàng jìng
    fan2 nao3 zhang4 jing4
fan nao chang ching
 bonnō shō jō
purified of afflictive hindrances

煩惱障識


烦恼障识

see styles
fán nǎo zhàng shì
    fan2 nao3 zhang4 shi4
fan nao chang shih
 bonnō shō shiki
afflictively hindered consciousness

煩惱隨眠


烦恼随眠

see styles
fán nǎo suí mián
    fan2 nao3 sui2 mian2
fan nao sui mien
 bonnō zuimin
tendencies for affliction

煩惱雜染


烦恼杂染

see styles
fán nǎo zá rǎn
    fan2 nao3 za2 ran3
fan nao tsa jan
 bonnō zōzen
defilement by affliction

煩瑣哲学

see styles
 hansatetsugaku
    はんさてつがく
(derogatory term) (See スコラ哲学) scholastic philosophy

一切煩惱


一切烦恼

see styles
yī qiè fán nǎo
    yi1 qie4 fan2 nao3
i ch`ieh fan nao
    i chieh fan nao
 issai bonnō
all afflictions

三毒煩惱


三毒烦恼

see styles
sān dú fán nǎo
    san1 du2 fan2 nao3
san tu fan nao
 sandoku bonnō
the three poisons and [their derivative] afflictions

三種煩惱


三种烦恼

see styles
sān zhǒng fán nǎo
    san1 zhong3 fan2 nao3
san chung fan nao
 sanshu bonnō
three kinds of afflictions

上品煩惱


上品烦恼

see styles
shàng pǐn fán nǎo
    shang4 pin3 fan2 nao3
shang p`in fan nao
    shang pin fan nao
 jōhonbonnō
most virulent of the afflictions

上心煩惱


上心烦恼

see styles
shàng xīn fán nǎo
    shang4 xin1 fan2 nao3
shang hsin fan nao
 jōshin bonnō
afflictions of those of advanced states of mind

上首煩惱


上首烦恼

see styles
shàng shǒu fán nǎo
    shang4 shou3 fan2 nao3
shang shou fan nao
 jōshu bonnō
primary afflictions

不勝其煩


不胜其烦

see styles
bù shèng qí fán
    bu4 sheng4 qi2 fan2
pu sheng ch`i fan
    pu sheng chi fan
to be pestered beyond endurance

不厭其煩


不厌其烦

see styles
bù yàn qí fán
    bu4 yan4 qi2 fan2
pu yen ch`i fan
    pu yen chi fan
not to mind taking all the trouble (idiom); to take great pains; to be very patient

不生煩惱


不生烦恼

see styles
bù shēng fán nǎo
    bu4 sheng1 fan2 nao3
pu sheng fan nao
 fushō bonnō
not giving rise to afflictions

不與煩惱


不与烦恼

see styles
bù yǔ fán nǎo
    bu4 yu3 fan2 nao3
pu yü fan nao
 fuyo bonnō
not [along] with afflictions

九品煩惱


九品烦恼

see styles
jiǔ pǐn fán nǎo
    jiu3 pin3 fan2 nao3
chiu p`in fan nao
    chiu pin fan nao
 ku hon bonnō
nine grades of affliction

九種煩惱


九种烦恼

see styles
jiǔ zhǒng fán nǎo
    jiu3 zhong3 fan2 nao3
chiu chung fan nao
 ku shu bonnō
nine types of afflictions

二種煩惱


二种烦恼

see styles
èr zhǒng fán nǎo
    er4 zhong3 fan2 nao3
erh chung fan nao
 nishu bonnō
two kinds of affliction

二輪煩惱


二轮烦恼

see styles
èr lún fán nǎo
    er4 lun2 fan2 nao3
erh lun fan nao
 nirin bonnō
two kinds of affliction

五住煩惱


五住烦恼

see styles
wǔ zhù fán nǎo
    wu3 zhu4 fan2 nao3
wu chu fan nao
 gojū bonnō
five entrenched afflictions

五利煩惱


五利烦恼

see styles
wǔ lì fán nǎo
    wu3 li4 fan2 nao3
wu li fan nao
 gori bonnō
five subtler afflictions

任運煩惱


任运烦恼

see styles
rén yùn fán nǎo
    ren2 yun4 fan2 nao3
jen yün fan nao
 nin'un bonnō
inborn afflictions

似有煩惱


似有烦恼

see styles
sì yǒu fán nǎo
    si4 you3 fan2 nao3
ssu yu fan nao
 jiu bonnō
afflictions seeming to exist

住地煩惱


住地烦恼

see styles
zhù dì fán nǎo
    zhu4 di4 fan2 nao3
chu ti fan nao
 jūchi bonnō
entrenched afflictions

修斷煩惱


修断烦恼

see styles
xiū duàn fán nǎo
    xiu1 duan4 fan2 nao3
hsiu tuan fan nao
 shudan bonnō
afflictions eliminated in the path of cultivation

修道煩惱


修道烦恼

see styles
xiū dào fán nǎo
    xiu1 dao4 fan2 nao3
hsiu tao fan nao
 shudō bonnō
afflictions that are treated in the path of cultivation

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "煩" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary