There are 228 total results for your 槃 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
周利槃特 see styles |
zhōu lì pán tè zhou1 li4 pan2 te4 chou li p`an t`e chou li pan te Shūrihandoku |
Cūḍa-panthaka |
四涅槃體 四涅槃体 see styles |
sì niè pán tǐ si4 nie4 pan2 ti3 ssu nieh p`an t`i ssu nieh pan ti shi nehan tai |
four nirvāṇa essences |
四種涅槃 四种涅槃 see styles |
sì zhǒng niè pán si4 zhong3 nie4 pan2 ssu chung nieh p`an ssu chung nieh pan shishu nehan |
four kinds of nirvāṇa |
大涅槃經 大涅槃经 see styles |
dà niè pán jīng da4 nie4 pan2 jing1 ta nieh p`an ching ta nieh pan ching Dai nehan kyō |
Mahā-parinirvāṇa-sūtra |
大般涅槃 see styles |
dà bān niè pán da4 ban1 nie4 pan2 ta pan nieh p`an ta pan nieh pan dai han nehan |
mahāparinirvāṇa, explained by 大入滅息 the great, or final entrance into extinction and cessation; or 大圓寂入 great entrance into perfect rest; 大滅度 great extinction and passing over (from mortality). It is interpreted in Mahāyāna as meaning the cessation or extinction of passion and delusion, of mortality, and of all activities, and deliverance into a state beyond these concepts. In Mahāyāna it is not understood as the annihilation, or cessation of existence; the reappearance of Dīpaṃkara 然燈 (who had long entered nirvāṇa) along with Śākyamuni on the Vulture Peak supports this view. It is a state above all terms of human expression. See the Lotus Sutra and the Nirvāṇa sūtra. |
婆修槃豆 see styles |
pó xiū pán dòu po2 xiu1 pan2 dou4 p`o hsiu p`an tou po hsiu pan tou Bashubanzu |
Vasubandhu |
婆修槃陀 see styles |
pó xiū pán tuó po2 xiu1 pan2 tuo2 p`o hsiu p`an t`o po hsiu pan to Bashubanda |
Vasubandhu |
婆藪槃豆 婆薮槃豆 see styles |
pó sǒu pán dòu po2 sou3 pan2 dou4 p`o sou p`an tou po sou pan tou Basubanzu |
婆藪槃陀; 婆藪盤豆; 婆修盤頭; 伐蘇畔徒; 筏蘇畔徒 or筏蘇盤豆 Vasubandhu, known as 天親 q.v., and 世親 kinsman of devas, or of the world. |
婆藪槃陀 婆薮槃陀 see styles |
pó sǒu pán tuó po2 sou3 pan2 tuo2 p`o sou p`an t`o po sou pan to Basōhanda |
Vasubandhu |
安隱涅槃 安隐涅槃 see styles |
ān yǐn niè pán an1 yin3 nie4 pan2 an yin nieh p`an an yin nieh pan anon nehan |
tranquil nirvāṇa |
寂靜涅槃 寂静涅槃 see styles |
jí jìng niè pán ji2 jing4 nie4 pan2 chi ching nieh p`an chi ching nieh pan jakujō nehan |
quiescent nirvāṇa |
少分涅槃 see styles |
shǎo fēn niè pán shao3 fen1 nie4 pan2 shao fen nieh p`an shao fen nieh pan shōfun nehan |
partial nirvāṇa |
差別涅槃 差别涅槃 see styles |
chā bié niè pán cha1 bie2 nie4 pan2 ch`a pieh nieh p`an cha pieh nieh pan shabetsu nehan |
nirvāṇa with distinctions |
已般涅槃 see styles |
yǐ bān niè pán yi3 ban1 nie4 pan2 i pan nieh p`an i pan nieh pan i hatsu nehan |
completely extinguished |
彼分涅槃 see styles |
bǐ fēn niè pán bi3 fen1 nie4 pan2 pi fen nieh p`an pi fen nieh pan hibun nehan |
that-part nirvāṇa |
得涅槃者 see styles |
dé niè pán zhě de2 nie4 pan2 zhe3 te nieh p`an che te nieh pan che toku nehan sha |
those who have attained nirvāṇa |
得般涅槃 see styles |
dé bān niè pán de2 ban1 nie4 pan2 te pan nieh p`an te pan nieh pan toku hatsu nehan |
to attain parinirvāṇa |
性淨涅槃 see styles |
xìng jìng niè pán xing4 jing4 nie4 pan2 hsing ching nieh p`an hsing ching nieh pan shōjō nehan |
nirvāṇa of innate purity |
最上涅槃 see styles |
zuì shàng niè pán zui4 shang4 nie4 pan2 tsui shang nieh p`an tsui shang nieh pan saijō nehan |
perfect quiescence |
有爲涅槃 有为涅槃 see styles |
yǒu wéi niè pán you3 wei2 nie4 pan2 yu wei nieh p`an yu wei nieh pan ui nehan |
conditioned nirvāṇa |
有餘涅槃 有余涅槃 see styles |
yǒu yú niè pán you3 yu2 nie4 pan2 yu yü nieh p`an yu yü nieh pan uyo nehan |
有餘依 (有餘依涅槃) Incomplete nirvāṇa. Hīnayāna holds that the arhat after his last term of mortal existence enters into nirvāṇa, while alive here he is in the state of sopādhiśeṣa-nirvāṇa, limited, or modified, nirvāṇa, as contrasted with 無餘涅槃 nirupadhiśeṣa-nirvāṇa. Mahāyāna holds that when the cause 因 of reincarnation is ended the state is that of 有餘涅槃 incomplete nirvāṇa; when the effect 果 is ended, and 得佛之常身 the eternal Buddha-body has been obtained, then there is 無餘涅槃 complete nirvāṇa. Mahāyāna writers say that in the Hīnayāna 無餘涅槃 'remainderless' nirvāṇa for the arhat there are still remains of illusion, karma, and suffering, and it is therefore 有餘涅槃; in Mahāyāna 無餘涅槃 these remains of illusion, etc., are ended. |
朱利槃特 see styles |
zhū lì pán tè zhu1 li4 pan2 te4 chu li p`an t`e chu li pan te Shuripandoku |
Cūḷa-panthaka |
此分涅槃 see styles |
cǐ fēn niè pán ci3 fen1 nie4 pan2 tz`u fen nieh p`an tzu fen nieh pan shibun nehan |
this-part nirvāṇa |
涅槃八味 see styles |
niè pán bā wèi nie4 pan2 ba1 wei4 nieh p`an pa wei nieh pan pa wei nehan no hachimi |
The eight rasa, i.e. flavours, or characteristics of nirvāṇa-permanence, peace, no growing old, no death, purity, transcendence, unperturbedness, joy. |
涅槃原則 see styles |
nehangensoku ねはんげんそく |
Nirvana principle |
涅槃四德 see styles |
niè pán sì dé nie4 pan2 si4 de2 nieh p`an ssu te nieh pan ssu te nehan no shitoku |
four attributes of nirvāṇa |
涅槃妙心 see styles |
niè pán miào xīn nie4 pan2 miao4 xin1 nieh p`an miao hsin nieh pan miao hsin nehan myōshin |
marvelous mind of nirvāṇa |
涅槃宗要 see styles |
niè pán zōng yào nie4 pan2 zong1 yao4 nieh p`an tsung yao nieh pan tsung yao Nehan shūyō |
Doctrinal Essentials of the Nirvāṇa Sūtra |
涅槃寂静 see styles |
nehanjakujou / nehanjakujo ねはんじゃくじょう |
(expression) (yoji) {Buddh} (See 四法印・しほういん) enlightenment leads to serenity |
涅槃寂靜 涅槃寂静 see styles |
niè pán jí jìng nie4 pan2 ji2 jing4 nieh p`an chi ching nieh pan chi ching nehan jakujō |
nirvāṇa is perfect tranquility |
涅槃月日 see styles |
niè pán yuè rì nie4 pan2 yue4 ri4 nieh p`an yüeh jih nieh pan yüeh jih nehan gatsunichi |
The date of the Buddha's death, variously stated as 2nd moon 15th or 8th day; 8th moon 8th; 3rd moon 15th; and 9th moon 8th. |
涅槃疊那 涅槃叠那 see styles |
niè pán dien à nie4 pan2 dien2 a4 nieh p`an dien a nieh pan dien a nehan jōna |
? nidhāpana, nirdahana, cremation. |
涅槃經疏 涅槃经疏 see styles |
niè pán jīng shū nie4 pan2 jing1 shu1 nieh p`an ching shu nieh pan ching shu Nehangyō sho |
Commentary on the Mahāparinirvāṇa-sūtra |
涅槃菩提 see styles |
niè pán pú tí nie4 pan2 pu2 ti2 nieh p`an p`u t`i nieh pan pu ti nehan bodai |
nirvāṇa and bodhi |
涅槃西風 see styles |
nehannishi; nehannishikaze ねはんにし; ねはんにしかぜ |
{Buddh} wind blowing on the day of the Buddhist service held on the day of Buddha's death (15th day of the 2nd month) |
無上涅槃 无上涅槃 see styles |
wú shàng niè pán wu2 shang4 nie4 pan2 wu shang nieh p`an wu shang nieh pan mujō nehan |
The supreme nirvāṇa, that of Mahāyāna in contrast with the inferior nirvāṇa of Hīnayāna. |
無住涅槃 无住涅槃 see styles |
wú zhù niè pán wu2 zhu4 nie4 pan2 wu chu nieh p`an wu chu nieh pan mujū nehan |
nirvāṇa of no abiding |
無依涅槃 无依涅槃 see styles |
wú yī niè pán wu2 yi1 nie4 pan2 wu i nieh p`an wu i nieh pan mue nehan |
nirvāṇa without basis |
無依湼槃 无依湼槃 see styles |
wú yī niè pán wu2 yi1 nie4 pan2 wu i nieh p`an wu i nieh pan mue nehan |
Final nirvāṇa, v. 無餘, nothing for reincarnation to lay hold of. |
無涅槃性 无涅槃性 see styles |
wú niè pán xìng wu2 nie4 pan2 xing4 wu nieh p`an hsing wu nieh pan hsing mu nehan shō |
lacking the predisposition to attain liberation |
無涅槃法 无涅槃法 see styles |
wú niè pán fǎ wu2 nie4 pan2 fa3 wu nieh p`an fa wu nieh pan fa mu nehan hō |
dharmin of non-nirvāṇa |
無爲涅槃 无为涅槃 see styles |
wú wéi niè pán wu2 wei2 nie4 pan2 wu wei nieh p`an wu wei nieh pan mui nehan |
unconditioned nirvāṇa |
無爲湼槃 无为湼槃 see styles |
wú wéi niè pán wu2 wei2 nie4 pan2 wu wei nieh p`an wu wei nieh pan mui nehan |
(無爲湼槃界) The realm of the eternal, unconditioned nirvāṇa, the Pure Land. |
無餘涅槃 无余涅槃 see styles |
wú yú niè pán wu2 yu2 nie4 pan2 wu yü nieh p`an wu yü nieh pan muyo nehan |
nirvāṇa without remainder |
無餘湼槃 无余湼槃 see styles |
wú yú niè pán wu2 yu2 nie4 pan2 wu yü nieh p`an wu yü nieh pan muyo nehan |
(無餘依湼槃) anupadhiśeṣa, the nirvāṇa state in which exists no remainder of the karma of suffering; it is also the nirvāṇa of arhat extinction of body and mind, described as 無餘灰斷. |
現般涅槃 现般涅槃 see styles |
xiàn bān niè pán xian4 ban1 nie4 pan2 hsien pan nieh p`an hsien pan nieh pan gen hatsu nehan |
manifest nirvāṇa |
生死涅槃 see styles |
shēng sǐ niè pán sheng1 si3 nie4 pan2 sheng ssu nieh p`an sheng ssu nieh pan shōji nehan |
cyclic existence and its cessation |
生般涅槃 see styles |
shēng pán niè pán sheng1 pan2 nie4 pan2 sheng p`an nieh p`an sheng pan nieh pan shō hannehan |
one who attains final nirvāṇa when being reborn in the form realm |
示現涅槃 示现涅槃 see styles |
shì xiàn niè pán shi4 xian4 nie4 pan2 shih hsien nieh p`an shih hsien nieh pan jigen nehan |
exhibit nirvāṇa |
祇哆槃林 see styles |
qí chǐ pán lín qi2 chi3 pan2 lin2 ch`i ch`ih p`an lin chi chih pan lin Gitahanrin |
Jetavana |
祇哆槃那 只哆槃那 see styles |
qí chǐ pán nà qi2 chi3 pan2 na4 ch`i ch`ih p`an na chi chih pan na Gitahanna |
(or 祇哆槃林); 祇園 (祇園精舍); 祇樹園; 祇樹給孤獨園; 祇樹花林窟; 祇桓林 (or 祇洹林); 祇陀林 (or 祇陀園); also 逝 or 誓多, etc. Jetavana, a park near Śrāvastī, said to have been obtained from Prince Jeta by the elder Anāthapiṇḍika, in which monasterial buildings were erected, the favourite resort of Śākyamuni. Two hundred years later it is said to have been destroyed by fire, rebuilt smaller 500 years after, and again a century later burnt down; thirteen years afterwards it was rebuilt on the earlier scale but a century later entirely destroyed. This is the account given in 法苑珠林 39. |
究竟涅槃 see styles |
jiù jìng niè pán jiu4 jing4 nie4 pan2 chiu ching nieh p`an chiu ching nieh pan kūkyō nehan |
final nirvāṇa |
能般涅槃 see styles |
néng bān niè pán neng2 ban1 nie4 pan2 neng pan nieh p`an neng pan nieh pan nō hatsu nehan |
able to [achieve] consummate nirvāṇa |
能證涅槃 能证涅槃 see styles |
néng zhèng niè pán neng2 zheng4 nie4 pan2 neng cheng nieh p`an neng cheng nieh pan nōshō nehan |
realize nirvāṇa |
自性涅槃 see styles |
zì xìng niè pán zi4 xing4 nie4 pan2 tzu hsing nieh p`an tzu hsing nieh pan jishō nehan |
nirvāṇa as one's nature |
般涅槃法 see styles |
bān niè pán fǎ ban1 nie4 pan2 fa3 pan nieh p`an fa pan nieh pan fa hatsunehan hō |
parinirvāṇa-dharma |
般涅槃者 see styles |
bān niè pán zhě ban1 nie4 pan2 zhe3 pan nieh p`an che pan nieh pan che hatsu nehan sha |
completely passing beyond suffering |
般涅槃那 see styles |
pán niè pán nà pan2 nie4 pan2 na4 p`an nieh p`an na pan nieh pan na hatsu nehanna |
extinction of afflictions |
菩提涅槃 see styles |
pú tí niè pán pu2 ti2 nie4 pan2 p`u t`i nieh p`an pu ti nieh pan bodai nehan |
enlightenment and cessation |
行般涅槃 see styles |
xíng bān niè pán xing2 ban1 nie4 pan2 hsing pan nieh p`an hsing pan nieh pan gyō hannehan |
[attainer of] liberation by effort |
證得涅槃 证得涅槃 see styles |
zhèng dé niè pán zheng4 de2 nie4 pan2 cheng te nieh p`an cheng te nieh pan shōtoku nehan |
attain nirvāṇa |
阿槃陀羅 阿槃陀罗 see styles |
ā pán tuó luó a1 pan2 tuo2 luo2 a p`an t`o lo a pan to lo ahandara |
avāntara, intermediate, within limits, included. |
鳩槃荼鬼 see styles |
jiū pán tú guǐ jiu1 pan2 tu2 gui3 chiu p`an t`u kuei chiu pan tu kuei |
a kumbhāṇḍa demon |
下乘涅槃障 see styles |
xià shèng niè pán zhàng xia4 sheng4 nie4 pan2 zhang4 hsia sheng nieh p`an chang hsia sheng nieh pan chang gejō nehan shō |
hindrance of the lesser vehicle notion of nirvāṇa |
不般涅槃法 see styles |
bù bān niè pán fǎ bu4 ban1 nie4 pan2 fa3 pu pan nieh p`an fa pu pan nieh pan fa fu hatsunehan hō |
non-nirvāṇic dharmas |
令入涅槃城 see styles |
lìng rù niè pán chéng ling4 ru4 nie4 pan2 cheng2 ling ju nieh p`an ch`eng ling ju nieh pan cheng ryōnyū nehan jō |
to cause to enter the city of nirvāṇa |
入無餘涅槃 入无余涅槃 see styles |
rù wú yú niè pán ru4 wu2 yu2 nie4 pan2 ju wu yü nieh p`an ju wu yü nieh pan nyū muyo nehan |
to enter nirvāṇa without remainder |
北本涅槃經 北本涅槃经 see styles |
běi běn niè pán jīng bei3 ben3 nie4 pan2 jing1 pei pen nieh p`an ching pei pen nieh pan ching Hoppon nehan gyō |
The northern version of the Nirvana Sutra, in forty juan. |
南本涅槃經 南本涅槃经 see styles |
nán běn niè pán jīng nan2 ben3 nie4 pan2 jing1 nan pen nieh p`an ching nan pen nieh pan ching Nanbon nehan gyō |
Southern Edition of the Nirvāṇa Sūtra |
周利槃特伽 see styles |
zhōu lì pán tè qié zhou1 li4 pan2 te4 qie2 chou li p`an t`e ch`ieh chou li pan te chieh Shūrihantoka |
Cūḷa-panthaka |
周利槃特迦 see styles |
zhōu lì pán tè jiā zhou1 li4 pan2 te4 jia1 chou li p`an t`e chia chou li pan te chia Shūrihandaka |
Cūḍapanthaka |
周利槃陀加 周利盘陀加 see styles |
zhōu lì pán tuó jiā zhou1 li4 pan2 tuo2 jia1 chou li p`an t`o chia chou li pan to chia Shūrihandake |
(or 周梨槃陀加) Kṣudrapanthaka; little (or mean) path. Twin brothers were born on the road, one called Śuddhipanthaka, Purity-path, the other born soon after and called as above, intp. 小路 small road, and 繼道 successor by the road. The elder was clever, the younger stupid, not even remembering his name, but became one of the earliest disciples of Buddha, and finally an arhat. The records are uncertain and confusing. Also 周利般兎; 周稚般他迦, 周利槃特 (周利槃特迦); 朱茶半託迦; 周陀. |
周梨槃陀伽 see styles |
zhōu lí pán tuó qié zhou1 li2 pan2 tuo2 qie2 chou li p`an t`o ch`ieh chou li pan to chieh Shūrihandaka |
Cūḷa-panthaka |
周梨槃陀迦 see styles |
zhōu lí pán tuó jiā zhou1 li2 pan2 tuo2 jia1 chou li p`an t`o chia chou li pan to chia Shūrihandaka |
Cūḍa-panthaka |
大乘涅槃經 大乘涅槃经 see styles |
dà shèng niè pán jīng da4 sheng4 nie4 pan2 jing1 ta sheng nieh p`an ching ta sheng nieh pan ching Daijō nehan kyō |
Mahāyāna Nirvāṇa Sūtra |
大本涅槃經 大本涅盘经 see styles |
dà běn niè pán jīng da4 ben3 nie4 pan2 jing1 ta pen nieh p`an ching ta pen nieh pan ching |
the great Nirvana sutra: every living thing has Buddha nature. |
大般涅槃経 see styles |
daihatsunehangyou / daihatsunehangyo だいはつねはんぎょう |
{Buddh} Mahayana Mahaparinirvana Sutra; Nirvana Sutra |
大般涅槃經 大般涅盘经 see styles |
dà bān niè pán jīng da4 ban1 nie4 pan2 jing1 ta pan nieh p`an ching ta pan nieh pan ching Dai nehan kyō |
Nirvana sutra The Mahā-parinirvāṇa sūtras, commonly called the 涅槃經 Nirvāṇa sūtras, said to have been delivered by Śākyamuni just before his death. The two Hīnayāna versions are found in the 長阿含遊行經. The Mahāyāna has two Chinese versions, the northern in 40 juan, and the southern, a revision of the northern version in 36 juan. Faxian's version is styled 大般泥洹經 6 juan. Treatises on the sūtra are 大般涅槃經後分 2 juan tr. by Jñānabhadra; 大般涅槃經疏 33 juan; 大般涅槃經論 1 juan by Vasubandhu, tr. by Bodhidharma. |
方便現涅槃 方便现涅槃 see styles |
fāng biàn xiàn niè pán fang1 bian4 xian4 nie4 pan2 fang pien hsien nieh p`an fang pien hsien nieh pan hōben gen nehan |
Though the Buddha is eternal, he showed himself as temporarily extinct, as necessary to arouse a longing for Buddha, cf. Lotus, 16. |
有行般涅槃 see styles |
yǒu xíng pán niè pán you3 xing2 pan2 nie4 pan2 yu hsing p`an nieh p`an yu hsing pan nieh pan ugyō hatsu nehan |
attainer of nirvāṇa with practice |
有餘依涅槃 有余依涅槃 see styles |
yǒu yú yī niè pán you3 yu2 yi1 nie4 pan2 yu yü i nieh p`an yu yü i nieh pan u yoe nehan |
nirvāṇa with remainder |
法華涅槃時 法华涅槃时 see styles |
fǎ huā niè pán shí fa3 hua1 nie4 pan2 shi2 fa hua nieh p`an shih fa hua nieh pan shih hōke nehan ji |
period of [the teaching of] the Dharma Flower [Lotus] and Nirvāṇa Sūtras |
涅槃寂靜印 涅槃寂静印 see styles |
niè pán jí jìng yìn nie4 pan2 ji2 jing4 yin4 nieh p`an chi ching yin nieh pan chi ching yin nehan jakujō in |
seal of the quiescence of nirvāṇa |
涅槃經後分 涅槃经后分 see styles |
niè pán jīng hòu fēn nie4 pan2 jing1 hou4 fen1 nieh p`an ching hou fen nieh pan ching hou fen Nehan kyō gobun |
Latter Portion of the Sūtra on the Great Decease |
無上大涅槃 无上大涅槃 see styles |
wú shàng dà niè pán wu2 shang4 da4 nie4 pan2 wu shang ta nieh p`an wu shang ta nieh pan mujō dai nehan |
supreme great nirvāṇa |
無住處涅槃 无住处涅槃 see styles |
wú zhù chù niè pán wu2 zhu4 chu4 nie4 pan2 wu chu ch`u nieh p`an wu chu chu nieh pan mujū sho nehan |
nirvāṇa of no-abiding |
無般涅槃法 无般涅槃法 see styles |
wú bān niè pán fǎ wu2 ban1 nie4 pan2 fa3 wu pan nieh p`an fa wu pan nieh pan fa mu hatsu nehan hō |
lacking the dharma of parinirvāṇa |
無行般涅槃 无行般涅槃 see styles |
wú xíng bān niè pán wu2 xing2 ban1 nie4 pan2 wu hsing pan nieh p`an wu hsing pan nieh pan mugyō hannehan |
one who attains liberation without effort |
無餘依涅槃 无余依涅槃 see styles |
wú yú yī niè pán wu2 yu2 yi1 nie4 pan2 wu yü i nieh p`an wu yü i nieh pan mu yoe nehan |
nirvāṇa without remainder |
無餘涅槃界 无余涅槃界 see styles |
wú yú niè pán jiè wu2 yu2 nie4 pan2 jie4 wu yü nieh p`an chieh wu yü nieh pan chieh muyo nehan kai |
the state of remainderless nirvāṇa |
現法得涅槃 现法得涅槃 see styles |
xiàn fǎ dé niè pán xian4 fa3 de2 nie4 pan2 hsien fa te nieh p`an hsien fa te nieh pan genpō toku nehan |
intention to attain nirvāṇa in the present circumstance |
生死卽涅槃 see styles |
shēng sǐ jí niè pán sheng1 si3 ji2 nie4 pan2 sheng ssu chi nieh p`an sheng ssu chi nieh pan shōshi soku nehan |
Mortality is nirvana, but there are varying definitions of 卽 q. v. |
般涅槃法者 see styles |
bān niè pán fǎ zhě ban1 nie4 pan2 fa3 zhe3 pan nieh p`an fa che pan nieh pan fa che hatsu nehan hō sha |
one who has the dharma of parinirvāṇa |
蘇槃伐窣多 苏槃伐窣多 see styles |
sū pán fá sù duō su1 pan2 fa2 su4 duo1 su p`an fa su to su pan fa su to Sohanbasota |
蘇婆薩都 Śubhavastu, the river Swat. |
世間涅槃平等 世间涅槃平等 see styles |
shì jiān niè pán píng děng shi4 jian1 nie4 pan2 ping2 deng3 shih chien nieh p`an p`ing teng shih chien nieh pan ping teng seken nehan byōdō |
equality of saṃsāra and nirvāṇa |
入般涅槃之辰 see styles |
rù bān niè pán zhī chén ru4 ban1 nie4 pan2 zhi1 chen2 ju pan nieh p`an chih ch`en ju pan nieh pan chih chen nyū hatsunehan no shin |
occasion of the entry into final nirvana |
大乘所得涅槃 see styles |
dà shèng suǒ dé niè pán da4 sheng4 suo3 de2 nie4 pan2 ta sheng so te nieh p`an ta sheng so te nieh pan daijō shotoku nehan |
nirvāṇa as attained by practitioners of the great vehicle |
大涅槃經集解 大涅槃经集解 see styles |
dà niè pán jīng jí jiě da4 nie4 pan2 jing1 ji2 jie3 ta nieh p`an ching chi chieh ta nieh pan ching chi chieh Dainehangyō shūkai |
Da banniepan jing jijie |
摩訶般涅槃那 摩诃般涅槃那 see styles |
mó hē bān niè pán nà mo2 he1 ban1 nie4 pan2 na4 mo ho pan nieh p`an na mo ho pan nieh pan na makahan nehan na |
(Skt. mahāparinirvāṇa) |
摩訶般湼槃那 摩诃般湼槃那 see styles |
mó hē bān niè pán nà mo2 he1 ban1 nie4 pan2 na4 mo ho pan nieh p`an na mo ho pan nieh pan na maka han nehanna |
mahāparinirvāṇa, v. 涅, the great complete nirvāṇa, final release, perfect rest. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "槃" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.