Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 228 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

周利槃特

see styles
zhōu lì pán tè
    zhou1 li4 pan2 te4
chou li p`an t`e
    chou li pan te
 Shūrihandoku
Cūḍa-panthaka

四涅槃體


四涅槃体

see styles
sì niè pán tǐ
    si4 nie4 pan2 ti3
ssu nieh p`an t`i
    ssu nieh pan ti
 shi nehan tai
four nirvāṇa essences

四種涅槃


四种涅槃

see styles
sì zhǒng niè pán
    si4 zhong3 nie4 pan2
ssu chung nieh p`an
    ssu chung nieh pan
 shishu nehan
four kinds of nirvāṇa

大涅槃經


大涅槃经

see styles
dà niè pán jīng
    da4 nie4 pan2 jing1
ta nieh p`an ching
    ta nieh pan ching
 Dai nehan kyō
Mahā-parinirvāṇa-sūtra

大般涅槃

see styles
dà bān niè pán
    da4 ban1 nie4 pan2
ta pan nieh p`an
    ta pan nieh pan
 dai han nehan
mahāparinirvāṇa, explained by 大入滅息 the great, or final entrance into extinction and cessation; or 大圓寂入 great entrance into perfect rest; 大滅度 great extinction and passing over (from mortality). It is interpreted in Mahāyāna as meaning the cessation or extinction of passion and delusion, of mortality, and of all activities, and deliverance into a state beyond these concepts. In Mahāyāna it is not understood as the annihilation, or cessation of existence; the reappearance of Dīpaṃkara 然燈 (who had long entered nirvāṇa) along with Śākyamuni on the Vulture Peak supports this view. It is a state above all terms of human expression. See the Lotus Sutra and the Nirvāṇa sūtra.

婆修槃豆

see styles
pó xiū pán dòu
    po2 xiu1 pan2 dou4
p`o hsiu p`an tou
    po hsiu pan tou
 Bashubanzu
Vasubandhu

婆修槃陀

see styles
pó xiū pán tuó
    po2 xiu1 pan2 tuo2
p`o hsiu p`an t`o
    po hsiu pan to
 Bashubanda
Vasubandhu

婆藪槃豆


婆薮槃豆

see styles
pó sǒu pán dòu
    po2 sou3 pan2 dou4
p`o sou p`an tou
    po sou pan tou
 Basubanzu
婆藪陀; 婆藪盤豆; 婆修盤頭; 伐蘇畔徒; 筏蘇畔徒 or筏蘇盤豆 Vasubandhu, known as 天親 q.v., and 世親 kinsman of devas, or of the world.

婆藪槃陀


婆薮槃陀

see styles
pó sǒu pán tuó
    po2 sou3 pan2 tuo2
p`o sou p`an t`o
    po sou pan to
 Basōhanda
Vasubandhu

安隱涅槃


安隐涅槃

see styles
ān yǐn niè pán
    an1 yin3 nie4 pan2
an yin nieh p`an
    an yin nieh pan
 anon nehan
tranquil nirvāṇa

寂靜涅槃


寂静涅槃

see styles
jí jìng niè pán
    ji2 jing4 nie4 pan2
chi ching nieh p`an
    chi ching nieh pan
 jakujō nehan
quiescent nirvāṇa

少分涅槃

see styles
shǎo fēn niè pán
    shao3 fen1 nie4 pan2
shao fen nieh p`an
    shao fen nieh pan
 shōfun nehan
partial nirvāṇa

差別涅槃


差别涅槃

see styles
chā bié niè pán
    cha1 bie2 nie4 pan2
ch`a pieh nieh p`an
    cha pieh nieh pan
 shabetsu nehan
nirvāṇa with distinctions

已般涅槃

see styles
yǐ bān niè pán
    yi3 ban1 nie4 pan2
i pan nieh p`an
    i pan nieh pan
 i hatsu nehan
completely extinguished

彼分涅槃

see styles
bǐ fēn niè pán
    bi3 fen1 nie4 pan2
pi fen nieh p`an
    pi fen nieh pan
 hibun nehan
that-part nirvāṇa

得涅槃者

see styles
dé niè pán zhě
    de2 nie4 pan2 zhe3
te nieh p`an che
    te nieh pan che
 toku nehan sha
those who have attained nirvāṇa

得般涅槃

see styles
dé bān niè pán
    de2 ban1 nie4 pan2
te pan nieh p`an
    te pan nieh pan
 toku hatsu nehan
to attain parinirvāṇa

性淨涅槃

see styles
xìng jìng niè pán
    xing4 jing4 nie4 pan2
hsing ching nieh p`an
    hsing ching nieh pan
 shōjō nehan
nirvāṇa of innate purity

最上涅槃

see styles
zuì shàng niè pán
    zui4 shang4 nie4 pan2
tsui shang nieh p`an
    tsui shang nieh pan
 saijō nehan
perfect quiescence

有爲涅槃


有为涅槃

see styles
yǒu wéi niè pán
    you3 wei2 nie4 pan2
yu wei nieh p`an
    yu wei nieh pan
 ui nehan
conditioned nirvāṇa

有餘涅槃


有余涅槃

see styles
yǒu yú niè pán
    you3 yu2 nie4 pan2
yu yü nieh p`an
    yu yü nieh pan
 uyo nehan
有餘依 (有餘依涅) Incomplete nirvāṇa. Hīnayāna holds that the arhat after his last term of mortal existence enters into nirvāṇa, while alive here he is in the state of sopādhiśeṣa-nirvāṇa, limited, or modified, nirvāṇa, as contrasted with 無餘涅 nirupadhiśeṣa-nirvāṇa. Mahāyāna holds that when the cause 因 of reincarnation is ended the state is that of 有餘涅 incomplete nirvāṇa; when the effect 果 is ended, and 得佛之常身 the eternal Buddha-body has been obtained, then there is 無餘涅 complete nirvāṇa. Mahāyāna writers say that in the Hīnayāna 無餘涅 'remainderless' nirvāṇa for the arhat there are still remains of illusion, karma, and suffering, and it is therefore 有餘涅; in Mahāyāna 無餘涅 these remains of illusion, etc., are ended.

朱利槃特

see styles
zhū lì pán tè
    zhu1 li4 pan2 te4
chu li p`an t`e
    chu li pan te
 Shuripandoku
Cūḷa-panthaka

此分涅槃

see styles
cǐ fēn niè pán
    ci3 fen1 nie4 pan2
tz`u fen nieh p`an
    tzu fen nieh pan
 shibun nehan
this-part nirvāṇa

涅槃八味

see styles
niè pán bā wèi
    nie4 pan2 ba1 wei4
nieh p`an pa wei
    nieh pan pa wei
 nehan no hachimi
The eight rasa, i.e. flavours, or characteristics of nirvāṇa-permanence, peace, no growing old, no death, purity, transcendence, unperturbedness, joy.

涅槃原則

see styles
 nehangensoku
    ねはんげんそく
Nirvana principle

涅槃四德

see styles
niè pán sì dé
    nie4 pan2 si4 de2
nieh p`an ssu te
    nieh pan ssu te
 nehan no shitoku
four attributes of nirvāṇa

涅槃妙心

see styles
niè pán miào xīn
    nie4 pan2 miao4 xin1
nieh p`an miao hsin
    nieh pan miao hsin
 nehan myōshin
marvelous mind of nirvāṇa

涅槃宗要

see styles
niè pán zōng yào
    nie4 pan2 zong1 yao4
nieh p`an tsung yao
    nieh pan tsung yao
 Nehan shūyō
Doctrinal Essentials of the Nirvāṇa Sūtra

涅槃寂静

see styles
 nehanjakujou / nehanjakujo
    ねはんじゃくじょう
(expression) (yoji) {Buddh} (See 四法印・しほういん) enlightenment leads to serenity

涅槃寂靜


涅槃寂静

see styles
niè pán jí jìng
    nie4 pan2 ji2 jing4
nieh p`an chi ching
    nieh pan chi ching
 nehan jakujō
nirvāṇa is perfect tranquility

涅槃月日

see styles
niè pán yuè rì
    nie4 pan2 yue4 ri4
nieh p`an yüeh jih
    nieh pan yüeh jih
 nehan gatsunichi
The date of the Buddha's death, variously stated as 2nd moon 15th or 8th day; 8th moon 8th; 3rd moon 15th; and 9th moon 8th.

涅槃疊那


涅槃叠那

see styles
niè pán dien à
    nie4 pan2 dien2 a4
nieh p`an dien a
    nieh pan dien a
 nehan jōna
? nidhāpana, nirdahana, cremation.

涅槃經疏


涅槃经疏

see styles
niè pán jīng shū
    nie4 pan2 jing1 shu1
nieh p`an ching shu
    nieh pan ching shu
 Nehangyō sho
Commentary on the Mahāparinirvāṇa-sūtra

涅槃菩提

see styles
niè pán pú tí
    nie4 pan2 pu2 ti2
nieh p`an p`u t`i
    nieh pan pu ti
 nehan bodai
nirvāṇa and bodhi

涅槃西風

see styles
 nehannishi; nehannishikaze
    ねはんにし; ねはんにしかぜ
{Buddh} wind blowing on the day of the Buddhist service held on the day of Buddha's death (15th day of the 2nd month)

無上涅槃


无上涅槃

see styles
wú shàng niè pán
    wu2 shang4 nie4 pan2
wu shang nieh p`an
    wu shang nieh pan
 mujō nehan
The supreme nirvāṇa, that of Mahāyāna in contrast with the inferior nirvāṇa of Hīnayāna.

無住涅槃


无住涅槃

see styles
wú zhù niè pán
    wu2 zhu4 nie4 pan2
wu chu nieh p`an
    wu chu nieh pan
 mujū nehan
nirvāṇa of no abiding

無依涅槃


无依涅槃

see styles
wú yī niè pán
    wu2 yi1 nie4 pan2
wu i nieh p`an
    wu i nieh pan
 mue nehan
nirvāṇa without basis

無依湼槃


无依湼槃

see styles
wú yī niè pán
    wu2 yi1 nie4 pan2
wu i nieh p`an
    wu i nieh pan
 mue nehan
Final nirvāṇa, v. 無餘, nothing for reincarnation to lay hold of.

無涅槃性


无涅槃性

see styles
wú niè pán xìng
    wu2 nie4 pan2 xing4
wu nieh p`an hsing
    wu nieh pan hsing
 mu nehan shō
lacking the predisposition to attain liberation

無涅槃法


无涅槃法

see styles
wú niè pán fǎ
    wu2 nie4 pan2 fa3
wu nieh p`an fa
    wu nieh pan fa
 mu nehan hō
dharmin of non-nirvāṇa

無爲涅槃


无为涅槃

see styles
wú wéi niè pán
    wu2 wei2 nie4 pan2
wu wei nieh p`an
    wu wei nieh pan
 mui nehan
unconditioned nirvāṇa

無爲湼槃


无为湼槃

see styles
wú wéi niè pán
    wu2 wei2 nie4 pan2
wu wei nieh p`an
    wu wei nieh pan
 mui nehan
(無爲湼界) The realm of the eternal, unconditioned nirvāṇa, the Pure Land.

無餘涅槃


无余涅槃

see styles
wú yú niè pán
    wu2 yu2 nie4 pan2
wu yü nieh p`an
    wu yü nieh pan
 muyo nehan
nirvāṇa without remainder

無餘湼槃


无余湼槃

see styles
wú yú niè pán
    wu2 yu2 nie4 pan2
wu yü nieh p`an
    wu yü nieh pan
 muyo nehan
(無餘依湼) anupadhiśeṣa, the nirvāṇa state in which exists no remainder of the karma of suffering; it is also the nirvāṇa of arhat extinction of body and mind, described as 無餘灰斷.

現般涅槃


现般涅槃

see styles
xiàn bān niè pán
    xian4 ban1 nie4 pan2
hsien pan nieh p`an
    hsien pan nieh pan
 gen hatsu nehan
manifest nirvāṇa

生死涅槃

see styles
shēng sǐ niè pán
    sheng1 si3 nie4 pan2
sheng ssu nieh p`an
    sheng ssu nieh pan
 shōji nehan
cyclic existence and its cessation

生般涅槃

see styles
shēng pán niè pán
    sheng1 pan2 nie4 pan2
sheng p`an nieh p`an
    sheng pan nieh pan
 shō hannehan
one who attains final nirvāṇa when being reborn in the form realm

示現涅槃


示现涅槃

see styles
shì xiàn niè pán
    shi4 xian4 nie4 pan2
shih hsien nieh p`an
    shih hsien nieh pan
 jigen nehan
exhibit nirvāṇa

祇哆槃林

see styles
qí chǐ pán lín
    qi2 chi3 pan2 lin2
ch`i ch`ih p`an lin
    chi chih pan lin
 Gitahanrin
Jetavana

祇哆槃那


只哆槃那

see styles
qí chǐ pán nà
    qi2 chi3 pan2 na4
ch`i ch`ih p`an na
    chi chih pan na
 Gitahanna
(or 祇哆林); 祇園 (祇園精舍); 祇樹園; 祇樹給孤獨園; 祇樹花林窟; 祇桓林 (or 祇洹林); 祇陀林 (or 祇陀園); also 逝 or 誓多, etc. Jetavana, a park near Śrāvastī, said to have been obtained from Prince Jeta by the elder Anāthapiṇḍika, in which monasterial buildings were erected, the favourite resort of Śākyamuni. Two hundred years later it is said to have been destroyed by fire, rebuilt smaller 500 years after, and again a century later burnt down; thirteen years afterwards it was rebuilt on the earlier scale but a century later entirely destroyed. This is the account given in 法苑珠林 39.

究竟涅槃

see styles
jiù jìng niè pán
    jiu4 jing4 nie4 pan2
chiu ching nieh p`an
    chiu ching nieh pan
 kūkyō nehan
final nirvāṇa

能般涅槃

see styles
néng bān niè pán
    neng2 ban1 nie4 pan2
neng pan nieh p`an
    neng pan nieh pan
 nō hatsu nehan
able to [achieve] consummate nirvāṇa

能證涅槃


能证涅槃

see styles
néng zhèng niè pán
    neng2 zheng4 nie4 pan2
neng cheng nieh p`an
    neng cheng nieh pan
 nōshō nehan
realize nirvāṇa

自性涅槃

see styles
zì xìng niè pán
    zi4 xing4 nie4 pan2
tzu hsing nieh p`an
    tzu hsing nieh pan
 jishō nehan
nirvāṇa as one's nature

般涅槃法

see styles
bān niè pán fǎ
    ban1 nie4 pan2 fa3
pan nieh p`an fa
    pan nieh pan fa
 hatsunehan hō
parinirvāṇa-dharma

般涅槃者

see styles
bān niè pán zhě
    ban1 nie4 pan2 zhe3
pan nieh p`an che
    pan nieh pan che
 hatsu nehan sha
completely passing beyond suffering

般涅槃那

see styles
pán niè pán nà
    pan2 nie4 pan2 na4
p`an nieh p`an na
    pan nieh pan na
 hatsu nehanna
extinction of afflictions

菩提涅槃

see styles
pú tí niè pán
    pu2 ti2 nie4 pan2
p`u t`i nieh p`an
    pu ti nieh pan
 bodai nehan
enlightenment and cessation

行般涅槃

see styles
xíng bān niè pán
    xing2 ban1 nie4 pan2
hsing pan nieh p`an
    hsing pan nieh pan
 gyō hannehan
[attainer of] liberation by effort

證得涅槃


证得涅槃

see styles
zhèng dé niè pán
    zheng4 de2 nie4 pan2
cheng te nieh p`an
    cheng te nieh pan
 shōtoku nehan
attain nirvāṇa

阿槃陀羅


阿槃陀罗

see styles
ā pán tuó luó
    a1 pan2 tuo2 luo2
a p`an t`o lo
    a pan to lo
 ahandara
avāntara, intermediate, within limits, included.

鳩槃荼鬼

see styles
jiū pán tú guǐ
    jiu1 pan2 tu2 gui3
chiu p`an t`u kuei
    chiu pan tu kuei
a kumbhāṇḍa demon

下乘涅槃障

see styles
xià shèng niè pán zhàng
    xia4 sheng4 nie4 pan2 zhang4
hsia sheng nieh p`an chang
    hsia sheng nieh pan chang
 gejō nehan shō
hindrance of the lesser vehicle notion of nirvāṇa

不般涅槃法

see styles
bù bān niè pán fǎ
    bu4 ban1 nie4 pan2 fa3
pu pan nieh p`an fa
    pu pan nieh pan fa
 fu hatsunehan hō
non-nirvāṇic dharmas

令入涅槃城

see styles
lìng rù niè pán chéng
    ling4 ru4 nie4 pan2 cheng2
ling ju nieh p`an ch`eng
    ling ju nieh pan cheng
 ryōnyū nehan jō
to cause to enter the city of nirvāṇa

入無餘涅槃


入无余涅槃

see styles
rù wú yú niè pán
    ru4 wu2 yu2 nie4 pan2
ju wu yü nieh p`an
    ju wu yü nieh pan
 nyū muyo nehan
to enter nirvāṇa without remainder

北本涅槃經


北本涅槃经

see styles
běi běn niè pán jīng
    bei3 ben3 nie4 pan2 jing1
pei pen nieh p`an ching
    pei pen nieh pan ching
 Hoppon nehan gyō
The northern version of the Nirvana Sutra, in forty juan.

南本涅槃經


南本涅槃经

see styles
nán běn niè pán jīng
    nan2 ben3 nie4 pan2 jing1
nan pen nieh p`an ching
    nan pen nieh pan ching
 Nanbon nehan gyō
Southern Edition of the Nirvāṇa Sūtra

周利槃特伽

see styles
zhōu lì pán tè qié
    zhou1 li4 pan2 te4 qie2
chou li p`an t`e ch`ieh
    chou li pan te chieh
 Shūrihantoka
Cūḷa-panthaka

周利槃特迦

see styles
zhōu lì pán tè jiā
    zhou1 li4 pan2 te4 jia1
chou li p`an t`e chia
    chou li pan te chia
 Shūrihandaka
Cūḍapanthaka

周利槃陀加


周利盘陀加

see styles
zhōu lì pán tuó jiā
    zhou1 li4 pan2 tuo2 jia1
chou li p`an t`o chia
    chou li pan to chia
 Shūrihandake
(or 周梨陀加) Kṣudrapanthaka; little (or mean) path. Twin brothers were born on the road, one called Śuddhipanthaka, Purity-path, the other born soon after and called as above, intp. 小路 small road, and 繼道 successor by the road. The elder was clever, the younger stupid, not even remembering his name, but became one of the earliest disciples of Buddha, and finally an arhat. The records are uncertain and confusing. Also 周利般兎; 周稚般他迦, 周利特 (周利特迦); 朱茶半託迦; 周陀.

周梨槃陀伽

see styles
zhōu lí pán tuó qié
    zhou1 li2 pan2 tuo2 qie2
chou li p`an t`o ch`ieh
    chou li pan to chieh
 Shūrihandaka
Cūḷa-panthaka

周梨槃陀迦

see styles
zhōu lí pán tuó jiā
    zhou1 li2 pan2 tuo2 jia1
chou li p`an t`o chia
    chou li pan to chia
 Shūrihandaka
Cūḍa-panthaka

大乘涅槃經


大乘涅槃经

see styles
dà shèng niè pán jīng
    da4 sheng4 nie4 pan2 jing1
ta sheng nieh p`an ching
    ta sheng nieh pan ching
 Daijō nehan kyō
Mahāyāna Nirvāṇa Sūtra

大本涅槃經


大本涅盘经

see styles
dà běn niè pán jīng
    da4 ben3 nie4 pan2 jing1
ta pen nieh p`an ching
    ta pen nieh pan ching
the great Nirvana sutra: every living thing has Buddha nature.

大般涅槃経

see styles
 daihatsunehangyou / daihatsunehangyo
    だいはつねはんぎょう
{Buddh} Mahayana Mahaparinirvana Sutra; Nirvana Sutra

大般涅槃經


大般涅盘经

see styles
dà bān niè pán jīng
    da4 ban1 nie4 pan2 jing1
ta pan nieh p`an ching
    ta pan nieh pan ching
 Dai nehan kyō
Nirvana sutra
The Mahā-parinirvāṇa sūtras, commonly called the 涅經 Nirvāṇa sūtras, said to have been delivered by Śākyamuni just before his death. The two Hīnayāna versions are found in the 長阿含遊行經. The Mahāyāna has two Chinese versions, the northern in 40 juan, and the southern, a revision of the northern version in 36 juan. Faxian's version is styled 大般泥洹經 6 juan. Treatises on the sūtra are 大般涅經後分 2 juan tr. by Jñānabhadra; 大般涅經疏 33 juan; 大般涅經論 1 juan by Vasubandhu, tr. by Bodhidharma.

方便現涅槃


方便现涅槃

see styles
fāng biàn xiàn niè pán
    fang1 bian4 xian4 nie4 pan2
fang pien hsien nieh p`an
    fang pien hsien nieh pan
 hōben gen nehan
Though the Buddha is eternal, he showed himself as temporarily extinct, as necessary to arouse a longing for Buddha, cf. Lotus, 16.

有行般涅槃

see styles
yǒu xíng pán niè pán
    you3 xing2 pan2 nie4 pan2
yu hsing p`an nieh p`an
    yu hsing pan nieh pan
 ugyō hatsu nehan
attainer of nirvāṇa with practice

有餘依涅槃


有余依涅槃

see styles
yǒu yú yī niè pán
    you3 yu2 yi1 nie4 pan2
yu yü i nieh p`an
    yu yü i nieh pan
 u yoe nehan
nirvāṇa with remainder

法華涅槃時


法华涅槃时

see styles
fǎ huā niè pán shí
    fa3 hua1 nie4 pan2 shi2
fa hua nieh p`an shih
    fa hua nieh pan shih
 hōke nehan ji
period of [the teaching of] the Dharma Flower [Lotus] and Nirvāṇa Sūtras

涅槃寂靜印


涅槃寂静印

see styles
niè pán jí jìng yìn
    nie4 pan2 ji2 jing4 yin4
nieh p`an chi ching yin
    nieh pan chi ching yin
 nehan jakujō in
seal of the quiescence of nirvāṇa

涅槃經後分


涅槃经后分

see styles
niè pán jīng hòu fēn
    nie4 pan2 jing1 hou4 fen1
nieh p`an ching hou fen
    nieh pan ching hou fen
 Nehan kyō gobun
Latter Portion of the Sūtra on the Great Decease

無上大涅槃


无上大涅槃

see styles
wú shàng dà niè pán
    wu2 shang4 da4 nie4 pan2
wu shang ta nieh p`an
    wu shang ta nieh pan
 mujō dai nehan
supreme great nirvāṇa

無住處涅槃


无住处涅槃

see styles
wú zhù chù niè pán
    wu2 zhu4 chu4 nie4 pan2
wu chu ch`u nieh p`an
    wu chu chu nieh pan
 mujū sho nehan
nirvāṇa of no-abiding

無般涅槃法


无般涅槃法

see styles
wú bān niè pán fǎ
    wu2 ban1 nie4 pan2 fa3
wu pan nieh p`an fa
    wu pan nieh pan fa
 mu hatsu nehan hō
lacking the dharma of parinirvāṇa

無行般涅槃


无行般涅槃

see styles
wú xíng bān niè pán
    wu2 xing2 ban1 nie4 pan2
wu hsing pan nieh p`an
    wu hsing pan nieh pan
 mugyō hannehan
one who attains liberation without effort

無餘依涅槃


无余依涅槃

see styles
wú yú yī niè pán
    wu2 yu2 yi1 nie4 pan2
wu yü i nieh p`an
    wu yü i nieh pan
 mu yoe nehan
nirvāṇa without remainder

無餘涅槃界


无余涅槃界

see styles
wú yú niè pán jiè
    wu2 yu2 nie4 pan2 jie4
wu yü nieh p`an chieh
    wu yü nieh pan chieh
 muyo nehan kai
the state of remainderless nirvāṇa

現法得涅槃


现法得涅槃

see styles
xiàn fǎ dé niè pán
    xian4 fa3 de2 nie4 pan2
hsien fa te nieh p`an
    hsien fa te nieh pan
 genpō toku nehan
intention to attain nirvāṇa in the present circumstance

生死卽涅槃

see styles
shēng sǐ jí niè pán
    sheng1 si3 ji2 nie4 pan2
sheng ssu chi nieh p`an
    sheng ssu chi nieh pan
 shōshi soku nehan
Mortality is nirvana, but there are varying definitions of 卽 q. v.

般涅槃法者

see styles
bān niè pán fǎ zhě
    ban1 nie4 pan2 fa3 zhe3
pan nieh p`an fa che
    pan nieh pan fa che
 hatsu nehan hō sha
one who has the dharma of parinirvāṇa

蘇槃伐窣多


苏槃伐窣多

see styles
sū pán fá sù duō
    su1 pan2 fa2 su4 duo1
su p`an fa su to
    su pan fa su to
 Sohanbasota
蘇婆薩都 Śubhavastu, the river Swat.

世間涅槃平等


世间涅槃平等

see styles
shì jiān niè pán píng děng
    shi4 jian1 nie4 pan2 ping2 deng3
shih chien nieh p`an p`ing teng
    shih chien nieh pan ping teng
 seken nehan byōdō
equality of saṃsāra and nirvāṇa

入般涅槃之辰

see styles
rù bān niè pán zhī chén
    ru4 ban1 nie4 pan2 zhi1 chen2
ju pan nieh p`an chih ch`en
    ju pan nieh pan chih chen
 nyū hatsunehan no shin
occasion of the entry into final nirvana

大乘所得涅槃

see styles
dà shèng suǒ dé niè pán
    da4 sheng4 suo3 de2 nie4 pan2
ta sheng so te nieh p`an
    ta sheng so te nieh pan
 daijō shotoku nehan
nirvāṇa as attained by practitioners of the great vehicle

大涅槃經集解


大涅槃经集解

see styles
dà niè pán jīng jí jiě
    da4 nie4 pan2 jing1 ji2 jie3
ta nieh p`an ching chi chieh
    ta nieh pan ching chi chieh
 Dainehangyō shūkai
Da banniepan jing jijie

摩訶般涅槃那


摩诃般涅槃那

see styles
mó hē bān niè pán nà
    mo2 he1 ban1 nie4 pan2 na4
mo ho pan nieh p`an na
    mo ho pan nieh pan na
 makahan nehan na
(Skt. mahāparinirvāṇa)

摩訶般湼槃那


摩诃般湼槃那

see styles
mó hē bān niè pán nà
    mo2 he1 ban1 nie4 pan2 na4
mo ho pan nieh p`an na
    mo ho pan nieh pan na
 maka han nehanna
mahāparinirvāṇa, v. 涅, the great complete nirvāṇa, final release, perfect rest.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "槃" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary