There are 144 total results for your 晩 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
晩ごはん see styles |
bangohan ばんごはん |
dinner; evening meal |
晩さん会 see styles |
bansankai ばんさんかい |
banquet; dinner party |
晩成温泉 see styles |
banseionsen / banseonsen ばんせいおんせん |
(place-name) Banseionsen |
晩生内川 see styles |
osokinaigawa おそきないがわ |
(place-name) Osokinaigawa |
晩生内沢 see styles |
osokinaizawa おそきないざわ |
(place-name) Osokinaizawa |
晩生内駅 see styles |
osokinaieki おそきないえき |
(st) Osokinai Station |
晩生植物 see styles |
banseishokubutsu / banseshokubutsu ばんせいしょくぶつ |
slow grower |
お晩です see styles |
obandesu おばんです |
(expression) (thb:) good evening (greeting, e.g. in emails sent in the evening) |
三日三晩 see styles |
mikkamiban みっかみばん |
(expression) three days and three nights |
主の晩餐 see styles |
shunobansan しゅのばんさん |
the Lord's Supper |
土井晩翠 see styles |
doibansui どいばんすい |
(person) Doi Bansui (1871-1952) (writer) |
大器晩成 see styles |
taikibansei / taikibanse たいきばんせい |
(expression) (yoji) great talents mature late |
天津晩報 see styles |
tenshinbanhou / tenshinbanho てんしんばんほう |
(personal name) Tenshinbanhou |
新晩翠橋 see styles |
shinbansuibashi しんばんすいばし |
(place-name) Shinbansuibashi |
河内晩柑 see styles |
kawachibankan かわちばんかん |
(See 晩柑) kawachi-bankan pomelo |
Variations: |
bantou / banto ばんとう |
{Christn} vespers; evening prayer |
晩節を汚す see styles |
bansetsuokegasu ばんせつをけがす |
(exp,v5s) to ruin one's reputation in later life; to tarnish one's twilight years |
Variations: |
osojimo おそじも |
late spring frost |
佐々部晩穂 see styles |
sasabekureo ささべくれお |
(person) Sasabe Kureo (1893.3.26-1979.1.23) |
最後の晩餐 see styles |
saigonobansan さいごのばんさん |
(exp,n) {Christn} the Last Supper |
晩翠工業団地 see styles |
bansuikougyoudanchi / bansuikogyodanchi ばんすいこうぎょうだんち |
(place-name) Bansui Industrial Park |
晩蒔きながら see styles |
osomakinagara おそまきながら |
(expression) belatedly |
朝から晩まで see styles |
asakarabanmade あさからばんまで |
(expression) from morning till night; all day |
Variations: |
sonoban そのばん |
(expression) (1) that night; that evening; (expression) (2) over the course of the evening |
シチリアの晩鐘 see styles |
shichirianobanshou / shichirianobansho シチリアのばんしょう |
(work) Sicilian Vespers (opera by Verdi); Vespri siciliani; (wk) Sicilian Vespers (opera by Verdi); Vespri siciliani |
新晩越トンネル see styles |
shinosogoetonneru しんおそごえトンネル |
(place-name) Shin'osogoe Tunnel |
Variations: |
bansankai ばんさんかい |
banquet; dinner party |
Variations: |
hitoban ひとばん |
(n,adv) (1) one night; one evening; (n,adv) (2) all night; overnight |
晩香波(ateji) see styles |
bankuubaa / bankuba バンクーバー |
(kana only) Vancouver |
Variations: |
bansan ばんさん |
dinner (esp. a formal one) |
Variations: |
okute おくて |
(1) (esp. 晩稲) late-growing rice; (2) (esp. 晩生) late-ripening crops; late-blooming flowers; (3) (esp. 奥手, 晩熟) (ant: 早稲・3) late developer (e.g. child who reaches puberty late); late bloomer |
Variations: |
osomaki おそまき |
(1) (ant: 早まき・はやまき) sowing late; (2) (See 遅まきながら・おそまきながら) doing late |
月夜の晩ばかりじゃない see styles |
tsukiyonobanbakarijanai つきよのばんばかりじゃない |
(exp,adj-i) (proverb) you better watch your step!; sleep with one eye open! |
Variations: |
osomaki おそまき |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 早まき) late sowing; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 遅まきながら) doing late; doing belatedly |
Variations: |
bangohan ばんごはん |
dinner; evening meal |
Variations: |
osoi(p); ossoi(sk); osooi(sk); ossooi(sk); osee(sk); ossee(sk) おそい(P); おっそい(sk); おそーい(sk); おっそーい(sk); おせー(sk); おっせー(sk) |
(adjective) (1) (遅い, 鈍い, 遲い only) slow; time-consuming; sluggish; (adjective) (2) (遅い, 晩い, 遲い only) late (in the day); towards the end (of the day or night); until a time far into the day or night; (adjective) (3) (遅い, 晩い, 遲い only) later (than expected or usual); late; behind schedule; behind time; tardy; overdue; unpunctual; (adjective) (4) (遅い, 晩い, 遲い only) too late; having missed the boat; (adjective) (5) (遅い, 鈍い, 遲い only) (archaism) dull; stupid |
Variations: |
bankuubaa / bankuba バンクーバー |
(kana only) Vancouver |
Variations: |
bankuubaa / bankuba バンクーバー |
(kana only) Vancouver |
Variations: |
obansai; obanzai おばんさい; おばんざい |
(kana only) (See 惣菜・そうざい) Kyoto-style side dish; meal of side dishes |
Variations: |
hitobanjuu / hitobanju ひとばんじゅう |
(n,adv) all night long; all through the night |
Variations: |
osomakinagara おそまきながら |
(expression) (See 遅ればせながら) belatedly |
Variations: |
bansetsuokegasu ばんせつをけがす |
(exp,v5s) to ruin one's reputation in later life; to tarnish one's twilight years |
Variations: |
obansai; obanzai おばんさい; おばんざい |
(kana only) (See 惣菜) Kyoto-style side dish; meal of side dishes |
Variations: |
hitobanjuu / hitobanju ひとばんじゅう |
(adverb) all night long; all through the night |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.