There are 965 total results for your 料 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
給料 see styles |
kyuuryou / kyuryo きゅうりょう |
salary; wages; pay |
肥料 see styles |
féi liào fei2 liao4 fei liao hiryou / hiryo ひりょう |
fertilizer; manure manure; fertilizer; fertiliser; compost |
草料 see styles |
cǎo liào cao3 liao4 ts`ao liao tsao liao |
fodder |
衣料 see styles |
yī liào yi1 liao4 i liao iryou / iryo いりょう |
material for clothing clothing |
裝料 装料 see styles |
zhuāng liào zhuang1 liao4 chuang liao |
to load; to charge; to feed (esp. a machine) |
見料 see styles |
kenryou / kenryo けんりょう |
admission fee; fee for having one's fortune told |
試料 see styles |
shiryou / shiryo しりょう |
sample; specimen; test piece |
語料 语料 see styles |
yǔ liào yu3 liao4 yü liao |
(linguistics) language material; language data |
誰料 谁料 see styles |
shei liào shei2 liao4 shei liao |
who would have thought that; who would have expected that |
調料 调料 see styles |
tiáo liào tiao2 liao4 t`iao liao tiao liao |
condiment; seasoning; flavoring |
豆料 see styles |
mameryou / mameryo まめりょう |
legume; podded plant |
豈料 岂料 see styles |
qǐ liào qi3 liao4 ch`i liao chi liao |
who would have thought that; who would have expected that |
豊料 see styles |
houryou / horyo ほうりょう |
(place-name) Houryō |
貸料 see styles |
kashiryou / kashiryo かしりょう |
rent; loan charges |
賃料 see styles |
chinryou / chinryo ちんりょう |
(abbreviation) (See 賃貸料,賃貸料金) rent; rental |
資料 资料 see styles |
zī liào zi1 liao4 tzu liao shiryou / shiryo しりょう |
material; resources; data; information; profile (Internet); CL:份[fen4],個|个[ge4] material; materials; data; information; documents |
質料 质料 see styles |
zhì liào zhi4 liao4 chih liao shitsuryou / shitsuryo しつりょう |
material; matter {phil} (See 形相・2) matter (in Aristotelianism) |
輔料 辅料 see styles |
fǔ liào fu3 liao4 fu liao |
auxiliary ingredients; supplementary materials |
送料 see styles |
souryou / soryo そうりょう |
postage; carriage; shipping charge |
逆料 see styles |
nì liào ni4 liao4 ni liao |
to foresee; to predict |
進料 进料 see styles |
jìn liào jin4 liao4 chin liao |
to feed (a machine); foreign goods (abbr. of 進口資料|进口资料) |
過料 see styles |
karyou; ayamachiryou / karyo; ayamachiryo かりょう; あやまちりょう |
administrative fine; correctional fine; nonpenal fine |
配料 see styles |
pèi liào pei4 liao4 p`ei liao pei liao |
ingredients (in a cooking recipe); to mix materials according to directions |
醬料 酱料 see styles |
jiàng liào jiang4 liao4 chiang liao |
sauce |
集料 see styles |
jí liào ji2 liao4 chi liao |
aggregate; material gathered together; conglomerate (rocks) |
面料 see styles |
miàn liào mian4 liao4 mien liao |
material for making clothes; CL:塊|块[kuai4] |
預料 预料 see styles |
yù liào yu4 liao4 yü liao |
to forecast; to anticipate; expectation |
領料 领料 see styles |
lǐng liào ling3 liao4 ling liao |
receiving materials |
顏料 颜料 see styles |
yán liào yan2 liao4 yen liao |
paint; dye; pigment |
顔料 see styles |
ganryou / ganryo がんりょう |
(1) pigment; (2) paint; colour; color |
食料 see styles |
shí liào shi2 liao4 shih liao shokuryou / shokuryo しょくりょう |
foodstuff food |
飯料 see styles |
hanryou / hanryo はんりょう |
(surname) Hanryō |
飲料 饮料 see styles |
yǐn liào yin3 liao4 yin liao inryou / inryo いんりょう |
drink; beverage beverage; drink |
飼料 饲料 see styles |
sì liào si4 liao4 ssu liao shiryou / shiryo しりょう |
feed; fodder fodder; feed |
養料 养料 see styles |
yǎng liào yang3 liao4 yang liao |
nutriment; nourishment |
餵料 喂料 see styles |
wèi liào wei4 liao4 wei liao |
to feed (also fig.) |
香料 see styles |
xiāng liào xiang1 liao4 hsiang liao kouryou / koryo こうりょう |
spice; flavoring; condiment; perfume (1) flavoring; flavouring; spices; (2) fragrance; perfume; incense; (3) condolence gift |
骨料 see styles |
gǔ liào gu3 liao4 ku liao |
aggregate (sand or gravel used in concrete 混凝土) |
高料 see styles |
takashina たかしな |
(place-name) Takashina |
料件子 see styles |
liào jiàn zi liao4 jian4 zi5 liao chien tzu |
see 料件子活[liao4 jian4 zi5 huo2] |
料兵衛 see styles |
ryoubee / ryobee りょうべえ |
(given name) Ryōbee |
料理人 see styles |
ryourinin / ryorinin りょうりにん |
cook; chef |
料理屋 see styles |
ryouriya / ryoriya りょうりや |
restaurant |
料理店 see styles |
liào lǐ diàn liao4 li3 dian4 liao li tien ryouriten / ryoriten りょうりてん |
restaurant restaurant |
料理書 see styles |
ryourisho / ryorisho りょうりしょ |
cookbook |
料理法 see styles |
ryourihou / ryoriho りょうりほう |
way of cooking; cookery; recipe |
料理番 see styles |
ryouriban / ryoriban りょうりばん |
(See 料理人) cook |
料理菊 see styles |
ryourigiku / ryorigiku りょうりぎく |
(rare) (See 食用菊) edible chrysanthemum |
料理谷 see styles |
ryouridani / ryoridani りょうりだに |
(surname) Ryōridani |
料理通 see styles |
ryouritsuu / ryoritsu りょうりつう |
gourmet; gastronome |
料理酒 see styles |
ryourishu / ryorishu りょうりしゅ |
cooking sake |
料理鋏 see styles |
ryouribasami / ryoribasami りょうりばさみ |
kitchen scissors |
料理長 see styles |
ryourichou / ryoricho りょうりちょう |
head chef; master chef |
料豆兒 料豆儿 see styles |
liào dòu r liao4 dou4 r5 liao tou r |
cooked black soybean as animal fodder |
料金所 see styles |
ryoukinjo; ryoukinsho / ryokinjo; ryokinsho りょうきんじょ; りょうきんしょ |
tollgate; toll booth |
料金箱 see styles |
ryoukinbako / ryokinbako りょうきんばこ |
fare box (in a bus, etc.) |
料金表 see styles |
ryoukinhyou / ryokinhyo りょうきんひょう |
table of charges; tariff; price list |
料頭兒 料头儿 see styles |
liào tóu r liao4 tou2 r5 liao t`ou r liao tou r |
erhua variant of 料頭|料头[liao4 tou2] |
料飲店 see styles |
ryouinten / ryointen りょういんてん |
bar and restaurant; cafe and restaurant |
上国料 see styles |
kamikokuryou / kamikokuryo かみこくりょう |
(surname) Kamikokuryō |
上國料 see styles |
kamikokuryou / kamikokuryo かみこくりょう |
(surname) Kamikokuryō |
上御料 see styles |
kamigoryou / kamigoryo かみごりょう |
(place-name) Kamigoryō |
上木料 see styles |
uwagiryou / uwagiryo うわぎりょう |
(place-name) Uwagiryō |
下宿料 see styles |
geshukuryou / geshukuryo げしゅくりょう |
board-and-room charge |
下御料 see styles |
shimogoryou / shimogoryo しもごりょう |
(place-name) Shimogoryō |
下木料 see styles |
shitagiryou / shitagiryo したぎりょう |
(place-name) Shitagiryō |
下腳料 下脚料 see styles |
xià jiǎo liào xia4 jiao3 liao4 hsia chiao liao |
remnants of material from an industrial process; offcut; scraps |
下足料 see styles |
gesokuryou / gesokuryo げそくりょう |
footwear-checking charge |
不料簡 see styles |
furyouken / furyoken ふりょうけん |
(noun or adjectival noun) indiscretion; bad idea; thoughtlessness; indiscreetness |
中御料 see styles |
nakagoryou / nakagoryo なかごりょう |
(place-name) Nakagoryō |
主原料 see styles |
shugenryou / shugenryo しゅげんりょう |
(expression) principal raw material; main raw material |
久料谷 see styles |
kuryoudani / kuryodani くりょうだに |
(place-name) Kuryōdani |
乏燃料 see styles |
fá rán liào fa2 ran2 liao4 fa jan liao |
spent fuel |
乳飲料 see styles |
nyuuinryou / nyuinryo にゅういんりょう |
(See 加工乳) milk beverage; milk product with added vitamins or flavour |
五料橋 see styles |
goryoubashi / goryobashi ごりょうばし |
(place-name) Goryōbashi |
井料田 see styles |
iryouda / iryoda いりょうだ |
(surname) Iryōda |
仏料理 see styles |
futsuryouri / futsuryori ふつりょうり |
(See フランス料理) French cuisine |
低料金 see styles |
teiryoukin / teryokin ていりょうきん |
(See 料金) low rates |
使い料 see styles |
tsukairyou / tsukairyo つかいりょう |
use |
使用料 see styles |
shiyouryou / shiyoryo しようりょう |
use fee; rent |
依頼料 see styles |
irairyou / irairyo いらいりょう |
retaining fee; retainer |
保存料 see styles |
hozonryou / hozonryo ほぞんりょう |
preservative |
保料前 see styles |
horyoumae / horyomae ほりょうまえ |
(place-name) Horyōmae |
保管料 see styles |
hokanryou / hokanryo ほかんりょう |
custody fee; storage charge |
保育料 see styles |
hoikuryou / hoikuryo ほいくりょう |
fee for day-care |
保証料 see styles |
hoshouryou / hoshoryo ほしょうりょう |
guarantee fee |
保険料 see styles |
hokenryou / hokenryo ほけんりょう |
insurance premium |
倉敷料 see styles |
kurashikiryou / kurashikiryo くらしきりょう |
storage charges; warehouse charges |
借地料 see styles |
shakuchiryou / shakuchiryo しゃくちりょう |
land rent |
傍聴料 see styles |
bouchouryou / bochoryo ぼうちょうりょう |
admission fee |
元資料 元资料 see styles |
yuán zī liào yuan2 zi1 liao4 yüan tzu liao |
metadata |
免許料 see styles |
menkyoryou / menkyoryo めんきょりょう |
license fee |
入園料 see styles |
nyuuenryou / nyuenryo にゅうえんりょう |
(1) kindergarten enrollment fee; kindergarten enrolment fee; (2) park entrance fee |
入場料 see styles |
nyuujouryou / nyujoryo にゅうじょうりょう |
entrance fee; admission fee; admission; entrance charge; admission charge |
入山料 see styles |
nyuuzanryou / nyuzanryo にゅうざんりょう |
mountain climbing fee |
入港料 see styles |
nyuukouryou / nyukoryo にゅうこうりょう |
ship's harbor charges; ship's harbour charges |
入漁料 see styles |
nyuugyoryou / nyugyoryo にゅうぎょりょう |
fishing-lot charge |
入館料 see styles |
nyuukanryou / nyukanryo にゅうかんりょう |
admission fee |
公証料 see styles |
koushouryou / koshoryo こうしょうりょう |
notary charges or fees |
出演料 see styles |
shutsuenryou / shutsuenryo しゅつえんりょう |
performance fee (for an actor, singer, etc.); appearance fee |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "料" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.