Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 162 total results for your search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

衝撃と畏怖

see styles
 shougekitoifu / shogekitoifu
    しょうげきといふ
(exp,n) {mil} shock and awe

赤面恐怖症

see styles
 sekimenkyoufushou / sekimenkyofusho
    せきめんきょうふしょう
erythrophobia; fear of blushing

道化恐怖症

see styles
 doukekyoufushou / dokekyofusho
    どうけきょうふしょう
coulrophobia; fear of clowns

醜形恐怖症

see styles
 shuukeikyoufushou / shukekyofusho
    しゅうけいきょうふしょう
dysmorphophobia; body dysmorphic disorder; cacophobia

閉所恐怖症

see styles
 heishokyoufushou; heijokyoufushou / heshokyofusho; hejokyofusho
    へいしょきょうふしょう; へいじょきょうふしょう
claustrophobia

離怖畏如來


离怖畏如来

see styles
lí bù wèi rú lái
    li2 bu4 wei4 ru2 lai2
li pu wei ju lai
 Rifui nyorai
Abhayaṃkara-tathāgata

高所恐怖症

see styles
 koushokyoufushou / koshokyofusho
    こうしょきょうふしょう
fear of heights; acrophobia

怖めず臆せず

see styles
 omezuokusezu
    おめずおくせず
(exp,adv) fearlessly

怖気を振るう

see styles
 ozokeofuruu / ozokeofuru
    おぞけをふるう
    ojikeofuruu / ojikeofuru
    おじけをふるう
(exp,v5u) to be horrified; to be filled with trepidation

おなら恐怖症

see styles
 onarakyoufushou / onarakyofusho
    おならきょうふしょう
{psy} pathological fear of passing wind

一向怖畏衆苦


一向怖畏众苦

see styles
yī xiàng bù wèi zhòng kǔ
    yi1 xiang4 bu4 wei4 zhong4 ku3
i hsiang pu wei chung k`u
    i hsiang pu wei chung ku
 ikkō fu i shu ku
uniformly afraid of suffering

基地恐怖組織


基地恐怖组织

see styles
jī dì kǒng bù zǔ zhī
    ji1 di4 kong3 bu4 zu3 zhi1
chi ti k`ung pu tsu chih
    chi ti kung pu tsu chih
Al-Qaeda; same as 基地組織|基地组织

外国人恐怖症

see styles
 gaikokujinkyoufushou / gaikokujinkyofusho
    がいこくじんきょうふしょう
xenophobia

生物恐怖主義


生物恐怖主义

see styles
shēng wù kǒng bù zhǔ yì
    sheng1 wu4 kong3 bu4 zhu3 yi4
sheng wu k`ung pu chu i
    sheng wu kung pu chu i
bioterrorism

盲蛇に怖じず

see styles
 mekurahebiniojizu
    めくらへびにおじず
(expression) (sensitive word) (proverb) fools rush in where angels fear to tread; the blind don't fear snakes

自己臭恐怖症

see styles
 jikoshuukyoufushou / jikoshukyofusho
    じこしゅうきょうふしょう
{med} olfactory reference syndrome; ORS; autodysomophobia; fear of having an unpleasant body odour

集合体恐怖症

see styles
 shuugoutaikyoufushou / shugotaikyofusho
    しゅうごうたいきょうふしょう
(See トライポフォビア) trypophobia (fear of irregular patterns or clusters of small holes)

飛行機恐怖症

see styles
 hikoukikyoufushou / hikokikyofusho
    ひこうききょうふしょう
{med} fear of flying; aviophobia; aerophobia

怖いもの見たさ

see styles
 kowaimonomitasa
    こわいものみたさ
(expression) rubbernecking; the thrill of looking at something scary or unpleasant and wanting to look at it all the more because it is scary or unpleasant

Variations:
恐がり
怖がり

see styles
 kowagari
    こわがり
coward; timid person

Variations:
物怖じ
物おじ

see styles
 monooji
    ものおじ
(n,vs,vi) cowardice; timidity; bashfulness

イスラム恐怖症

see styles
 isuramukyoufushou / isuramukyofusho
    イスラムきょうふしょう
Islamophobia

南無離怖畏如來


南无离怖畏如来

see styles
nán wú lí bù wèi rú lái
    nan2 wu2 li2 bu4 wei4 ru2 lai2
nan wu li pu wei ju lai
 nanmu Rifui Nyorai
Homage to Tathāgata Fearless

壞一切世間怖畏


坏一切世间怖畏

see styles
huài yī qiè shì jiān bù wèi
    huai4 yi1 qie4 shi4 jian1 bu4 wei4
huai i ch`ieh shih chien pu wei
    huai i chieh shih chien pu wei
 Eissai seken fui
Sarvalokabhayacchambhitatvavidhvaṃsanakara

恐怖に囚われる

see styles
 kyoufunitorawareru / kyofunitorawareru
    きょうふにとらわれる
(exp,v1) to be seized with fear; to be seized with panic

恐怖に捉われる

see styles
 kyoufunitorawareru / kyofunitorawareru
    きょうふにとらわれる
(exp,v1) to be seized with fear; to be seized with panic

恐怖に捕われる

see styles
 kyoufunitorawareru / kyofunitorawareru
    きょうふにとらわれる
(exp,v1) to be seized with fear; to be seized with panic

Variations:
怖い(P)
恐い

see styles
 kowai
    こわい
(adjective) scary; frightening; eerie; dreadful

怖ず怖ず(rK)

see styles
 ozuozu; ozuozu
    おずおず; オズオズ
(adverb taking the "to" particle) (kana only) timidly; nervously; with nervous diffidence; trembling with fear

Variations:
怖じける
怖ける

see styles
 ojikeru
    おじける
(v1,vi) to be afraid (of); to be frightened; to be scared; to tremble in fear; to shrink in fear

Variations:
強面
怖面
恐面

see styles
 kowamote; kowaomote(ok); kowamote; kowaomote
    こわもて; こわおもて(ok); コワモテ; コワオモテ
(n,adj-no,adj-na) (1) fierce look; frightening look; tough look; (n,adj-no,adj-na) (2) aggressive attitude; coercive attitude; taking a hard line

恐怖にとらわれる

see styles
 kyoufunitorawareru / kyofunitorawareru
    きょうふにとらわれる
(exp,v1) to be seized with fear; to be seized with panic

恐怖に捕らわれる

see styles
 kyoufunitorawareru / kyofunitorawareru
    きょうふにとらわれる
(exp,v1) to be seized with fear; to be seized with panic

Variations:
怖がる(P)
恐がる

see styles
 kowagaru
    こわがる
(v5r,vt,vi) to be afraid (of); to fear; to be frightened (of); to be scared (of); to worry (about)

Variations:
恐々
怖々
恐恐
怖怖

see styles
 kowagowa
    こわごわ
(adv,adv-to) fearfully; timidly; cautiously; nervously

Variations:
恐る
畏る
怖る
懼る

see styles
 osoru
    おそる
(v2r-k,v4r,v2r-s,vi) (archaism) (See 恐れる,恐るべき・1) to fear; to be afraid

Variations:
クモ恐怖症
蜘蛛恐怖症

see styles
 kumokyoufushou / kumokyofusho
    くもきょうふしょう
{psy} arachnophobia

Variations:
先端恐怖症
尖端恐怖症

see styles
 sentankyoufushou / sentankyofusho
    せんたんきょうふしょう
aichmophobia (fear of sharply pointed objects); belonephobia

落ち武者は薄の穂に怖ず

see styles
 ochimushahasusukinohoniozu
    おちむしゃはすすきのほにおず
(expression) (proverb) when you are in a state of fear, the smallest thing will startle you; a fleeing soldier takes fright even from a head of silver grass

蛇に噛まれて朽縄に怖じる

see styles
 hebinikamaretekuchinawaniojiru
    へびにかまれてくちなわにおじる
(expression) once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience; to be bitten by a snake and thus fear a rotten rope (which resembles a snake)

赤信号皆で渡れば怖くない

see styles
 akashingouminnadewatarebakowakunai / akashingominnadewatarebakowakunai
    あかしんごうみんなでわたればこわくない
(exp,adj-i) (proverb) if everyone crosses against the red light together, there's nothing to be afraid of; there's no reason to feel guilty about doing something bad if everyone does it

Variations:
怖気
怖じけ
怖じ気
恐気

see styles
 ozoke(気); ojike
    おぞけ(怖気); おじけ
fear; dread; fright; willies

蛇に咬まれて朽ち縄に怖じる

see styles
 hebinikamaretekuchinawaniojiru
    へびにかまれてくちなわにおじる
(expression) once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience; to be bitten by a snake and thus fear a rotten rope (which resembles a snake)

蛇に噛まれて朽ち縄に怖じる

see styles
 hebinikamaretekuchinawaniojiru
    へびにかまれてくちなわにおじる
(expression) once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience; to be bitten by a snake and thus fear a rotten rope (which resembles a snake)

Variations:
怖いもの知らず
怖い物知らず

see styles
 kowaimonoshirazu
    こわいものしらず
(adj-no,n) foolhardy; reckless; fearless

Variations:
怖気を振るう
おぞけを振るう

see styles
 ozokeofuruu; ojikeofuruu(気o振ruu) / ozokeofuru; ojikeofuru(気o振ru)
    おぞけをふるう; おじけをふるう(怖気を振るう)
(exp,v5u) to be horrified; to be filled with trepidation

Variations:
怖気立つ
おぞけ立つ
怖じ気立つ

see styles
 ozokedatsu(気立tsu, ozoke立tsu); ojikedatsu(気立tsu, ji気立tsu); kowaketatsu(気立tsu)
    おぞけだつ(怖気立つ, おぞけ立つ); おじけだつ(怖気立つ, 怖じ気立つ); こわけたつ(怖気立つ)
(v5t,vi) to be horrified; to be filled with trepidation; to shake with fright; to yield to terror

Variations:
恐れ(P)
虞(P)
畏れ
怖れ

see styles
 osore
    おそれ
fear; horror; anxiety; concern; uneasiness; reverence

Variations:
恐ろしい(P)
怖ろしい(iK)

see styles
 osoroshii / osoroshi
    おそろしい
(adjective) (1) terrible; dreadful; terrifying; frightening; (adjective) (2) (often as 恐ろしく) surprising; startling; tremendous; amazing

Variations:
特定の恐怖症
特定恐怖症(sK)

see styles
 tokuteinokyoufushou / tokutenokyofusho
    とくていのきょうふしょう
(exp,n) {med} specific phobia

Variations:
恐れる(P)
怖れる
畏れる
懼れる
惧れる(oK)

see styles
 osoreru
    おそれる
(transitive verb) to fear; to be afraid of

Variations:
神をも恐れぬ
神をも畏れぬ
神をも怖れぬ

see styles
 kamiomoosorenu
    かみをもおそれぬ
(expression) showing no fear, even of God

Variations:
怖気づく
怖じ気づく
怖気付く
怖じ気付く

see styles
 ojikezuku; ojiketsuku(気付ku, ji気付ku)(ik)
    おじけづく; おじけつく(怖気付く, 怖じ気付く)(ik)
(v5k,vi) to become frightened; to get scared; to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up

Variations:
神をも恐れぬ
神をも畏れぬ
神をも怖れぬ(rK)

see styles
 kamiomoosorenu
    かみをもおそれぬ
(expression) showing no fear, even of God

Variations:
神を恐れる
神を畏れる
神をおそれる(sK)
神を怖れる(sK)

see styles
 kamioosoreru
    かみをおそれる
(exp,v1) to fear God

Variations:
怖いもの見たさ
恐いもの見たさ
怖い物見たさ
恐い物見たさ

see styles
 kowaimonomitasa
    こわいものみたさ
(exp,n) curiosity of fear; urge to look at something frightening; wanting to take a peek at something unpleasant

Variations:
行きはよいよい帰りは怖い
行きは良い良い帰りは怖い
行きはよいよい帰りはこわい

see styles
 ikihayoiyoikaerihakowai; yukihayoiyoikaerihakowai
    いきはよいよいかえりはこわい; ゆきはよいよいかえりはこわい
(exp,adj-i) (proverb) (from the Edo-period children's song "Tōryanse") going there is easy but coming back is hard

Variations:
怖気づく
怖じ気づく
怖気付く
怖じ気付く
怖気つく(sK)
怖じけづく(sK)
怖じ気つく(sK)

see styles
 ojikezuku; ojiketsuku(sk)
    おじけづく; おじけつく(sk)
(v5k,vi) to become frightened; to get scared; to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up

Variations:
恐怖にとらわれる
恐怖に囚われる
恐怖に捕らわれる
恐怖に捉われる
恐怖に捕われる

see styles
 kyoufunitorawareru / kyofunitorawareru
    きょうふにとらわれる
(exp,v1) to be seized with fear; to be seized with panic

Variations:
行きはよいよい帰りは怖い
行きは良い良い帰りは怖い(sK)
行きはよいよい帰りはこわい(sK)
いきはよいよい帰りは怖い(sK)

see styles
 ikihayoiyoikaerihakowai; yukihayoiyoikaerihakowai
    いきはよいよいかえりはこわい; ゆきはよいよいかえりはこわい
(exp,adj-i) (proverb) (from the Edo-period children's song "Tōryanse") going there is easy but coming back is scary

Variations:
蛇に噛まれて朽ち縄に怖じる
蛇に咬まれて朽ち縄に怖じる
蛇に噛まれて朽縄に怖じる
蛇に噛まれて朽縄におじる
蛇にかまれて朽縄におじる

see styles
 hebinikamaretekuchinawaniojiru
    へびにかまれてくちなわにおじる
(expression) once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience; to be bitten by a snake and thus fear a rotten rope (which resembles a snake)

Variations:
蛇に噛まれて朽ち縄に怖じる
蛇に咬まれて朽ち縄に怖じる(sK)
蛇に噛まれて朽縄に怖じる(sK)
蛇に噛まれて朽縄におじる(sK)
蛇にかまれて朽縄におじる(sK)

see styles
 hebinikamaretekuchinawaniojiru
    へびにかまれてくちなわにおじる
(exp,v1) (proverb) once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience; to be bitten by a snake and thus fear a rotten rope (which resembles a snake)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12

This page contains 62 results for "怖" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary