There are 405 total results for your 廻 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
沢廻 see styles |
sawamawari さわまわり |
(place-name) Sawamawari |
浜廻 see styles |
hamamawari はままわり |
(place-name) Hamamawari |
浦廻 see styles |
urawa うらわ urami うらみ |
(archaism) coastal indentations |
片廻 see styles |
katamawari かたまわり |
(place-name) Katamawari |
田廻 see styles |
tamawari たまわり |
(surname) Tamawari |
皆廻 see styles |
kemawari けまわり |
(surname) Kemawari |
突廻 see styles |
tsukimawashi つきまわし |
(surname) Tsukimawashi |
腰廻 see styles |
koshimawari こしまわり |
(surname) Koshimawari |
船廻 see styles |
funamawari ふなまわり |
(surname) Funamawari |
花廻 see styles |
hanamawari はなまわり |
(place-name) Hanamawari |
荒廻 see styles |
aramawari あらまわり |
(place-name) Aramawari |
蔵廻 see styles |
kurabasa くらばさ |
(place-name) Kurabasa |
西廻 see styles |
nishimawari にしまわり |
(surname) Nishimawari |
貝廻 see styles |
kaimawari かいまわり |
(place-name) Kaimawari |
越廻 see styles |
koshimawari こしまわり |
(surname) Koshimawari |
輪廻 轮廻 see styles |
lún huí lun2 hui2 lun hui rinne りんね |
More info & calligraphy: Samsara / Endless Cycle of Rebirth輪轉 saṃsāra, the turning of the wheel, to revolve, i.e. transmigration in the six ways, the wheel of transmigration; the round of existence. |
轉廻 转廻 see styles |
zhuǎn huí zhuan3 hui2 chuan hui ten'e |
To return, revolve, be reborn; idem 輪廻. |
辺廻 see styles |
heguri へぐり |
(place-name) Heguri |
迂廻 see styles |
ukai うかい |
(1) detour; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to detour; to circumvent; (3) (military term) turning movement |
近廻 see styles |
chikamawari ちかまわり |
(surname) Chikamawari |
追廻 see styles |
oimawashi おいまわし |
(place-name) Oimawashi |
金廻 see styles |
kanamawari かなまわり |
(place-name) Kanamawari |
長廻 see styles |
nagameguri ながめぐり |
(surname) Nagameguri |
門廻 see styles |
sedo せど |
(surname) Sedo |
馬廻 see styles |
mameguri まめぐり |
(place-name) Mameguri |
廻り崎 see styles |
mawarizaki まわりざき |
(place-name) Mawarizaki |
廻り淵 see styles |
mawarifuchi まわりふち |
(place-name) Mawarifuchi |
廻り田 see styles |
mawarida まわりだ |
(place-name) Mawarida |
廻り目 see styles |
mawarime まわりめ |
(place-name) Mawarime |
廻り谷 see styles |
meguriya めぐりや |
(place-name) Meguriya |
廻り路 see styles |
mawarimichi まわりみち |
(noun/participle) detour; diversion |
廻り道 see styles |
mawarimichi まわりみち |
(noun/participle) detour; diversion; (surname) Mawarimichi |
廻向文 see styles |
huí xiàng wén hui2 xiang4 wen2 hui hsiang wen ekō mon |
statement of dedication of merit |
廻戸川 see styles |
mattogawa まっとがわ |
(place-name) Mattogawa |
廻戸沢 see styles |
mawaritosawa まわりとさわ |
(place-name) Mawaritosawa |
廻栖野 see styles |
megusuno めぐすの |
(place-name) Megusuno |
廻漕業 see styles |
kaisougyou / kaisogyo かいそうぎょう |
shipping business |
廻田町 see styles |
meguritachou / meguritacho めぐりたちょう |
(place-name) Meguritachō |
廻田谷 see styles |
sakodadani さこだだに |
(place-name) Sakodadani |
廻神町 see styles |
megurikamimachi めぐりかみまち |
(place-name) Megurikamimachi |
廻舘山 see styles |
matsutateyama まつたてやま |
(place-name) Matsutateyama |
廻舘橋 see styles |
mawaridatebashi まわりだてばし |
(place-name) Mawaridatebashi |
廻諍論 廻诤论 see styles |
huí zhēng lùn hui2 zheng1 lun4 hui cheng lun Ejō ron |
Vigrahavyāvartanī |
廻谷地 see styles |
meguriyaji めぐりやぢ |
(place-name) Meguriyadi |
廻谷峠 see styles |
mawaritanitouge / mawaritanitoge まわりたにとうげ |
(place-name) Mawaritanitōge |
廻里津 see styles |
meguritsu めぐりつ |
(place-name) Meguritsu |
廻間町 see styles |
hazamachou / hazamacho はざまちょう |
(place-name) Hazamachō |
廻館前 see styles |
mawaritatemae まわりたてまえ |
(place-name) Mawaritatemae |
お廻り see styles |
omawari おまわり |
(1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
三廻部 see styles |
mikurube みくるべ |
(place-name, surname) Mikurube |
上大廻 see styles |
kamioomeguri かみおおめぐり |
(place-name) Kamioomeguri |
上廻る see styles |
uwamawaru うわまわる |
(transitive verb) to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to surpass; to be more than; to be better than |
上廻戸 see styles |
kamimawarito かみまわりと |
(place-name) Kamimawarito |
下廻り see styles |
shitamawari したまわり |
subordinate part; menial service; subordinate; utility man |
下廻戸 see styles |
shimomawarito しもまわりと |
(place-name) Shimomawarito |
中大廻 see styles |
nakaoomeguri なかおおめぐり |
(place-name) Nakaoomeguri |
乗廻橋 see styles |
norimawashibashi のりまわしばし |
(place-name) Norimawashibashi |
供廻り see styles |
tomomawari ともまわり |
(out-dated kanji) retinue; suite |
免輪廻 免轮廻 see styles |
miǎn lún huí mian3 lun2 hui2 mien lun hui men rinne |
escape from cyclical existence |
出廻る see styles |
demawaru でまわる |
(v5r,vi) to appear on the market; to be moving |
前根廻 see styles |
maenemawari まえねまわり |
(place-name) Maenemawari |
十廻向 see styles |
shí huí xiàng shi2 hui2 xiang4 shih hui hsiang jū ekō |
ten dedications (of merit) |
取廻し see styles |
torimawashi とりまわし |
(sumo) wrestler's belt used in a bout |
善廻向 see styles |
shàn huí xiàng shan4 hui2 xiang4 shan hui hsiang zen ekō |
good dedication of merit |
地廻り see styles |
jimawari じまわり |
(1) from the area (e.g. person or goods); (2) local trader; local merchant; (3) street tough; hoodlum controlling a territory (e.g. red light district, amusement area) |
堀廻町 see styles |
horimegurimachi ほりめぐりまち |
(place-name) Horimegurimachi |
大工廻 see styles |
dakujiyaku だくじやく |
(surname) Dakujiyaku |
大廻原 see styles |
onmawashi おんまわし |
(place-name) Onmawashi |
大廻山 see styles |
oomeguriyama おおめぐりやま |
(place-name) Oomeguriyama |
大廻間 see styles |
oohazama おおはざま |
(place-name) Oohazama |
寺廻太 see styles |
teramawarifutoshi てらまわりふとし |
(person) Teramawari Futoshi |
寺廻町 see styles |
teramawarichou / teramawaricho てらまわりちょう |
(place-name) Teramawarichō |
小廻山 see styles |
komeguriyama こめぐりやま |
(place-name) Komeguriyama |
山之廻 see styles |
yamanomawari やまのまわり |
(place-name) Yamanomawari |
峠廻戸 see styles |
tougemawarido / togemawarido とうげまわりど |
(place-name) Tougemawarido |
嵐廻間 see styles |
arashihazama あらしはざま |
(place-name) Arashihazama |
巾廻り see styles |
habamawari はばまわり |
(place-name) Habamawari |
引廻し see styles |
hikimawashi ひきまわし |
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period) |
引廻す see styles |
hikimawasu ひきまわす |
(transitive verb) (1) to draw around (e.g. a curtain); to drag around; (2) to take (someone) around; to parade around; (3) to order about; to lead; to guide |
引廻沢 see styles |
hikimawashizawa ひきまわしざわ |
(place-name) Hikimawashizawa |
引廻鼻 see styles |
hikimawashihana ひきまわしはな |
(personal name) Hikimawashihana |
後根廻 see styles |
ushironemawari うしろねまわり |
(place-name) Ushironemawari |
御廻り see styles |
omawari おまわり |
(1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
文廻池 see styles |
bunmawashiike / bunmawashike ぶんまわしいけ |
(place-name) Bunmawashi pond |
水廻り see styles |
mizumawari みずまわり |
part of a building where water is circulated (kitchen, bathroom, etc.); wet area |
片廻山 see styles |
katamoushiyama / katamoshiyama かたもうしやま |
(place-name) Katamoushiyama |
牛廻山 see styles |
ushimawashiyama うしまわしやま |
(personal name) Ushimawashiyama |
牛廻越 see styles |
ushimawashigoe うしまわしごえ |
(personal name) Ushimawashigoe |
瓢箪廻 see styles |
hyoutanmawashi / hyotanmawashi ひょうたんまわし |
(place-name) Hyōtanmawashi |
目廻山 see styles |
mezakoyama めざこやま |
(place-name) Mezakoyama |
神々廻 see styles |
shishiba ししば |
(place-name) Shishiba |
神明廻 see styles |
shinmeimeguri / shinmemeguri しんめいめぐり |
(place-name) Shinmeimeguri |
竹廻間 see styles |
takehazama たけはざま |
(surname) Takehazama |
繰廻す see styles |
kurimawasu くりまわす |
(transitive verb) to roll over (debt) |
聚楽廻 see styles |
jurakumawari じゅらくまわり |
(place-name) Jurakumawari |
船廻り see styles |
senmawari せんまわり |
(place-name) Senmawari |
船廻湾 see styles |
funamawariwan ふなまわりわん |
(personal name) Funamawariwan |
船廻郷 see styles |
funamawarigou / funamawarigo ふなまわりごう |
(place-name) Funamawarigou |
菖蒲廻 see styles |
shoubuzako / shobuzako しょうぶざこ |
(surname) Shoubuzako |
蛇廻間 see styles |
jabasama じゃばさま |
(place-name) Jabasama |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "廻" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.