There are 304 total results for your 已 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
皆已 see styles |
minami みなみ |
(surname) Minami |
益已 see styles |
masumi ますみ |
(female given name) Masumi |
知已 see styles |
zhī yǐ zhi1 yi3 chih i tomomi ともみ |
(personal name) Tomomi once you know... |
礼已 see styles |
rai らい |
(female given name) Rai |
而已 see styles |
ér yǐ er2 yi3 erh i |
that's all; nothing more |
聞已 闻已 see styles |
wén yǐ wen2 yi3 wen i bun'i |
having heard |
芳已 see styles |
yoshimi よしみ |
(given name) Yoshimi |
見已 见已 see styles |
jiàn yǐ jian4 yi3 chien i keni |
seen |
觀已 观已 see styles |
guān yǐ guan1 yi3 kuan i kani |
having perceived |
起已 see styles |
qǐ yǐ qi3 yi3 ch`i i chi i ki'i |
originated |
辰已 see styles |
tatsumi たつみ |
(surname, given name) Tatsumi |
退已 see styles |
tuì yǐ tui4 yi3 t`ui i tui i taii |
missing |
防已 see styles |
tsuzurafuji つづらふじ |
(1) (kana only) Chinese moonseed (Sinomenium acutum); (2) complex inter-relationship (as in the struggle between two types of vine over one piece of land) |
雅已 see styles |
masami まさみ |
(female given name) Masami |
已の事 see styles |
sundenokoto すんでのこと |
(adverb) (kana only) almost; very nearly |
已める see styles |
yameru やめる |
(transitive verb) (1) (kana only) to stop (an activity); to cease; to discontinue; to end; to quit; (2) (kana only) to cancel; to abandon; to give up; to abolish; to abstain; to refrain |
已今當 已今当 see styles |
yǐ jīn dāng yi3 jin1 dang1 i chin tang i kint ō |
Past, present, future, 過去, 現在, 未來. |
已代志 see styles |
miyoshi みよし |
(male given name) Miyoshi |
已作地 see styles |
yǐ zuò dì yi3 zuo4 di4 i tso ti isa ji |
stage of completion |
已修習 已修习 see styles |
yǐ xiū xí yi3 xiu1 xi2 i hsiu hsi i shushū |
(already) practiced |
已具足 see styles |
yǐ jù zú yi3 ju4 zu2 i chü tsu i gusoku |
full |
已得意 see styles |
yǐ dé yì yi3 de2 yi4 i te i i toku i |
acquired the intention |
已成佛 see styles |
yǐ chéng fó yi3 cheng2 fo2 i ch`eng fo i cheng fo i jōbutsu |
has already become a buddha |
已成形 see styles |
yǐ chéng xíng yi3 cheng2 xing2 i ch`eng hsing i cheng hsing |
preformed |
已成熟 see styles |
yǐ chéng shóu yi3 cheng2 shou2 i ch`eng shou i cheng shou ijōjuku |
quite ripe |
已永斷 已永断 see styles |
yǐ yǒng duàn yi3 yong3 duan4 i yung tuan i yōdan |
have permanently eliminated |
已滿足 已满足 see styles |
yǐ mǎn zú yi3 man3 zu2 i man tsu i manzoku |
fulfilled |
已然形 see styles |
izenkei / izenke いぜんけい |
{gramm} (See 仮定形・かていけい) realis form (of verbs and adjectives in classical Japanese); perfective form |
已生善 see styles |
yǐ shēng shàn yi3 sheng1 shan4 i sheng shan ishō zen |
good character already evolved |
已生惡 已生恶 see styles |
yǐ shēng è yi3 sheng1 e4 i sheng o ishō aku |
evil that has already arisen |
已生法 see styles |
yǐ shēng fǎ yi3 sheng1 fa3 i sheng fa ishō hō |
arisen |
已發心 已发心 see styles |
yǐ fā xīn yi3 fa1 xin1 i fa hsin ihosshin |
[already-] arisen intention [for enlightenment] |
已發趣 已发趣 see styles |
yǐ fā qù yi3 fa1 qu4 i fa ch`ü i fa chü i hotsushu |
bound towards |
已知根 see styles |
yǐ zhī gēn yi3 zhi1 gen1 i chih ken ichi kon |
ājñendriya. The second of the 三無漏根 q. v. One who already knows the indriya or roots that arise from the practical stage associated with the Four Dogmas, i. e. purpose, joy, pleasure, renunciation, faith, zeal, memory, abstract meditation, wisdom. |
已覺悟 已觉悟 see styles |
yǐ jué wù yi3 jue2 wu4 i chüeh wu i kakugo |
already enlightened |
已解脫 已解脱 see styles |
yǐ jiě tuō yi3 jie3 tuo1 i chieh t`o i chieh to i gedatsu |
(already) liberated |
已證得 已证得 see styles |
yǐ zhèng dé yi3 zheng4 de2 i cheng te i shōtoku |
has attained |
已趣入 see styles |
yǐ qù rù yi3 qu4 ru4 i ch`ü ju i chü ju i shunyū |
alighted |
已辦地 已办地 see styles |
yǐ bàn dì yi3 ban4 di4 i pan ti iben chi |
stage of accomplishment |
已辨地 see styles |
yǐ biàn dì yi3 bian4 di4 i pien ti iben chi |
stage of completion; discernment |
已過去 已过去 see styles |
yǐ guō qù yi3 guo1 qu4 i kuo ch`ü i kuo chü i kako |
already gone |
已遠離 已远离 see styles |
yǐ yuǎn lí yi3 yuan3 li2 i yüan li i onri |
removed |
已里木 see styles |
iriki いりき |
(personal name) Iriki |
已離欲 已离欲 see styles |
yǐ lí yù yi3 li2 yu4 i li yü iriyoku |
freed from desire |
一已町 see styles |
itsuchanchou / itsuchancho いつちゃんちょう |
(place-name) Itsuchanchō |
不得已 see styles |
bù dé yǐ bu4 de2 yi3 pu te i |
to act against one's will; to have no alternative but to; to have to; to have no choice; must |
修習已 修习已 see styles |
xiū xí yǐ xiu1 xi2 yi3 hsiu hsi i shushū i |
has cultivated |
先已生 see styles |
xiān yǐ shēng xian1 yi3 sheng1 hsien i sheng sen ishō |
having already happened |
受生已 see styles |
shòu shēng yǐ shou4 sheng1 yi3 shou sheng i jushōi |
having been reborn |
恵已子 see styles |
emiko えみこ |
(female given name) Emiko |
悠已子 see styles |
yuiko ゆいこ |
(female given name) Yuiko |
愛已美 see styles |
aimi あいみ |
(female given name) Aimi |
未已生 see styles |
wèi yǐ shēng wei4 yi3 sheng1 wei i sheng mi ishō |
unborn |
氯已烯 see styles |
lǜ yǐ xī lu:4 yi3 xi1 lü i hsi |
chloroethylene |
漏已盡 漏已尽 see styles |
lòu yǐ jìn lou4 yi3 jin4 lou i chin roijin |
defilements already exhausted |
灌頂已 灌顶已 see styles |
guàn dǐng yǐ guan4 ding3 yi3 kuan ting i kanjō i |
has undergone consecration |
由已子 see styles |
yukiko ゆきこ |
(given name) Yukiko |
發心已 发心已 see styles |
fā xīn yǐ fa1 xin1 yi3 fa hsin i hosshin i |
has aroused the determination [for enlightenment] |
荘已池 see styles |
souichi / soichi そういち |
(given name) Souichi |
觀察已 观察已 see styles |
guān chá yǐ guan1 cha2 yi3 kuan ch`a i kuan cha i kansatsu i |
having scrutinized |
已まない see styles |
yamanai やまない |
(exp,aux-adj) (1) (kana only) always; forever; (2) very; greatly (esp. of hopes and desires) |
已むなく see styles |
yamunaku やむなく |
(adverb) (kana only) reluctantly; unwillingly; unavoidably; out of necessity |
已む得ず see styles |
yamuezu やむえず |
(adverb) (kana only) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will |
已む無く see styles |
yamunaku やむなく |
(adverb) (kana only) reluctantly; unwillingly; unavoidably; out of necessity |
已作之罪 see styles |
yǐ zuò zhī zuì yi3 zuo4 zhi1 zui4 i tso chih tsui i sa no zai |
sins already committed |
已作出保 see styles |
yǐ zuò chū bǎo yi3 zuo4 chu1 bao3 i tso ch`u pao i tso chu pao |
to do something under oath (idiom) |
已作故人 see styles |
yǐ zuò gù rén yi3 zuo4 gu4 ren2 i tso ku jen |
to have passed away |
已到究竟 see styles |
yǐ dào jiū jìng yi3 dao4 jiu1 jing4 i tao chiu ching itō kukyō |
has reached the terminus |
已婚已育 see styles |
yǐ hūn yǐ yù yi3 hun1 yi3 yu4 i hun i yü |
married, with one or more children |
已己巳己 see styles |
ikomiki いこみき |
(expression) (from the similarity of the characters) all the same |
已得究竟 see styles |
yǐ dé jiū jìng yi3 de2 jiu1 jing4 i te chiu ching itoku kukyō |
having reached the goal |
已得聖道 已得圣道 see styles |
yǐ dé shèng dào yi3 de2 sheng4 dao4 i te sheng tao i toku shōdō |
has attained the noble path |
已得菩提 see styles |
yǐ dé pú tí yi3 de2 pu2 ti2 i te p`u t`i i te pu ti i toku bodai |
already enlightened |
已得解脫 已得解脱 see styles |
yǐ dé jiě tuō yi3 de2 jie3 tuo1 i te chieh t`o i te chieh to i toku gedatsu |
liberated |
已得離欲 已得离欲 see styles |
yǐ dé lí yù yi3 de2 li2 yu4 i te li yü itoku riyoku |
has attained freedom from attachment; desire |
已成熟者 see styles |
yǐ chéng shóu zhě yi3 cheng2 shou2 zhe3 i ch`eng shou che i cheng shou che i jōjuku sha |
someone [whose religious capacities are] fully matured |
已曾供養 已曾供养 see styles |
yǐ céng gōng yǎng yi3 ceng2 gong1 yang3 i ts`eng kung yang i tseng kung yang isō kuyō |
have previously made offerings |
已極圓滿 已极圆满 see styles |
yǐ jí yuán mǎn yi3 ji2 yuan2 man3 i chi yüan man igoku enman |
already perfectly complete |
已淨修治 see styles |
yǐ jìng xiū zhì yi3 jing4 xiu1 zhi4 i ching hsiu chih i jōshuji |
[already] purified |
已與果界 已与果界 see styles |
yǐ yǔ guǒ jiè yi3 yu3 guo3 jie4 i yü kuo chieh iyoka kai |
materializing force of the effect already experienced |
已般涅槃 see styles |
yǐ bān niè pán yi3 ban1 nie4 pan2 i pan nieh p`an i pan nieh pan i hatsu nehan |
completely extinguished |
已見分曉 已见分晓 see styles |
yǐ jiàn fēn xiǎo yi3 jian4 fen1 xiao3 i chien fen hsiao |
the result becomes apparent; (after) the dust has settled |
已見諦者 已见谛者 see styles |
yǐ jiàn dì zhě yi3 jian4 di4 zhe3 i chien ti che i kentai sha |
one who has seen the truth(s) |
已解了者 see styles |
yǐ jiě liǎo zhě yi3 jie3 liao3 zhe3 i chieh liao che I geryō sha |
one who has understood |
已趣入者 see styles |
yǐ qù rù zhě yi3 qu4 ru4 zhe3 i ch`ü ju che i chü ju che i shunyū sha |
those who have already entered into [the Buddhist teachings] |
已過大德 已过大德 see styles |
yǐ guō dà dé yi3 guo1 da4 de2 i kuo ta te ika daitoku |
A monk far advanced in religion; an arhat. |
已離欲人 已离欲人 see styles |
yǐ lí yù rén yi3 li2 yu4 ren2 i li yü jen iriyokunin |
one who is free from desire |
已離欲者 已离欲者 see styles |
yǐ lí yù zhě yi3 li2 yu4 zhe3 i li yü che i riyoku sha |
Those who have abandoned the desire-realm; divided into two classes, 異生 ordinary people who have left desire, but will be born into the six gati; 聖者 the saints, who will not be reborn into the desire-realm; e. g. non-Buddhists and Buddhists. |
一夔已足 see styles |
yī kuí yǐ zú yi1 kui2 yi3 zu2 i k`uei i tsu i kuei i tsu |
one talented person is enough for the job (idiom) |
三氯已烯 see styles |
sān lǜ yǐ xī san1 lu:4 yi3 xi1 san lü i hsi |
trichloroethylene |
三氯已烷 see styles |
sān lǜ yǐ wán san1 lu:4 yi3 wan2 san lü i wan |
trichloroethane |
不為已甚 不为已甚 see styles |
bù wéi yǐ shèn bu4 wei2 yi3 shen4 pu wei i shen |
refrain from going to extremes in meting out punishment; not be too hard on subject |
不能自已 see styles |
bù néng zì yǐ bu4 neng2 zi4 yi3 pu neng tzu i |
unable to control oneself; to be beside oneself |
事已至此 see styles |
shì yǐ zhì cǐ shi4 yi3 zhi4 ci3 shih i chih tz`u shih i chih tzu |
see 事到如今[shi4 dao4 ru2 jin1] |
令趣入已 see styles |
lìng qù rù yǐ ling4 qu4 ru4 yi3 ling ch`ü ju i ling chü ju i ryō shunyū i |
having caused to enter... |
作是語已 作是语已 see styles |
zuò shì yǔ yǐ zuo4 shi4 yu3 yi3 tso shih yü i sa ze go i |
having said this... |
僅此而已 仅此而已 see styles |
jǐn cǐ ér yǐ jin3 ci3 er2 yi3 chin tz`u erh i chin tzu erh i |
that's all; just this and nothing more |
入現觀已 入现观已 see styles |
rù xiàn guān yǐ ru4 xian4 guan1 yi3 ju hsien kuan i nyū genkan i |
having experienced direct insight... |
北一已駅 see styles |
kitaichaneki きたいちゃんえき |
(st) Kitaichan Station |
命不久已 see styles |
mìng bù jiǔ yǐ ming4 bu4 jiu3 yi3 ming pu chiu i |
at death's door |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "已" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.