Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 221 total results for your 如來 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

寶藏如來


宝藏如来

see styles
bǎo zàng rú lái
    bao3 zang4 ru2 lai2
pao tsang ju lai
 Hōzō Nyorai
Ratnagarha; a Buddha to whom Śākyamuni and Amitābha are said to have owed their awakening.

山海如來


山海如来

see styles
shān hǎi rú lái
    shan1 hai3 ru2 lai2
shan hai ju lai
 sankai nyorai
Sāgara-varadhara-buddhi-vikiditā-bhijñā. 山海慧 (or 惠) 自在通王如來. The name under which Ānanda is to reappear as Buddha, in Anavanamita-vaijayanta, during the kalpa Manojna-sabdabhigarjita, v. 法華經.

彌陀如來


弥陀如来

see styles
mí tuó rú lái
    mi2 tuo2 ru2 lai2
mi t`o ju lai
    mi to ju lai
 Mida nyorai
Amitâbha-tathāgata

心王如來


心王如来

see styles
xīn wáng rú lái
    xin1 wang2 ru2 lai2
hsin wang ju lai
 shinō nyorai
Vairocana as the ultimate mind, the attributes being personified as his retinue. Applied also to the 五佛 and the 九尊.

法身如來


法身如来

see styles
fǎ shēn rú lái
    fa3 shen1 ru2 lai2
fa shen ju lai
 hosshin nyorai
The dharmakāyatathāgata, the Buddha who reveals the spiritual body.

生如來家


生如来家

see styles
shēng rú lái jiā
    sheng1 ru2 lai2 jia1
sheng ju lai chia
 shō nyorai ke
born from the family of the tathāgatas

稱歎如來


称歎如来

see styles
chēng tàn rú lái
    cheng1 tan4 ru2 lai2
ch`eng t`an ju lai
    cheng tan ju lai
 shōtan nyorai
to praise the Tathāgata

空如來藏


空如来藏

see styles
kōng rú lái zàng
    kong1 ru2 lai2 zang4
k`ung ju lai tsang
    kung ju lai tsang
 kū nyoraizō
The bhūtatathatā in its purity, or absoluteness.

華光如來


华光如来

see styles
huā guāng rú lái
    hua1 guang1 ru2 lai2
hua kuang ju lai
 Kekō nyorai
Flower Light Tathāgata

藥師如來


药师如来

see styles
yào shī rú lái
    yao4 shi1 ru2 lai2
yao shih ju lai
 Yakushi Nyorai
Medicine Buddha (Sanskrit: Bhaisajyaguru)
Medicine Tathāgata

觀如來身


观如来身

see styles
guān rú lái shēn
    guan1 ru2 lai2 shen1
kuan ju lai shen
 kan nyorai shin
analyzing the Tathāgata's person

諸佛如來


诸佛如来

see styles
zhū fó rú lái
    zhu1 fo2 ru2 lai2
chu fo ju lai
 sho butsu nyorai
all buddha-tathāgatas

遍照如來


遍照如来

see styles
biàn zhào rú lái
    bian4 zhao4 ru2 lai2
pien chao ju lai
 Henjō Nyorai
The universally shining Tathāgata, i.e. Vairocana.

釋迦如來


释迦如来

see styles
shì jiā rú lái
    shi4 jia1 ru2 lai2
shih chia ju lai
 Shakuka Nyorai
the Tathāgata Śākyamuni

金粟如來


金粟如来

see styles
jīn sù rú lái
    jin1 su4 ru2 lai2
chin su ju lai
 Konzoku nyorai
The golden grain tathāgata, a title of Vimalakīrti 維摩 in a previous incarnation.

錠光如來


锭光如来

see styles
dìng guāng rú lái
    ding4 guang1 ru2 lai2
ting kuang ju lai
 Jōkō Nyorai
Dīpaṃkara-Tathāgata

長如來家


长如来家

see styles
cháng rú lái jiā
    chang2 ru2 lai2 jia1
ch`ang ju lai chia
    chang ju lai chia
 chō nyorai ke
long in the family of the tathāgata

阿閦如來


阿閦如来

see styles
ā chù rú lái
    a1 chu4 ru2 lai2
a ch`u ju lai
    a chu ju lai
 Ashuku nyorai
Akṣobhya

鼓音如來

see styles
gǔ yīn rú lái
    gu3 yin1 ru2 lai2
ku yin ju lai
Divyadundubhi meghanirghoṣa

如來不出世


如来不出世

see styles
rú lái bù chū shì
    ru2 lai2 bu4 chu1 shi4
ju lai pu ch`u shih
    ju lai pu chu shih
 nyorai fu shusse
birth in a land where the Buddha's doctrine does not flourish

如來乘種性


如来乘种性

see styles
rú lái chéng zhǒng xìng
    ru2 lai2 cheng2 zhong3 xing4
ju lai ch`eng chung hsing
    ju lai cheng chung hsing
 nyoraijō shushō
tathāgata family

如來壽量品


如来寿量品

see styles
rú lái shòu liáng pǐn
    ru2 lai2 shou4 liang2 pin3
ju lai shou liang p`in
    ju lai shou liang pin
 Nyorai juryō bon
Chapter on the Longevity of the Tathāgata

如來愍菩薩


如来愍菩萨

see styles
rú lái mǐn pú sà
    ru2 lai2 min3 pu2 sa4
ju lai min p`u sa
    ju lai min pu sa
 Nyorai min bosatsu
怛他蘗多母隸底多 The seventh Bodhisattva to the right of Śākyamuni in the Garbhadhātu group, in charge of the pity or sympathy of the Tathāgata. There are other bodhisattvas in charge of other Tathāgata forms or qualities in the same group.

如來智慧海


如来智慧海

see styles
rú lái zhì huì hǎi
    ru2 lai2 zhi4 hui4 hai3
ju lai chih hui hai
 nyorai chie kai
ocean of the Tathāgata's wisdom

如來死後有


如来死后有

see styles
rú lái sǐ hòu yǒu
    ru2 lai2 si3 hou4 you3
ju lai ssu hou yu
 nyorai shigo u
the Tathāgata exists after death

如來死後無


如来死后无

see styles
rú lái sǐ hòu wú
    ru2 lai2 si3 hou4 wu2
ju lai ssu hou wu
 nyorai shigo mu
the Tathāgata does not exist after death

如來淸淨禪


如来淸淨禅

see styles
rú lái qīng jìng chán
    ru2 lai2 qing1 jing4 chan2
ju lai ch`ing ching ch`an
    ju lai ching ching chan
 nyorai shōjō zen
the tathāgatas' pure meditation

如來神力品


如来神力品

see styles
rú lái shén lì pǐn
    ru2 lai2 shen2 li4 pin3
ju lai shen li p`in
    ju lai shen li pin
 nyorai jinriki bon
如來壽量品 Chapters in the Lotus Sutra on Tathāgata powers and eternity.

如來興顯經


如来兴显经

see styles
rú lái xīng xiǎn jīng
    ru2 lai2 xing1 xian3 jing1
ju lai hsing hsien ching
 Nyorai kōken kyō
Tathāgatôtpatti-saṃbhava-nirdeśa(sūtra)

如來菩提智


如来菩提智

see styles
rú lái pú tí zhì
    ru2 lai2 pu2 ti2 zhi4
ju lai p`u t`i chih
    ju lai pu ti chih
 nyorai bodai chi
enlightened cognition of the Tathāgata(s)

如來藏思想


如来藏思想

see styles
rú lái zàng sī xiǎng
    ru2 lai2 zang4 si1 xiang3
ju lai tsang ssu hsiang
 nyorai zō shisō
tathāgata-garbha thought

如來藏性起


如来藏性起

see styles
rú lái cáng xìng qǐ
    ru2 lai2 cang2 xing4 qi3
ju lai ts`ang hsing ch`i
    ju lai tsang hsing chi
 nyorai zō shōki
the arising of all phenomena dependent upon or due to tathāgatagarbha

如來藏緣起


如来藏缘起

see styles
rú lái zàng yuán qǐ
    ru2 lai2 zang4 yuan2 qi3
ju lai tsang yüan ch`i
    ju lai tsang yüan chi
 nyorai zō engi
dependent arising from the tathāgatagarbha

一切如來定


一切如来定

see styles
yī qiè rú lái dìng
    yi1 qie4 ru2 lai2 ding4
i ch`ieh ju lai ting
    i chieh ju lai ting
 issai nyorai jō
The highest of the 108 degrees of samādhi practised by bodhisattvas, also called 大空三昧 śūnyasamādhi, i.e. of the great void, or immateriality, and 金剛三昧 vajrasamādhi, Diamond samādhi. A samādhi on the idea that all things are of the (same) Buddha-nature.

一切如來寶


一切如来宝

see styles
yī qiè rú lái bǎo
    yi1 qie4 ru2 lai2 bao3
i ch`ieh ju lai pao
    i chieh ju lai pao
 issai nyorai hō
The talismanic pearl of all Buddhas, especially one in the Garbhadhātu maṇḍala who holds a lotus in his left hand and the talismanic pearl in his right.

一切如來行


一切如来行

see styles
yī qiè rú lái xíng
    yi1 qie4 ru2 lai2 xing2
i ch`ieh ju lai hsing
    i chieh ju lai hsing
 issai nyorai gyō
all tathāgata practices

一切諸如來


一切诸如来

see styles
yī qiè zhū rú lái
    yi1 qie4 zhu1 ru2 lai2
i ch`ieh chu ju lai
    i chieh chu ju lai
 issai sho nyorai
all tathāgatas

七如來寶塔


七如来宝塔

see styles
qī rú lái bǎo tǎ
    qi1 ru2 lai2 bao3 ta3
ch`i ju lai pao t`a
    chi ju lai pao ta
 shichi nyorai hōtō
jeweled pillar of the seven tathāgatas

不動如來使


不动如来使

see styles
bù dòng rú lái shǐ
    bu4 dong4 ru2 lai2 shi3
pu tung ju lai shih
 fudō nyorai shi
messengers of Akṣobhya

不空如來藏


不空如来藏

see styles
bù kōng rú lái zàng
    bu4 kong1 ru2 lai2 zang4
pu k`ung ju lai tsang
    pu kung ju lai tsang
 fukū nyorai zō
不空眞如 The realm of phenomena; in contrast with the universal 眞如 or 法身 dharmakāya, unmingled with the illusion of phenomena.

光照如來相


光照如来相

see styles
guāng zhào rú lái xiàng
    guang1 zhao4 ru2 lai2 xiang4
kuang chao ju lai hsiang
 kōshō nyorai sō
Vairocana-raśmi-prati-maṇḍita-dhvaja; 'a Bodhisattva, disciple of Śākyamuni, who was in a former life Vimaladattā. ' Eitel.

十方諸如來


十方诸如来

see styles
shí fāng zhū rú lái
    shi2 fang1 zhu1 ru2 lai2
shih fang chu ju lai
 jippō sho nyorai
tathāgatas in the ten directions

唯如來能知


唯如来能知

see styles
wéi rú lái néng zhī
    wei2 ru2 lai2 neng2 zhi1
wei ju lai neng chih
 yui nyorai nōchi
only the tathāgatas are able to understand

妙色身如來


妙色身如来

see styles
miào sè shēn rú lái
    miao4 se4 shen1 ru2 lai2
miao se shen ju lai
 Myō shikishin nyorai
Surūpakāya Tathāgata (Akṣobhya, the Buddha of the East), who is thus addressed when offerings are made to the hungry spirits.

廣博身如來


广博身如来

see styles
guǎng bó shēn rú lái
    guang3 bo2 shen1 ru2 lai2
kuang po shen ju lai
 Kōbaku shin nyorai
Vipulakāya-tathāgata

正法明如來


正法明如来

see styles
zhèng fǎ míng rú lái
    zheng4 fa3 ming2 ru2 lai2
cheng fa ming ju lai
 shōhōmyō nyorai
The Tathāgata who clearly understands the true law, i. e. Guanyin, who attained Buddhahood in the past.

無礙光如來


无碍光如来

see styles
wú ài guāng rú lái
    wu2 ai4 guang1 ru2 lai2
wu ai kuang ju lai
 muge kō nyorai
Tathāgata of Unobstructed Luminosity

無量光如來


无量光如来

see styles
wú liáng guāng rú lái
    wu2 liang2 guang1 ru2 lai2
wu liang kuang ju lai
 Muryōkō Nyorai
Tathāgata of Immeasurable Light

無量壽如來


无量寿如来

see styles
wú liáng shòu rú lái
    wu2 liang2 shou4 ru2 lai2
wu liang shou ju lai
 Muryōju Nyorai
Tathāgata of Immeasurable Life

甘露王如來


甘露王如来

see styles
gān lù wáng rú lái
    gan1 lu4 wang2 ru2 lai2
kan lu wang ju lai
 Kanro ō nyorai
Āmṛta-rāja-tathāgata

藥師如來佛


药师如来佛

see styles
yào shī rú lái fó
    yao4 shi1 ru2 lai2 fo2
yao shih ju lai fo
 Yakushi Nyorai Butsu
Healing Tathāgata Buddha

諸佛如來身


诸佛如来身

see styles
zhū fó rú lái shēn
    zhu1 fo2 ru2 lai2 shen1
chu fo ju lai shen
 shobutsu nyorai shin
bodies of buddha-tathāgatas

遍照王如來


遍照王如来

see styles
biàn zhào wáng rú lái
    bian4 zhao4 wang2 ru2 lai2
pien chao wang ju lai
 Henshōō nyorai
Mahāvairocana Tathāgata

金剛如來拳


金刚如来拳

see styles
jīn gāng rú lái quán
    jin1 gang1 ru2 lai2 quan2
chin kang ju lai ch`üan
    chin kang ju lai chüan
 kongō nyorai ken
adamantine fists

阿彌陀如來


阿弥陀如来

see styles
ē mí tuó rú lái
    e1 mi2 tuo2 ru2 lai2
o mi t`o ju lai
    o mi to ju lai
Amitabha, Buddha of infinite light
See: 阿弥陀如来

離怖畏如來


离怖畏如来

see styles
lí bù wèi rú lái
    li2 bu4 wei4 ru2 lai2
li pu wei ju lai
 Rifui nyorai
Abhayaṃkara-tathāgata

如來佛的掌心

see styles
rú lái fó de zhǎng xīn
    ru2 lai2 fo2 de5 zhang3 xin1
ju lai fo te chang hsin
the palm of the Buddha's hand (a metaphor for a higher authority or force from whose control one cannot break free, from 西遊記|西游记[Xi1you2 Ji4], "Journey to the West")

如來十力次第


如来十力次第

see styles
rú lái shí lì cì dì
    ru2 lai2 shi2 li4 ci4 di4
ju lai shih li tz`u ti
    ju lai shih li tzu ti
 nyorai jūriki shidai
the sequence of the Tathāgatas' ten powers

如來善巧呪經


如来善巧呪经

see styles
rú lái shàn qiǎo zhòu jīng
    ru2 lai2 shan4 qiao3 zhou4 jing1
ju lai shan ch`iao chou ching
    ju lai shan chiao chou ching
 Nyorai zenkōju kyō
Rulai shanqiaozhou jing

如來學問念處


如来学问念处

see styles
rú lái xué wèn niàn chù
    ru2 lai2 xue2 wen4 nian4 chu4
ju lai hsüeh wen nien ch`u
    ju lai hsüeh wen nien chu
 nyorai gakumon nenjo
mindfulness of Buddhist studies

如來應正等覺


如来应正等觉

see styles
rú lái yìng zhèng děng jué
    ru2 lai2 ying4 zheng4 deng3 jue2
ju lai ying cheng teng chüeh
 nyorai ōshō tōgaku
thus come, worthy of respect, perfectly enlightened

如來應正遍智


如来应正遍智

see styles
rú lái yìng zhèng biàn zhì
    ru2 lai2 ying4 zheng4 bian4 zhi4
ju lai ying cheng pien chih
 nyorai ō shōhenchi
the Tathāgata who has omniscience and is worthy of offerings

如來應正遍知


如来应正遍知

see styles
rú lái yìng zhèng biàn zhī
    ru2 lai2 ying4 zheng4 bian4 zhi1
ju lai ying cheng pien chih
 nyorai ōshō henchi
Thus-come, Worthy [of Offerings], Perfectly Omniscient

如來死後爲有


如来死后为有

see styles
rú lái sǐ hòu wéi yǒu
    ru2 lai2 si3 hou4 wei2 you3
ju lai ssu hou wei yu
 nyorai shigo iu
existence of Buddha after passing into nirvāṇa

如來死後非有


如来死后非有

see styles
rú lái sǐ hòu fēi yǒu
    ru2 lai2 si3 hou4 fei1 you3
ju lai ssu hou fei yu
 nyorai shigo hiu
non-existence of Buddha after passing into nirvāṇa

如來無量功德


如来无量功德

see styles
rú lái wú liáng gōng dé
    ru2 lai2 wu2 liang2 gong1 de2
ju lai wu liang kung te
 nyorai muryō kudoku
innumerable virtues of the Tathāgata

如來聲聞緣覺


如来声闻缘觉

see styles
rú lái shēng wén yuán jué
    ru2 lai2 sheng1 wen2 yuan2 jue2
ju lai sheng wen yüan chüeh
 nyorai shōmon enkaku
tathāgatas, śrāvakas, and pratyekabuddhas

一切如來智印


一切如来智印

see styles
yī qiè rú lái zhì yìn
    yi1 qie4 ru2 lai2 zhi4 yin4
i ch`ieh ju lai chih yin
    i chieh ju lai chih yin
 issai nyorai chi in
A sign of the wisdom of all buddhas, a triangle on a lotus in the Garbhadhātu group.

不可思議如來


不可思议如来

see styles
bù kě sī yì rú lái
    bu4 ke3 si1 yi4 ru2 lai2
pu k`o ssu i ju lai
    pu ko ssu i ju lai
 fukashigi nyorai
inconceivable tathāgata

不空成就如來


不空成就如来

see styles
bù kōng chéng jiù rú lái
    bu4 kong1 cheng2 jiu4 ru2 lai2
pu k`ung ch`eng chiu ju lai
    pu kung cheng chiu ju lai
 Fukū jōshū nyorai
Amoghasiddhi. The Tathāgata of unerring performance, the fifth of the five wisdom or dhyāni-buddhas of the diamond-realm. He is placed in the north; his image is gold-colored, left hand clenched, right fingers extended pointing to breast. Also, 'He is seated in 'adamantine' pose (legs closely locked) '(Getty), soles apparent, left hand in lap, palm upwards, may balance a double vajra, or sword; right hand erect in blessing, fingers extended. Symbol, double vajra; color, green (Getty); word, ah!; blue-green lotus; element, earth; animal, garuḍa; Śakti (female personification), Tārā; Mānuṣi-Buddha (human or savior Buddha), Maitreya. T., dongrub; J., Fukū jō-jū.

南無多寶如來


南无多宝如来

see styles
nán wú duō bǎo rú lái
    nan2 wu2 duo1 bao3 ru2 lai2
nan wu to pao ju lai
 nanmu Tahō Nyorai
Homage to Tathāgata Abundant Treasures

無量壽如來會


无量寿如来会

see styles
wú liáng shòu rú lái huì
    wu2 liang2 shou4 ru2 lai2 hui4
wu liang shou ju lai hui
 Muryō ju nyorai e
Tathāgata's Sermon on the Contemplation of the Buddha of Limitless Life

開敷華王如來


开敷华王如来

see styles
kāi fū huā wáng rú lái
    kai1 fu1 hua1 wang2 ru2 lai2
k`ai fu hua wang ju lai
    kai fu hua wang ju lai
 Kaifukeō nyorai
Saṃkusumitarāja Tathāgata

如來應供正偏智


如来应供正偏智

see styles
rú lái yìng gōng zhèng piān zhì
    ru2 lai2 ying4 gong1 zheng4 pian1 zhi4
ju lai ying kung cheng p`ien chih
    ju lai ying kung cheng pien chih
 nyorai ōku shōhen chi
Tathāgata, Worshipful, Omniscient-three titles of a Buddha.

如來應供正遍知


如来应供正遍知

see styles
rú lái yìng gōng zhèng biàn zhī
    ru2 lai2 ying4 gong1 zheng4 bian4 zhi1
ju lai ying kung cheng pien chih
 nyorai ōgu shōhenchi
thus-come, worthy of offerings, perfectly enlightened

如來應供等正覺


如来应供等正觉

see styles
rú lái yìng gōng děng zhèng jué
    ru2 lai2 ying4 gong1 deng3 zheng4 jue2
ju lai ying kung teng cheng chüeh
 nyorai ōgu tōshōgaku
Thus-come, Worthy of Offerings, Perfectly Enlightened

一切如來必定印


一切如来必定印

see styles
yī qiè rú lái bì dìng yìn
    yi1 qie4 ru2 lai2 bi4 ding4 yin4
i ch`ieh ju lai pi ting yin
    i chieh ju lai pi ting yin
 issai nyorai hitsujō in
The sign of the assurance of attaining Buddhahood.

不可思議光如來


不可思议光如来

see styles
bù kě sī yì guāng rú lái
    bu4 ke3 si1 yi4 guang1 ru2 lai2
pu k`o ssu i kuang ju lai
    pu ko ssu i kuang ju lai
 Fukashigi Kō Nyorai
unfathomable Radiant Tathāgata

佛說如來興顯經


佛说如来兴显经

see styles
fó shuō rú lái xīng xiǎn jīng
    fo2 shuo1 ru2 lai2 xing1 xian3 jing1
fo shuo ju lai hsing hsien ching
 Bussetsu nyorai kōgankyō
Foshuo rulai xingxian jing

南無妙色身如來


南无妙色身如来

see styles
nán wú miào sè shēn rú lái
    nan2 wu2 miao4 se4 shen1 ru2 lai2
nan wu miao se shen ju lai
 nanmu Myōshikishin Nyorai
Homage to Tathāgata Exquisitely Hued Body

南無廣博身如來


南无广博身如来

see styles
nán wú guǎng bó shēn rú lái
    nan2 wu2 guang3 bo2 shen1 ru2 lai2
nan wu kuang po shen ju lai
 nanmu Kōhakushin Nyorai
Homage to Tathāgata Extensive Body

南無甘露王如來


南无甘露王如来

see styles
nán wú gān lù wáng rú lái
    nan2 wu2 gan1 lu4 wang2 ru2 lai2
nan wu kan lu wang ju lai
 nanmu Kanroō Nyorai
Homage to Tathāgata Ambrosia King

南無離怖畏如來


南无离怖畏如来

see styles
nán wú lí bù wèi rú lái
    nan2 wu2 li2 bu4 wei4 ru2 lai2
nan wu li pu wei ju lai
 nanmu Rifui Nyorai
Homage to Tathāgata Fearless

大方廣如來藏經


大方广如来藏经

see styles
dà fāng guǎng rú lái zàng jīng
    da4 fang1 guang3 ru2 lai2 zang4 jing1
ta fang kuang ju lai tsang ching
 Daihōkō nyorai zō kyō
Tathāgatagarbha-sūtra

大方等如來藏經


大方等如来藏经

see styles
dà fāng děng rú lái zàng jīng
    da4 fang1 deng3 ru2 lai2 zang4 jing1
ta fang teng ju lai tsang ching
 Daihōdō nyorai zō kyō
*Tathāgatagarbha-sūtra

藥師如來本願經


药师如来本愿经

see styles
yào shī rú lái běn yuàn jīng
    yao4 shi1 ru2 lai2 ben3 yuan4 jing1
yao shih ju lai pen yüan ching
 Yakushi nyorai hongan kyō
Scripture on the Original Vows of the Medicine Tathāgata

藥師琉璃光如來


药师琉璃光如来

see styles
yào shī liú lí guāng rú lái
    yao4 shi1 liu2 li2 guang1 ru2 lai2
yao shih liu li kuang ju lai
 Yakushi rūri kō nyorai
Bhaiṣajyaguru

如來不思議境界經


如来不思议境界经

see styles
rú lái bù sī yì jìng jiè jīng
    ru2 lai2 bu4 si1 yi4 jing4 jie4 jing1
ju lai pu ssu i ching chieh ching
 Nyorai fushigi kyōgai kyō
Sūtra on the Tathāgata's Inconceivable State

如來光明出已還入


如来光明出已还入

see styles
rú lái guāng míng chū yǐ huán rù
    ru2 lai2 guang1 ming2 chu1 yi3 huan2 ru4
ju lai kuang ming ch`u i huan ju
    ju lai kuang ming chu i huan ju
 nyorai kōmyōshutsu igennyū
According to the Nirvana Sutra, at the Tathāgata's nirvana he sent forth his glory in a wonderful light which finally returned into his mouth.

如來出世若不出世


如来出世若不出世

see styles
rú lái chū shì ruò bù chū shì
    ru2 lai2 chu1 shi4 ruo4 bu4 chu1 shi4
ju lai ch`u shih jo pu ch`u shih
    ju lai chu shih jo pu chu shih
 nyorai shusse nya fu shusse
the Tathāgata appears or does not appear in the world

如來方便善巧呪經


如来方便善巧呪经

see styles
rú lái fāng biàn shàn qiǎo zhòu jīng
    ru2 lai2 fang1 bian4 shan4 qiao3 zhou4 jing1
ju lai fang pien shan ch`iao chou ching
    ju lai fang pien shan chiao chou ching
 Nyorai hōben zenkōju kyō
Rulai fangbian shanqiaozhou jing

如來示教勝軍王經


如来示教胜军王经

see styles
rú lái shì jiào shèng jun wáng jīng
    ru2 lai2 shi4 jiao4 sheng4 jun1 wang2 jing1
ju lai shih chiao sheng chün wang ching
 Nyorai jikyō shōgunō kyō
Sūtra where Tathāgata Reveals Teachings to King Prasenajit

一切如來金剛誓誡


一切如来金刚誓诫

see styles
yī qiè rú lái jīn gāng shì jiè
    yi1 qie4 ru2 lai2 jin1 gang1 shi4 jie4
i ch`ieh ju lai chin kang shih chieh
    i chieh ju lai chin kang shih chieh
 issai nyorai kongō seikai
The original oath of every Tathāgata, when as with the roar of a lion he declares that all creatures shall become as himself.

一切衆生有如來藏


一切众生有如来藏

see styles
yī qiè zhòng shēng yǒu rú lái zàng
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 you3 ru2 lai2 zang4
i ch`ieh chung sheng yu ju lai tsang
    i chieh chung sheng yu ju lai tsang
 issai shūjō u nyorai zō
all sentient beings possess the womb of the thus-come-one

來得早不如來得巧


来得早不如来得巧

see styles
lái de zǎo bù rú lái de qiǎo
    lai2 de5 zao3 bu4 ru2 lai2 de5 qiao3
lai te tsao pu ju lai te ch`iao
    lai te tsao pu ju lai te chiao
arriving early can't beat coming at the right time; perfect timing

淸涼寺釋迦如來像


淸凉寺释迦如来像

see styles
qīng liáng sì shì jiā rú lái xiàng
    qing1 liang2 si4 shi4 jia1 ru2 lai2 xiang4
ch`ing liang ssu shih chia ju lai hsiang
    ching liang ssu shih chia ju lai hsiang
 Seiryōji shaka nyorai zō
Śākyamuni Buddha Sculpture of Seiryōji Temple

如來死後亦有亦非有


如来死后亦有亦非有

see styles
rú lái sǐ hòu yì yǒu yì fēi yǒu
    ru2 lai2 si3 hou4 yi4 you3 yi4 fei1 you3
ju lai ssu hou i yu i fei yu
 nyorai shigo yaku u yaku hiu
a Buddha who is both existent and non-existent after passing into peace

如來死後非有非非有


如来死后非有非非有

see styles
rú lái sǐ hòu fēi yǒu fēi fēi yǒu
    ru2 lai2 si3 hou4 fei1 you3 fei1 fei1 you3
ju lai ssu hou fei yu fei fei yu
 nyorai shigo hiu hihiu
a Buddha who is neither existent nor non-existent after passing into peace

Variations:
如来
如來(oK)

see styles
 nyorai
    にょらい
Tathagata; perfected one (suffix of high-ranking Buddhist deities)

一切如來頂白傘蓋經


一切如来顶白伞盖经

see styles
yī qiè rú lái dǐng bái sǎn gài jīng
    yi1 qie4 ru2 lai2 ding3 bai2 san3 gai4 jing1
i ch`ieh ju lai ting pai san kai ching
    i chieh ju lai ting pai san kai ching
 Issai nyorai chō byakusankai kyō
Sarva-tathāgatôṣṇīṣasit

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "如來" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary