Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 171 total results for your 十八 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

二十八部衆


二十八部众

see styles
èr shí bā bù zhòng
    er4 shi2 ba1 bu4 zhong4
erh shih pa pu chung
 nijūhachi bushu
The thousand-hand Guanyin has twenty-eight groups of 大仙衆great ṛṣis or genii, under the direction of the 孔雀王 Peacock king, Mayūrarāja; also each of the 四天王 mahārājas, or guardians of the four regions, has the same provision of demons, known as 鬼神衆 company of spirits.

八十八ヶ所

see styles
 hachijuuhakkesho / hachijuhakkesho
    はちじゅうはっけしょ
(place-name) Hachijuuhakkesho

八十八箇所

see styles
 hachijuuhakkasho / hachijuhakkasho
    はちじゅうはっかしょ
(See 四国八十八箇所) 88 temples (of, or modeled after those of, Shikoku)

兵頭二十八

see styles
 hyoudounisohachi / hyodonisohachi
    ひょうどうにそはち
(person) Hyōdou Nisohachi

北十八条東

see styles
 kitajuuhachijouhigashi / kitajuhachijohigashi
    きたじゅうはちじょうひがし
(place-name) Kitajuuhachijōhigashi

北十八条西

see styles
 kitajuuhachijounishi / kitajuhachijonishi
    きたじゅうはちじょうにし
(place-name) Kitajuuhachijōnishi

南十八条西

see styles
 minamijuuhachijounishi / minamijuhachijonishi
    みなみじゅうはちじょうにし
(place-name) Minamijuuhachijōnishi

吉田五十八

see styles
 yoshidaisoya
    よしだいそや
(person) Yoshida Isoya (1894.12.19-1973.3.24)

四十八使者

see styles
sì shí bā shǐ zhě
    si4 shi2 ba1 shi3 zhe3
ssu shih pa shih che
 shijūhachi shisha
The forty-eight demon satellites of Āryācalanātha 不動明王 as subduer of demons, etc.

四十八執事


四十八执事

see styles
sì shí bā zhí shì
    si4 shi2 ba1 zhi2 shi4
ssu shih pa chih shih
 shijūhachi shūji
forty-eight positions

四十八曲峠

see styles
 shijuuhachimagaritouge / shijuhachimagaritoge
    しじゅうはちまがりとうげ
(personal name) Shijuuhachimagaritōge

四十八瀬川

see styles
 shijuuhassegawa / shijuhassegawa
    しじゅうはっせがわ
(place-name) Shijuuhassegawa

四十八輕戒


四十八轻戒

see styles
sì shí bā qīng jiè
    si4 shi2 ba1 qing1 jie4
ssu shih pa ch`ing chieh
    ssu shih pa ching chieh
 shijūhachi kyōkai
forty-eight minor precepts

女大十八變


女大十八变

see styles
nǚ dà shí bā biàn
    nu:3 da4 shi2 ba1 bian4
nü ta shih pa pien
lit. a girl changes eighteen times between childhood and womanhood (idiom); fig. a young woman is very different from the little girl she once was

小乘十八部

see styles
xiǎo shèng shí bā bù
    xiao3 sheng4 shi2 ba1 bu4
hsiao sheng shih pa pu
 shōjō jūhachi bu
A Chinese list of the "eighteen" sects of the Hīnayāna, omitting Mahāsāṅghikāḥ, Sthavira, and Sarvāstivādah as generic schools: I. 大衆部 The Mahāsāṅghikāḥ is divided into eight schools as follows: (1) 一說部 Ekavyavahārikāḥ; (2) 說出世部 Lokottaravādinaḥ; (3) 雞胤部 Kaukkuṭikāḥ (Gokulikā); (4) 多聞部 Bahuśrutīyāḥ; (5) 說假部 Prajñāptivadinaḥ; (6) 制多山部 Jetavaniyāḥ, or Caityaśailāḥ; (7) 西山住部 Aparaśailāḥ; (8) 北山住部 Uttaraśailāḥ. II. 上坐部 Āryasthavirāḥ, or Sthāviravādin, divided into eight schools: (1) 雪山部 Haimavatāḥ. The 說一切有部 Sarvāstivādaḥ gave rise to (2) 犢子部 Vātsīputrīyāḥ, which gave rise to (3) 法上部 Dharmottarīyāḥ; (4) 賢冑部 Bhadrayānīyāḥ; (5) 正量部 Saṃmatīyāḥ; and (6) 密林山 Saṇṇagarikāḥ; (7) 化地部 Mahīśāsakāḥ produced (8) 法藏部 Dharmaguptāḥ. From the Sarvāstivādins arose also (9) 飮光部 Kāśyaḥpīyā and (10) 經量部 Sautrāntikāḥ. v. 宗輪論. Cf Keith, 149-150. The division of the two schools is ascribed to Mahādeva a century after the Nirvāṇa. Under I the first five are stated as arising two centuries after the Nirvāṇa, and the remaining three a century later, dates which are unreliable. Under II, the Haimavatāḥ and the Sarvāstivādaḥ are dated some 200 years after the Nirvāṇa; from the Sarvāstivādins soon arose the Vātsīputrīyas, from whom soon sprang the third, fourth, fifth, and sixth; then from the Sarvāstivādins there arose the seventh which gave rise to the eighth, and again, nearing the 400th year, the Sarvāstivādins gave rise to the ninth and soon after the tenth. In the list of eighteen the Sarvāstivādah is not counted, as it split into all the rest.

川沿十八条

see styles
 kawazoejuuhachijou / kawazoejuhachijo
    かわぞえじゅうはちじょう
(place-name) Kawazoejuuhachijō

木場十八反

see styles
 kibajuuhattan / kibajuhattan
    きばじゅうはったん
(place-name) Kibajuuhattan

東光十八条

see styles
 toukoujuuhachijou / tokojuhachijo
    とうこうじゅうはちじょう
(place-name) Tōkoujuuhachijō

東十八条北

see styles
 higashijuuhachijoukita / higashijuhachijokita
    ひがしじゅうはちじょうきた
(place-name) Higashijuuhachijōkita

東十八条南

see styles
 higashijuuhachijouminami / higashijuhachijominami
    ひがしじゅうはちじょうみなみ
(place-name) Higashijuuhachijōminami

百二十八使

see styles
bǎi èr shí bā shǐ
    bai3 er4 shi2 ba1 shi3
pai erh shih pa shih
 hyakunijūhachi shi
one hundred twenty-eight fundamental afflictions

色界十八天

see styles
sè jiè shí bā tiān
    se4 jie4 shi2 ba1 tian1
se chieh shih pa t`ien
    se chieh shih pa tien
 shikikai jūhachiten
eighteen heavens of the form realm

若杉五十八

see styles
 wakasugiisohachi / wakasugisohachi
    わかすぎいそはち
(person) Wakasugi Isohachi

西十八条北

see styles
 nishijuuhachijoukita / nishijuhachijokita
    にしじゅうはちじょうきた
(place-name) Nishijuuhachijōkita

西十八条南

see styles
 nishijuuhachijouminami / nishijuhachijominami
    にしじゅうはちじょうみなみ
(place-name) Nishijuuhachijōminami

進士五十八

see styles
 shinjiisoya / shinjisoya
    しんじいそや
(person) Shinji Isoya

三百四十八戒

see styles
sān bǎi sì shí bā jiè
    san1 bai3 si4 shi2 ba1 jie4
san pai ssu shih pa chieh
 sanbyakushijūhakkai
(or 三百四十一戒) The 348 (or 341) rules for a nun; there are also groups of 250 and 500 such rules.

二十八星瓢虫

see styles
 nijuuyahoshitentou; nijuuyahoshitentou / nijuyahoshitento; nijuyahoshitento
    にじゅうやほしてんとう; ニジュウヤホシテントウ
(kana only) 28-spotted ladybird (Epilachna vigintioctopunctata)

佐々木八十八

see styles
 sasakiyasohachi
    ささきやそはち
(person) Sasaki Yasohachi (1874.5.2-1957.9.19)

北三十八条東

see styles
 kitasanjuuhachijouhigashi / kitasanjuhachijohigashi
    きたさんじゅうはちじょうひがし
(place-name) Kitasanjuuhachijōhigashi

北三十八条西

see styles
 kitasanjuuhachijounishi / kitasanjuhachijonishi
    きたさんじゅうはちじょうにし
(place-name) Kitasanjuuhachijōnishi

北二十八条東

see styles
 kitanijuuhachijouhigashi / kitanijuhachijohigashi
    きたにじゅうはちじょうひがし
(place-name) Kitanijuuhachijōhigashi

北二十八条西

see styles
 kitanijuuhachijounishi / kitanijuhachijonishi
    きたにじゅうはちじょうにし
(place-name) Kitanijuuhachijōnishi

北四十八条東

see styles
 kitayonjuuhachijouhigashi / kitayonjuhachijohigashi
    きたよんじゅうはちじょうひがし
(place-name) Kitayonjuuhachijōhigashi

北山十八間戸

see styles
 kitayamajuuhakkendo / kitayamajuhakkendo
    きたやまじゅうはっけんど
(place-name) Kitayamajuuhakkendo

南三十八条西

see styles
 minamisanjuuhachijounishi / minamisanjuhachijonishi
    みなみさんじゅうはちじょうにし
(place-name) Minamisanjuuhachijōnishi

南二十八条西

see styles
 minaminijuuhachijounishi / minaminijuhachijonishi
    みなみにじゅうはちじょうにし
(place-name) Minaminijuuhachijōnishi

四十八ヵ所越

see styles
 shijuuhakkashokoe / shijuhakkashokoe
    しじゅうはっかしょこえ
(personal name) Shijuuhakkashokoe

四十八坂海岸

see styles
 shijuuyasakakaigan / shijuyasakakaigan
    しじゅうやさかかいがん
(place-name) Shijuuyasakakaigan

木場十八反町

see styles
 kibajuuhattanchou / kibajuhattancho
    きばじゅうはったんちょう
(place-name) Kibajuuhattanchō

東三十八条北

see styles
 higashisanjuuhachijoukita / higashisanjuhachijokita
    ひがしさんじゅうはちじょうきた
(place-name) Higashisanjuuhachijōkita

東三十八条南

see styles
 higashisanjuuhachijouminami / higashisanjuhachijominami
    ひがしさんじゅうはちじょうみなみ
(place-name) Higashisanjuuhachijōminami

東二十八条北

see styles
 higashinijuuhachijoukita / higashinijuhachijokita
    ひがしにじゅうはちじょうきた
(place-name) Higashinijuuhachijōkita

東二十八条南

see styles
 higashinijuuhachijouminami / higashinijuhachijominami
    ひがしにじゅうはちじょうみなみ
(place-name) Higashinijuuhachijōminami

歌舞伎十八番

see styles
 kabukijuuhachiban / kabukijuhachiban
    かぶきじゅうはちばん
repertoire of 18 kabuki plays

百二十八煩惱


百二十八烦恼

see styles
bó èr shí bā fán nǎo
    bo2 er4 shi2 ba1 fan2 nao3
po erh shih pa fan nao
 hyakunijūhachi bonnō
one hundred and twenty-eight kinds of afflictions

赤目四十八滝

see styles
 akameshijuuhattaki / akameshijuhattaki
    あかめしじゅうはったき
(personal name) Akameshijuuhattaki

関東十八檀林

see styles
 kantoujuuhachidanrin / kantojuhachidanrin
    かんとうじゅうはちだんりん
(See 浄土宗,関東・1) eighteen centers of Buddhist learning (of the Pure Land sect in the Kanto region)

Variations:
18禁
十八禁

see styles
 juuhachikin / juhachikin
    じゅうはちきん
18 certificate; R-18; restricted to those 18 years or older

八十八ヶ所霊所

see styles
 hachijuuhakkashoreisho / hachijuhakkashoresho
    はちじゅうはっかしょれいしょ
(place-name) Hachijuuhakkashoreisho

四国八十八箇所

see styles
 shikokuhachijuuhakkasho / shikokuhachijuhakkasho
    しこくはちじゅうはっかしょ
88 temples of Shikoku (holy spots related to Kobo Daishi)

茄二十八星瓢蟲


茄二十八星瓢虫

see styles
qié èr shí bā xīng piáo chóng
    qie2 er4 shi2 ba1 xing1 piao2 chong2
ch`ieh erh shih pa hsing p`iao ch`ung
    chieh erh shih pa hsing piao chung
28-spotted ladybird; hadda beetle; Henosepilachna vigintioctopunctata

鵜川四十八躰仏

see styles
 ukawashijuuhattaibutsu / ukawashijuhattaibutsu
    うかわしじゅうはったいぶつ
(place-name) Ukawashijuuhattaibutsu

Variations:
十八(P)
18

see styles
 juuhachi / juhachi
    じゅうはち
(numeric) 18; eighteen

百二十八根本煩惱


百二十八根本烦恼

see styles
bǎi èr shí bā gēn běn fán nǎo
    bai3 er4 shi2 ba1 gen1 ben3 fan2 nao3
pai erh shih pa ken pen fan nao
 hyakunijūhachi konpon bonnō
The 128 delusions of 見 views and 思 thoughts; also called 百二十八使 v. 使.

Variations:
十八番(P)
御箱

see styles
 ohako; juuhachiban(十八番)(p) / ohako; juhachiban(十八番)(p)
    おはこ; じゅうはちばん(十八番)(P)
(1) one's favourite party trick (favorite); one's specialty; one's forte; (2) (じゅうはちばん only) No. 18; eighteenth; (3) (じゅうはちばん only) (abbreviation) (See 歌舞伎十八番) repertoire of 18 kabuki plays

Variations:
28
二十八
二八

see styles
 nijuuhachi / nijuhachi
    にじゅうはち
(numeric) (1) 28; twenty eight; (numeric) (2) (28 only) (colloquialism) (as 28時, 28:00, etc.) 4am

四十八餘年未顯眞實


四十八余年未显眞实

see styles
sì shí bā yú nián wèi xiǎn zhēn shí
    si4 shi2 ba1 yu2 nian2 wei4 xian3 zhen1 shi2
ssu shih pa yü nien wei hsien chen shih
 shijūhachiyonen miken shinjitsu
For forty and more years (the Buddha) was unable to unfold the full truth (until he first gave it in the Lotus Sutra).

鬼も十八番茶も出花

see styles
 onimojuuhachibanchamodebana / onimojuhachibanchamodebana
    おにもじゅうはちばんちゃもでばな
(expression) (proverb) (See 番茶も出花) just as even coarse tea tastes good when fresh, even homely girls look beautiful at the peak of their youth

Variations:
十八(P)
18
一八

see styles
 juuhachi / juhachi
    じゅうはち
(numeric) eighteen; 18

金剛頂經瑜伽十八會指歸


金刚顶经瑜伽十八会指归

see styles
jīn gāng dǐng jīng yú jiā shí bā huì zhǐ guī
    jin1 gang1 ding3 jing1 yu2 jia1 shi2 ba1 hui4 zhi3 gui1
chin kang ting ching yü chia shih pa hui chih kuei
 Kongōchōgyō yuga jūhachi e shīki
Synopsis of the Eighteen Assemblies in the Vajraśekhara Yoga

Variations:
十八日(P)
18日(P)

see styles
 juuhachinichi / juhachinichi
    じゅうはちにち
(1) eighteenth day of the month; (2) eighteen days

Variations:
三十八度線(P)
38度線

see styles
 sanjuuhachidosen / sanjuhachidosen
    さんじゅうはちどせん
(usu. in reference to Korea) the 38th Parallel

Variations:
二十八日(P)
28日(P)

see styles
 nijuuhachinichi / nijuhachinichi
    にじゅうはちにち
(1) twenty-eighth day of the month; (2) twenty-eight days

Variations:
118番
一一八番
百十八番

see styles
 hyakujuuhachiban / hyakujuhachiban
    ひゃくじゅうはちばん
118 (maritime emergency telephone number in Japan)

Variations:
38度線(P)
三十八度線(P)

see styles
 sanjuuhachidosen / sanjuhachidosen
    さんじゅうはちどせん
38th parallel (that demarcates North Korea and South Korea)

Variations:
18日(P)
十八日(P)
一八日

see styles
 juuhachinichi / juhachinichi
    じゅうはちにち
(1) 18th day of the month; (2) 18 days

Variations:
28日(P)
二十八日(P)
二八日

see styles
 nijuuhachinichi / nijuhachinichi
    にじゅうはちにち
(1) 28th day of the month; (2) 28 days

Variations:
無くて七癖有って四十八癖
なくて七癖あって四十八癖

see styles
 nakutenanakuseatteshijuuhakkuse / nakutenanakuseatteshijuhakkuse
    なくてななくせあってしじゅうはっくせ
(expression) (proverb) every person has their eccentricities

Variations:
無くて七癖有って四十八癖
なくて七癖あって四十八癖(sK)

see styles
 nakutenanakuseatteshijuuhakkuse / nakutenanakuseatteshijuhakkuse
    なくてななくせあってしじゅうはっくせ
(expression) (proverb) every person has their eccentricities

Variations:
青春18きっぷ
青春十八きっぷ
青春18切符
青春十八切符

see styles
 seishunjuuhachikippu / seshunjuhachikippu
    せいしゅんじゅうはちきっぷ
Seishun 18 ticket; seasonally available railway ticket for 5 days of unlimited travel on non-Shinkansen JR trains

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12

This page contains 71 results for "十八" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary