There are 234 total results for your 兩 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
兩點水 两点水 see styles |
liǎng diǎn shuǐ liang3 dian3 shui3 liang tien shui |
name of "ice" radical 冫[bing1] in Chinese characters (Kangxi radical 15) |
兩黨制 两党制 see styles |
liǎng dǎng zhì liang3 dang3 zhi4 liang tang chih |
two-party system |
不兩舌 不两舌 see styles |
bù liǎng shé bu4 liang3 she2 pu liang she fu ryōzetsu |
not speaking divisively |
參兩院 参两院 see styles |
cān liǎng yuàn can1 liang3 yuan4 ts`an liang yüan tsan liang yüan |
both houses of US Congress |
四兩分 四两分 see styles |
sì liǎng fēn si4 liang3 fen1 ssu liang fen shi ryōbun |
four ounces |
小兩口 小两口 see styles |
xiǎo liǎng kǒu xiao3 liang3 kou3 hsiao liang k`ou hsiao liang kou |
(coll.) young married couple |
後兩者 后两者 see styles |
hòu liǎng zhě hou4 liang3 zhe3 hou liang che |
the latter two |
老兩口 老两口 see styles |
lǎo liǎng kǒu lao3 liang3 kou3 lao liang k`ou lao liang kou |
old married couple |
兩不相欠 两不相欠 see styles |
liǎng bù xiāng qiàn liang3 bu4 xiang1 qian4 liang pu hsiang ch`ien liang pu hsiang chien |
to be even; to be quits; to be even-steven |
兩伊戰爭 两伊战争 see styles |
liǎng yī zhàn zhēng liang3 yi1 zhan4 zheng1 liang i chan cheng |
Iran-Iraq War (1980-1988) |
兩個中國 两个中国 see styles |
liǎng gè zhōng guó liang3 ge4 zhong1 guo2 liang ko chung kuo |
two-China (policy) |
兩倶不成 两倶不成 see styles |
liǎng jù bù chéng liang3 ju4 bu4 cheng2 liang chü pu ch`eng liang chü pu cheng ryōku fujō |
both untrue |
兩側對稱 两侧对称 see styles |
liǎng cè duì chèn liang3 ce4 dui4 chen4 liang ts`e tui ch`en liang tse tui chen |
bilateral symmetry |
兩全其美 两全其美 see styles |
liǎng quán qí měi liang3 quan2 qi2 mei3 liang ch`üan ch`i mei liang chüan chi mei |
to satisfy rival demands (idiom); to get the best of both worlds; to have it both ways; to have one's cake and eat it too |
兩國之間 两国之间 see styles |
liǎng guó zhī jiān liang3 guo2 zhi1 jian1 liang kuo chih chien |
bilateral; between two countries |
兩國關係 两国关系 see styles |
liǎng guó guān xì liang3 guo2 guan1 xi4 liang kuo kuan hsi |
bilateral relations |
兩垢如如 两垢如如 see styles |
liǎng gòu rú rú liang3 gou4 ru2 ru2 liang kou ju ju ryōku(no)nyonyo |
uncontaminated thusness |
兩小無猜 两小无猜 see styles |
liǎng xiǎo wú cāi liang3 xiao3 wu2 cai1 liang hsiao wu ts`ai liang hsiao wu tsai |
innocent playmates |
兩岸三地 两岸三地 see styles |
liǎng àn sān dì liang3 an4 san1 di4 liang an san ti |
China, Taiwan, Hong Kong and Macau (media term used esp. since 1997) |
兩岸對話 两岸对话 see styles |
liǎng àn duì huà liang3 an4 dui4 hua4 liang an tui hua |
bilateral talks |
兩廂情願 两厢情愿 see styles |
liǎng xiāng qíng yuàn liang3 xiang1 qing2 yuan4 liang hsiang ch`ing yüan liang hsiang ching yüan |
both sides are willing; by mutual consent |
兩廣總督 两广总督 see styles |
liǎng guǎng zǒng dū liang3 guang3 zong3 du1 liang kuang tsung tu |
Governor of Guangdong and Guangxi |
兩彈一星 两弹一星 see styles |
liǎng dàn yī xīng liang3 dan4 yi1 xing1 liang tan i hsing |
(China's achievements of) producing an atomic bomb (1964) and hydrogen bomb (1967) and launching a satellite into space (1970) |
兩性動物 两性动物 see styles |
liǎng xìng dòng wù liang3 xing4 dong4 wu4 liang hsing tung wu |
hermaphrodite creature |
兩性差距 两性差距 see styles |
liǎng xìng chā jù liang3 xing4 cha1 ju4 liang hsing ch`a chü liang hsing cha chü |
disparity between the sexes |
兩性平等 两性平等 see styles |
liǎng xìng píng děng liang3 xing4 ping2 deng3 liang hsing p`ing teng liang hsing ping teng |
equality between the sexes |
兩性異形 两性异形 see styles |
liǎng xìng yì xíng liang3 xing4 yi4 xing2 liang hsing i hsing |
sexual dimorphism |
兩性離子 两性离子 see styles |
liǎng xìng lí zǐ liang3 xing4 li2 zi3 liang hsing li tzu |
(chemistry) zwitterion |
兩情兩願 两情两愿 see styles |
liǎng qíng liǎng yuàn liang3 qing2 liang3 yuan4 liang ch`ing liang yüan liang ching liang yüan |
by mutual consent (north China dialect) |
兩情相悅 两情相悦 see styles |
liǎng qíng xiāng yuè liang3 qing2 xiang1 yue4 liang ch`ing hsiang yüeh liang ching hsiang yüeh |
(of a couple) to be harmonious; to be each other's sunshine |
兩手空空 两手空空 see styles |
liǎng shǒu kōng kōng liang3 shou3 kong1 kong1 liang shou k`ung k`ung liang shou kung kung |
empty-handed (idiom); fig. not receiving anything |
兩手策略 两手策略 see styles |
liǎng shǒu cè lüè liang3 shou3 ce4 lu:e4 liang shou ts`e lu:e liang shou tse lu:e |
two-pronged strategy |
兩把刷子 两把刷子 see styles |
liǎng bǎ shuā zi liang3 ba3 shua1 zi5 liang pa shua tzu |
ability; skill |
兩敗俱傷 两败俱伤 see styles |
liǎng bài jù shāng liang3 bai4 ju4 shang1 liang pai chü shang |
both sides suffer (idiom); neither side wins |
兩棲動物 两栖动物 see styles |
liǎng qī dòng wù liang3 qi1 dong4 wu4 liang ch`i tung wu liang chi tung wu |
amphibian; amphibious animals |
兩極分化 两极分化 see styles |
liǎng jí fēn huà liang3 ji2 fen1 hua4 liang chi fen hua |
polarization |
兩樣東西 两样东西 see styles |
liǎng yàng dōng xi liang3 yang4 dong1 xi5 liang yang tung hsi |
two distinct things |
兩河文明 两河文明 see styles |
liǎng hé wén míng liang3 he2 wen2 ming2 liang ho wen ming |
Mesopotamian civilization |
兩河流域 两河流域 see styles |
liǎng hé liú yù liang3 he2 liu2 yu4 liang ho liu yü |
Mesopotamia |
兩相情願 两相情愿 see styles |
liǎng xiāng qíng yuàn liang3 xiang1 qing2 yuan4 liang hsiang ch`ing yüan liang hsiang ching yüan |
both sides are willing; by mutual consent |
兩碼子事 see styles |
liǎng mǎ zi shì liang3 ma3 zi5 shi4 liang ma tzu shih |
see 兩碼事|两码事[liang3ma3shi4] |
兩肋插刀 两肋插刀 see styles |
liǎng lèi chā dāo liang3 lei4 cha1 dao1 liang lei ch`a tao liang lei cha tao |
lit. knifes piercing both sides (idiom); fig. to attach a great importance to friendship, up to the point of being able to sacrifice oneself for it |
兩虎相爭 两虎相争 see styles |
liǎng hǔ xiāng zhēng liang3 hu3 xiang1 zheng1 liang hu hsiang cheng |
lit. two tigers fighting (idiom); fig. fierce contest between evenly matched adversaries |
兩虎相鬥 两虎相斗 see styles |
liǎng hǔ xiāng dòu liang3 hu3 xiang1 dou4 liang hu hsiang tou |
lit. two tigers fight (idiom); fig. a dispute between two powerful adversaries; a battle of the giants |
兩袖清風 两袖清风 see styles |
liǎng xiù qīng fēng liang3 xiu4 qing1 feng1 liang hsiu ch`ing feng liang hsiu ching feng |
lit. both sleeves flowing in the breeze (idiom); having clean hands; uncorrupted; unsoiled by corrupt practices |
兩足之尊 两足之尊 see styles |
liǎng zú zhī zūn liang3 zu2 zhi1 zun1 liang tsu chih tsun ryōsoku no son |
the most venerable one among two-legged beings |
兩足聖尊 两足圣尊 see styles |
liǎng zú shèng zūn liang3 zu2 sheng4 zun1 liang tsu sheng tsun ryōsoku shōson |
the most saintly and venerable one among two-legged beings |
兩重能所 两重能所 see styles |
liǎng chóng néng suǒ liang3 chong2 neng2 suo3 liang ch`ung neng so liang chung neng so ryōjū nōjo |
dual role of one who contemplates and that which is contemplated |
兩面三刀 两面三刀 see styles |
liǎng miàn sān dāo liang3 mian4 san1 dao1 liang mien san tao |
two-faced, three knives (idiom); double-cross; double dealing and back stabbing |
兩頰生津 两颊生津 see styles |
liǎng jiá shēng jīn liang3 jia2 sheng1 jin1 liang chia sheng chin |
mouth-watering; to whet one's appetite |
一佛兩祖 一佛两祖 see styles |
yī fó liǎng zǔ yi1 fo2 liang3 zu3 i fo liang tsu ichibutsu ryōso |
one Buddha and two ancestors |
一刀兩斷 一刀两断 see styles |
yī dāo liǎng duàn yi1 dao1 liang3 duan4 i tao liang tuan |
(idiom) to make a clean break with; to have nothing more to do with |
一國兩制 一国两制 see styles |
yī guó liǎng zhì yi1 guo2 liang3 zhi4 i kuo liang chih |
one country, two systems (PRC proposal regarding Hong Kong, Macau and Taiwan) |
一折兩段 一折两段 see styles |
yī zhé liǎng duàn yi1 zhe2 liang3 duan4 i che liang tuan |
to split something into two (idiom) |
一拍兩散 一拍两散 see styles |
yī pāi - liǎng sàn yi1 pai1 - liang3 san4 i p`ai - liang san i pai - liang san |
(idiom) (of marriage or business partners) to break up; to separate |
一舉兩得 一举两得 see styles |
yī jǔ liǎng dé yi1 ju3 liang3 de2 i chü liang te |
one move, two gains (idiom); two birds with one stone |
一身兩役 一身两役 see styles |
yī shēn liǎng yì yi1 shen1 liang3 yi4 i shen liang i |
one person taking on two tasks simultaneously |
一體兩面 一体两面 see styles |
yī tǐ liǎng miàn yi1 ti3 liang3 mian4 i t`i liang mien i ti liang mien |
(fig.) two sides of the same coin |
三三兩兩 三三两两 see styles |
sān sān liǎng liǎng san1 san1 liang3 liang3 san san liang liang |
in twos and threes |
三下兩下 三下两下 see styles |
sān xià liǎng xià san1 xia4 liang3 xia4 san hsia liang hsia |
quickly and effortlessly (idiom) |
三天兩頭 三天两头 see styles |
sān tiān liǎng tóu san1 tian1 liang3 tou2 san t`ien liang t`ou san tien liang tou |
lit. twice every three days (idiom); practically every day; frequently |
三瓦兩舍 三瓦两舍 see styles |
sān wǎ liǎng shè san1 wa3 liang3 she4 san wa liang she |
places of pleasure (like brothels, tea houses etc) |
三番兩次 三番两次 see styles |
sān fān liǎng cì san1 fan1 liang3 ci4 san fan liang tz`u san fan liang tzu |
repeatedly (idiom) |
三腳兩步 三脚两步 see styles |
sān jiǎo liǎng bù san1 jiao3 liang3 bu4 san chiao liang pu |
hurriedly; just a few steps away |
三言兩句 三言两句 see styles |
sān yán liǎng jù san1 yan2 liang3 ju4 san yen liang chü |
in a few words (idiom); expressed succinctly |
三言兩語 三言两语 see styles |
sān yán liǎng yǔ san1 yan2 liang3 yu3 san yen liang yü |
in a few words (idiom); expressed succinctly |
三長兩短 三长两短 see styles |
sān cháng liǎng duǎn san1 chang2 liang3 duan3 san ch`ang liang tuan san chang liang tuan |
unexpected misfortune; unexpected accident; sudden death |
五教兩宗 五教两宗 see styles |
wǔ jiào liǎng zōng wu3 jiao4 liang3 zong1 wu chiao liang tsung gokyō ryōshū |
five doctrinal schools and two (meditational) schools |
人財兩失 人财两失 see styles |
rén cái liǎng shī ren2 cai2 liang3 shi1 jen ts`ai liang shih jen tsai liang shih |
see 人財兩空|人财两空[ren2 cai2 liang3 kong1] |
人財兩得 人财两得 see styles |
rén cái liǎng dé ren2 cai2 liang3 de2 jen ts`ai liang te jen tsai liang te |
(idiom) to succeed in both love and business |
人財兩旺 人财两旺 see styles |
rén cái liǎng wàng ren2 cai2 liang3 wang4 jen ts`ai liang wang jen tsai liang wang |
(idiom) thriving; (of a city) populous and wealthy; (of a family) large and prosperous |
人財兩空 人财两空 see styles |
rén cái liǎng kōng ren2 cai2 liang3 kong1 jen ts`ai liang k`ung jen tsai liang kung |
(idiom) to suffer the departure of sb (talented staff or one's spouse etc) and a financial loss as well; to get burned both romantically and financially |
介於兩難 介于两难 see styles |
jiè yú liǎng nán jie4 yu2 liang3 nan2 chieh yü liang nan |
to be on the horns of a dilemma (idiom) |
八門兩益 八门两益 see styles |
bā mén liǎng yì ba1 men2 liang3 yi4 pa men liang i hachimon ryōyaku |
eight approaches to two kinds of benefit |
冥顯兩界 冥显两界 see styles |
míng xiǎn liǎng jiè ming2 xian3 liang3 jie4 ming hsien liang chieh myōken ryōkai |
The two regions of the dead and of the living. |
分星掰兩 分星掰两 see styles |
fēn xīng bāi liǎng fen1 xing1 bai1 liang3 fen hsing pai liang |
punctilious; clear and detailed |
判若兩人 判若两人 see styles |
pàn ruò liǎng rén pan4 ruo4 liang3 ren2 p`an jo liang jen pan jo liang jen |
to be a different person; not to be one's usual self |
勢不兩立 势不两立 see styles |
shì bù liǎng lì shi4 bu4 liang3 li4 shih pu liang li |
the two cannot exist together (idiom); irreconcilable differences; incompatible standpoints |
半斤八兩 半斤八两 see styles |
bàn jīn bā liǎng ban4 jin1 ba1 liang3 pan chin pa liang |
not much to choose between the two; tweedledum and tweedledee |
國共兩黨 国共两党 see styles |
guó gòng liǎng dǎng guo2 gong4 liang3 dang3 kuo kung liang tang |
Guomindang 國民黨|国民党[Guo2 min2 dang3] and Chinese Communist Party 共產黨|共产党[Gong4 chan3 dang3] |
小兩口兒 小两口儿 see styles |
xiǎo liǎng kǒu r xiao3 liang3 kou3 r5 hsiao liang k`ou r hsiao liang kou r |
erhua variant of 小兩口|小两口[xiao3 liang3 kou3] |
左右兩難 左右两难 see styles |
zuǒ yòu liǎng nán zuo3 you4 liang3 nan2 tso yu liang nan |
(idiom) between a rock and a hard place; in a dilemma |
新舊兩譯 新旧两译 see styles |
xīn jiù liǎng yì xin1 jiu4 liang3 yi4 hsin chiu liang i shingu ryōyaku |
Old and new methods of or terms in translation, the old before the new with Xuanzang. |
有兩下子 有两下子 see styles |
yǒu liǎng xià zi you3 liang3 xia4 zi5 yu liang hsia tzu |
to have real skill; to know one's stuff |
模稜兩可 模棱两可 see styles |
mó léng liǎng kě mo2 leng2 liang3 ke3 mo leng liang k`o mo leng liang ko |
equivocal; ambiguous |
正反兩面 正反两面 see styles |
zhèng fǎn liǎng miàn zheng4 fan3 liang3 mian4 cheng fan liang mien |
two-way; reversible; both sides of the coin |
水陸兩用 水陆两用 see styles |
shuǐ lù liǎng yòng shui3 lu4 liang3 yong4 shui lu liang yung |
amphibious (vehicle) |
清風兩袖 清风两袖 see styles |
qīng fēng liǎng xiù qing1 feng1 liang3 xiu4 ch`ing feng liang hsiu ching feng liang hsiu |
honest and upright (idiom) |
爭斤論兩 争斤论两 see styles |
zhēng jīn lùn liǎng zheng1 jin1 lun4 liang3 cheng chin lun liang |
to haggle over every ounce (idiom); to to fuss over minor points; to be particular about something |
目機銖兩 see styles |
mù jī zhū liǎng mu4 ji1 zhu1 liang3 mu chi chu liang |
The power of the eye to discern trifling differences; quick discernment. |
短斤缺兩 短斤缺两 see styles |
duǎn jīn quē liǎng duan3 jin1 que1 liang3 tuan chin ch`üeh liang tuan chin chüeh liang |
to give short weight |
禪教兩宗 禅教两宗 see styles |
chán jiào liǎng zōng chan2 jiao4 liang3 zong1 ch`an chiao liang tsung chan chiao liang tsung zenkyō ryōshū |
two schools: meditational and doctrinal |
缺斤少兩 缺斤少两 see styles |
quē jīn shǎo liǎng que1 jin1 shao3 liang3 ch`üeh chin shao liang chüeh chin shao liang |
to give short weight |
缺斤短兩 缺斤短两 see styles |
quē jīn duǎn liǎng que1 jin1 duan3 liang3 ch`üeh chin tuan liang chüeh chin tuan liang |
to give short weight |
老兩口兒 老两口儿 see styles |
lǎo liǎng kǒu r lao3 liang3 kou3 r5 lao liang k`ou r lao liang kou r |
an old married couple |
誓不兩立 誓不两立 see styles |
shì bù liǎng lì shi4 bu4 liang3 li4 shih pu liang li |
the two cannot exist together (idiom); irreconcilable differences; incompatible standpoints |
通兩肩法 通两肩法 see styles |
tōng liǎng jiān fǎ tong1 liang3 jian1 fa3 t`ung liang chien fa tung liang chien fa tsūryōken bō |
covered-shoulders [robe] |
進退兩難 进退两难 see styles |
jìn tuì liǎng nán jin4 tui4 liang3 nan2 chin t`ui liang nan chin tui liang nan |
no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma; trapped; in an impossible situation |
金胎兩部 金胎两部 see styles |
jīn tāi liǎng bù jin1 tai1 liang3 bu4 chin t`ai liang pu chin tai liang pu kontai ryōbu |
both the vajra and garbha maṇḍalas |
首鼠兩端 首鼠两端 see styles |
shǒu shǔ liǎng duān shou3 shu3 liang3 duan1 shou shu liang tuan |
(idiom) to hesitate; to remain undecided |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "兩" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.