There are 148 total results for your 世间 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
遍觀世間 遍观世间 see styles |
biàn guān shì jiān bian4 guan1 shi4 jian1 pien kuan shih chien henkan seken |
fully observe the world |
隨順世間 随顺世间 see styles |
suí shùn shì jiān sui2 shun4 shi4 jian1 sui shun shih chien zuijun seken |
according with the mundane |
不染世間法 不染世间法 see styles |
bù rǎn shì jiān fǎ bu4 ran3 shi4 jian1 fa3 pu jan shih chien fa fuzen seken hō |
Unsullied by the things of the world (e. g. the lotus). |
世間出世間 世间出世间 see styles |
shì jiān chū shì jiān shi4 jian1 chu1 shi4 jian1 shih chien ch`u shih chien shih chien chu shih chien seken shusseken |
mundane and supramundane |
世間工巧業 世间工巧业 see styles |
shì jiān gōng qiǎo yè shi4 jian1 gong1 qiao3 ye4 shih chien kung ch`iao yeh shih chien kung chiao yeh seken kugyō gō |
occupations based on worldly mechanical skills |
世間工業明 世间工业明 see styles |
shì jiān gōng yè míng shi4 jian1 gong1 ye4 ming2 shih chien kung yeh ming seken kugōmyō |
arts and crafts, and fields of knowledge of the secular world |
世間相常住 世间相常住 see styles |
shì jiān xiàng cháng zhù shi4 jian1 xiang4 chang2 zhu4 shih chien hsiang ch`ang chu shih chien hsiang chang chu seken sō jōjū |
World-forms, systems, or states are eternal (as existing in the Absolute, the 眞如). |
世間相違過 世间相违过 see styles |
shì jiān xiāng wéi guò shi4 jian1 xiang1 wei2 guo4 shih chien hsiang wei kuo seken sōi ka |
fallacy of contradiction to common sense |
世間自在王 世间自在王 see styles |
shì jiān zì zài wáng shi4 jian1 zi4 zai4 wang2 shih chien tzu tsai wang Seken jizai ō |
Lokeśvararāja |
世間言說事 世间言说事 see styles |
shì jiān yán shuō shì shi4 jian1 yan2 shuo1 shi4 shih chien yen shuo shih seken gonsetsuji |
worldly discourse and affairs |
出世間因果 出世间因果 see styles |
chū shì jiān yīn guǒ chu1 shi4 jian1 yin1 guo3 ch`u shih chien yin kuo chu shih chien yin kuo shusseken inga |
supramundane causation |
出世間般若 出世间般若 see styles |
chū shì jiān bō rě chu1 shi4 jian1 bo1 re3 ch`u shih chien po je chu shih chien po je shussuseken hannya |
supramundane wisdom |
出世間說部 出世间说部 see styles |
chū shì jiān shuō bù chu1 shi4 jian1 shuo1 bu4 ch`u shih chien shuo pu chu shih chien shuo pu Shusseken setsubu |
Lokôttara-vāda |
出世間離欲 出世间离欲 see styles |
chū shì jiān lí yù chu1 shi4 jian1 li2 yu4 ch`u shih chien li yü chu shih chien li yü shusseken riyoku |
supramundane indifference [to objects of desire] |
後得世間智 后得世间智 see styles |
hòu dé shì jiān zhì hou4 de2 shi4 jian1 zhi4 hou te shih chien chih gotoku seken chi |
subsequently attained mundane cognition |
樂往世間道 乐往世间道 see styles |
yào wǎng shì jiān dào yao4 wang3 shi4 jian1 dao4 yao wang shih chien tao gyōō seken dō |
willing to proceed by the mundane path |
無上世間解 无上世间解 see styles |
wú shàng shì jiān jiě wu2 shang4 shi4 jian1 jie3 wu shang shih chien chieh mujō seken ge |
Unexcelled Knower of the World |
現一切世間 现一切世间 see styles |
xiàn yī qiè shì jiān xian4 yi1 qie4 shi4 jian1 hsien i ch`ieh shih chien hsien i chieh shih chien gen issai seken |
Sarva-rūpa-saṃdarśanā |
聖出世間慧 圣出世间慧 see styles |
shèng chū shì jiān huì sheng4 chu1 shi4 jian1 hui4 sheng ch`u shih chien hui sheng chu shih chien hui shō shusseken e |
supramundane insight of the noble ones |
世間一切異論 世间一切异论 see styles |
shì jiān yī qiè yì lùn shi4 jian1 yi1 qie4 yi4 lun4 shih chien i ch`ieh i lun shih chien i chieh i lun seken issai iron |
all secular non-Buddhist doctrines |
世間一切種知 世间一切种知 see styles |
shì jiān yī qiè zhǒng zhī shi4 jian1 yi1 qie4 zhong3 zhi1 shih chien i ch`ieh chung chih shih chien i chieh chung chih seken issai shuchi |
all-inclusive understanding of mundane phenomena |
世間不可樂想 世间不可乐想 see styles |
shì jiān bù kě lè xiǎng shi4 jian1 bu4 ke3 le4 xiang3 shih chien pu k`o le hsiang shih chien pu ko le hsiang seken fukaraku sō |
the contemplation that it is impossible to find true happiness in this world |
世間可愛妙定 世间可爱妙定 see styles |
shì jiān kě ài miào dìng shi4 jian1 ke3 ai4 miao4 ding4 shih chien k`o ai miao ting shih chien ko ai miao ting seken kaai myōjō |
sublime and pleasant — but worldly — state of meditative concentration |
世間善巧工匠 世间善巧工匠 see styles |
shì jiān shàn qiǎo gōng jiàng shi4 jian1 shan4 qiao3 gong1 jiang4 shih chien shan ch`iao kung chiang shih chien shan chiao kung chiang seken zenkō kushō |
a skilled smith conducting his occupation |
世間工巧業處 世间工巧业处 see styles |
shì jiān gōng qiǎo yè chù shi4 jian1 gong1 qiao3 ye4 chu4 shih chien kung ch`iao yeh ch`u shih chien kung chiao yeh chu seken kugyō gossho |
worldly occupations concerned with the mechanical arts and sciences |
世間工業明處 世间工业明处 see styles |
shì jiān gōng yè míng chù shi4 jian1 gong1 ye4 ming2 chu4 shih chien kung yeh ming ch`u shih chien kung yeh ming chu seken kugōmyōsho |
arts and crafts, and fields of knowledge of the secular world |
世間工業明論 世间工业明论 see styles |
shì jiān gōng yè míng lùn shi4 jian1 gong1 ye4 ming2 lun4 shih chien kung yeh ming lun seken kugōmyōron |
arts and crafts, and fields of knowledge of the secular world |
世間所成眞實 世间所成眞实 see styles |
shì jiān suǒ chéng zhēn shí shi4 jian1 suo3 cheng2 zhen1 shi2 shih chien so ch`eng chen shih shih chien so cheng chen shih seken shojō shinjitsu |
reality as accepted by the people of the world |
世間極成眞實 世间极成眞实 see styles |
shì jiān jí chéng zhēn shí shi4 jian1 ji2 cheng2 zhen1 shi2 shih chien chi ch`eng chen shih shih chien chi cheng chen shih seken gokujō shinjitsu |
reality as it is accepted by people of the world |
世間涅槃平等 世间涅槃平等 see styles |
shì jiān niè pán píng děng shi4 jian1 nie4 pan2 ping2 deng3 shih chien nieh p`an p`ing teng shih chien nieh pan ping teng seken nehan byōdō |
equality of saṃsāra and nirvāṇa |
世間淸淨靜慮 世间淸淨静虑 see styles |
shì jiān qīng jìng jìng lǜ shi4 jian1 qing1 jing4 jing4 lv4 shih chien ch`ing ching ching lü shih chien ching ching ching lü seken shōjō jōryo |
mundane pure stillness of thought |
世間自然業智 世间自然业智 see styles |
shì jiān zì rán yè zhì shi4 jian1 zi4 ran2 ye4 zhi4 shih chien tzu jan yeh chih seken jinengō chi |
naturally functioning conventional cognition |
世間難信捷徑 世间难信捷径 see styles |
shì jiān nán xìn jié jìng shi4 jian1 nan2 xin4 jie2 jing4 shih chien nan hsin chieh ching seken nanshin shōkei |
The speedy and straight way to Buddhahood (for all) which the world finds it hard to believe. |
善知一切世間 善知一切世间 see styles |
shàn zhī yī qiè shì jiān shan4 zhi1 yi1 qie4 shi4 jian1 shan chih i ch`ieh shih chien shan chih i chieh shih chien zenchi issai seken |
skillful knowledge of all mundane matters |
後所得世間智 后所得世间智 see styles |
hòu suǒ dé shì jiān zhì hou4 suo3 de2 shi4 jian1 zhi4 hou so te shih chien chih goshotoku sekenchi |
subsequently attained conventional wisdom |
世間亦常亦無常 世间亦常亦无常 see styles |
shì jiān yì cháng yì wú cháng shi4 jian1 yi4 chang2 yi4 wu2 chang2 shih chien i ch`ang i wu ch`ang shih chien i chang i wu chang seken yaku jō yaku mujō |
the world is neither permanent nor impermanent |
世間出世間正智 世间出世间正智 see styles |
shì jiān chū shì jiān zhèng zhì shi4 jian1 chu1 shi4 jian1 zheng4 zhi4 shih chien ch`u shih chien cheng chih shih chien chu shih chien cheng chih seken shutsu seken shōchi |
accurate cognition of the mundane and transmundane |
世間非常非無常 世间非常非无常 see styles |
shì jiān fēi cháng fēi wú cháng shi4 jian1 fei1 chang2 fei1 wu2 chang2 shih chien fei ch`ang fei wu ch`ang shih chien fei chang fei wu chang seken hijō hi mujō |
the world is neither permanent nor impermanent |
壞一切世間怖畏 坏一切世间怖畏 see styles |
huài yī qiè shì jiān bù wèi huai4 yi1 qie4 shi4 jian1 bu4 wei4 huai i ch`ieh shih chien pu wei huai i chieh shih chien pu wei Eissai seken fui |
Sarvalokabhayacchambhitatvavidhvaṃsanakara |
希求世間離欲法 希求世间离欲法 see styles |
xī qiú shì jiān lí yù fǎ xi1 qiu2 shi4 jian1 li2 yu4 fa3 hsi ch`iu shih chien li yü fa hsi chiu shih chien li yü fa kegu seken riyoku hō |
seek mundane indifference to objects of desire |
度一切世間苦惱 度一切世间苦恼 see styles |
dù yī qiè shì jiān kǔn ǎo du4 yi1 qie4 shi4 jian1 kun3 ao3 tu i ch`ieh shih chien k`un ao tu i chieh shih chien kun ao Do issai seken kunō |
Sarvalōkadhātupadravodvega-pratyuttīrṇa. ' One who redeems men from the misery of all worlds. A fictitious Buddha who dwelled west of our universe, an incarnation of the tenth son of Mahābhijñājñāna bhibhū.' Eite1. |
後所得世間淨智 后所得世间淨智 see styles |
hòu suǒ dé shì jiān jìng zhì hou4 suo3 de2 shi4 jian1 jing4 zhi4 hou so te shih chien ching chih goshotoku seken jōchi |
subsequently attained purified conventional wisdom |
後所得諸世間慧 后所得诸世间慧 see styles |
hòu suǒ dé zhū shì jiān huì hou4 suo3 de2 zhu1 shi4 jian1 hui4 hou so te chu shih chien hui goshotoku shoseken'e |
subsequently attained worldly wisdom |
無漏後得世間智 无漏后得世间智 see styles |
wú lòu hòu dé shì jiān zhì wu2 lou4 hou4 de2 shi4 jian1 zhi4 wu lou hou te shih chien chih muro gotoku seken chi |
untainted subsequently attained mundane cognition |
一切世間不可樂想 一切世间不可乐想 see styles |
yī qiè shì jiān bù kě lè xiǎng yi1 qie4 shi4 jian1 bu4 ke3 le4 xiang3 i ch`ieh shih chien pu k`o le hsiang i chieh shih chien pu ko le hsiang issai seken fukaraku sō |
disaffection with everything worldly |
一切世間多怨難信 一切世间多怨难信 see styles |
yī qiè shì jiān duō yuàn nán xìn yi1 qie4 shi4 jian1 duo1 yuan4 nan2 xin4 i ch`ieh shih chien to yüan nan hsin i chieh shih chien to yüan nan hsin issai seken taon nanshin |
which all the worlds much resent with incredulity |
世間亦有邊亦無邊 世间亦有边亦无边 see styles |
shì jiān yì yǒu biān yì wú biān shi4 jian1 yi4 you3 bian1 yi4 wu2 bian1 shih chien i yu pien i wu pien seken yaku uhen yaku muhen |
the world is both finite and infinite |
世間非有邊非無邊 世间非有边非无边 see styles |
shì jiān fēi yǒu biān fēi wú biān shi4 jian1 fei1 you3 bian1 fei1 wu2 bian1 shih chien fei yu pien fei wu pien seken hi uhen hi muhen |
the world is neither finite nor infinite |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 48 results for "世间" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.