Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 26498 total results for your search. I have created 265 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...190191192193194195196197198199200...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

息子夫婦

see styles
 musukofuufu / musukofufu
    むすこふうふ
one's son and his wife

恵本裕子

see styles
 emotoyuuko / emotoyuko
    えもとゆうこ
(person) Emoto Yūko (1971.12.23-)

恵良恭子

see styles
 erakyouko / erakyoko
    えらきょうこ
(person) Era Kyōko

悅響天子


悦响天子

see styles
yuè xiǎng tiān zǐ
    yue4 xiang3 tian1 zi3
yüeh hsiang t`ien tzu
    yüeh hsiang tien tzu
 Etsukyō tenshi
Madhurasvara

悉多太子

see styles
xī duō tài zǐ
    xi1 duo1 tai4 zi3
hsi to t`ai tzu
    hsi to tai tzu
 Shitta taishi
Prince Siddhārtha

悪戯っ子

see styles
 itazurakko
    いたずらっこ
(1) mischievous child; scamp; rascal; (2) elf; imp

悪王子町

see styles
 akuoujichou / akuojicho
    あくおうじちょう
(place-name) Akuoujichō

惚け茄子

see styles
 bokenasu; bokenasu
    ぼけなす; ボケナス
(1) (derogatory term) (kana only) slow-witted person; dimwit; halfwit; (2) (orig. meaning) faded, dull-colored eggplant

惣領智子

see styles
 souryoutomoko / soryotomoko
    そうりょうともこ
(person) Souryō Tomoko (1952.9.17-)

愛嬌黒子

see styles
 aikyoubokuro / aikyobokuro
    あいきょうぼくろ
beauty spot

愛川裕子

see styles
 aikawayuuko / aikawayuko
    あいかわゆうこ
(person) Aikawa Yūko (1962.4.2-)

愛敬黒子

see styles
 aikyoubokuro / aikyobokuro
    あいきょうぼくろ
beauty spot

愛染恭子

see styles
 aizomekyouko / aizomekyoko
    あいぞめきょうこ
(person) Aizome Kyōko

愛民如子


爱民如子

see styles
ài mín rú zǐ
    ai4 min2 ru2 zi3
ai min ju tzu
(idiom) to love the common people as one's own children (praise for a virtuous ruler)

愛田悦子

see styles
 aidaetsuko
    あいだえつこ
(person) Aida Etsuko (1955.3.18-)

愛甲恵子

see styles
 aikoukeiko / aikokeko
    あいこうけいこ
(person) Aikou Keiko (1964.8.19-)

感光素子

see styles
 kankousoshi / kankososhi
    かんこうそし
{comp} photosensor

戎子良雄

see styles
 ebisuyoshio
    えびすよしお
(person) Ebisu Yoshio

成人男子

see styles
 seijindanshi / sejindanshi
    せいじんだんし
(See 成人男性) adult male; man

成佛眞子

see styles
chéng fó zhēn zǐ
    cheng2 fo2 zhen1 zi3
ch`eng fo chen tzu
    cheng fo chen tzu
 jō butsu shinshi
become a true son [disciple] of the buddha

成海璃子

see styles
 narumiriko
    なるみりこ
(person) Narumi Riko (1992.8.18-)

成長因子

see styles
 seichouinshi / sechoinshi
    せいちょういんし
{physiol} (cell) growth factor

我孫子前

see styles
 abikomae
    あびこまえ
(place-name) Abikomae

我孫子市

see styles
 abikoshi
    あびこし
(place-name) Abiko (city)

我孫子東

see styles
 abikohigashi
    あびこひがし
(place-name) Abikohigashi

我孫子町

see styles
 abikochou / abikocho
    あびこちょう
(personal name) Abikochō

我孫子西

see styles
 abikonishi
    あびこにし
(place-name) Abikonishi

戴綠帽子


戴绿帽子

see styles
dài lǜ mào zi
    dai4 lu:4 mao4 zi5
tai lü mao tzu
to have been cheated on by one's partner (formerly meant "to be a cuckold", i.e. applied to men only)

戴高帽子

see styles
dài gāo mào zi
    dai4 gao1 mao4 zi5
tai kao mao tzu
(coll.) to be the object of flattery; to be placed on a pedestal

戸叶里子

see styles
 tokanosatoko
    とかのさとこ
(person) Tokano Satoko (1908.11.29-1971.11.7)

戸川京子

see styles
 togawakyouko / togawakyoko
    とがわきょうこ
(female given name) Togawakyōko

戸川昌子

see styles
 togawamasako
    とがわまさこ
(person) Togawa Masako (1933.3-)

戸村栄子

see styles
 tomuraeiko / tomuraeko
    とむらえいこ
(person) Tomura Eiko

戸田恵子

see styles
 todakeiko / todakeko
    とだけいこ
(person) Toda Keiko (1957.9-)

戸田房子

see styles
 todafusako
    とだふさこ
(person) Toda Fusako (1914.2.13-)

戸田鎮子

see styles
 todashizuko
    とだしずこ
(person) Toda Shizuko

戸部洋子

see styles
 tobeyouko / tobeyoko
    とべようこ
(person) Tobe Yōko (1981.2.25-)

所有種子


所有种子

see styles
suǒ yǒu zhǒng zǐ
    suo3 you3 zhong3 zi3
so yu chung tzu
 shou shuji
seeds that [the ālaya] possesses

扇ひろ子

see styles
 oogihiroko
    おおぎひろこ
(person) Oogi Hiroko (1945.2.14-)

手の子橋

see styles
 tenokobashi
    てのこばし
(place-name) Tenokobashi

手ノ子駅

see styles
 tenokoeki
    てのこえき
(st) Tenoko Station

手子摺る

see styles
 tekozuru
    てこずる
(Godan verb with "ru" ending) to have much trouble; to have a hard time; to not know how to handle

手子神社

see styles
 tegojinja
    てごじんじゃ
(place-name) Tego Shrine

手羽餃子

see styles
 tebagyooza
    てばギョーザ
{food} (See ギョーザ) chicken wings filled with gyoza stuffing

才子佳人

see styles
cái zǐ jiā rén
    cai2 zi3 jia1 ren2
ts`ai tzu chia jen
    tsai tzu chia jen
 saishikajin
    さいしかじん
lit. gifted scholar, beautiful lady (idiom); fig. pair of ideal lovers
(yoji) talented man and a beautiful woman; well-matched pair; wit and beauty

才子多病

see styles
 saishitabyou / saishitabyo
    さいしたびょう
(expression) (yoji) talented people tend to be of delicate constitution; men of genius tend to be of delicate health; whom the gods love die young

扣屎盆子

see styles
kòu shǐ pén zi
    kou4 shi3 pen2 zi5
k`ou shih p`en tzu
    kou shih pen tzu
to make a scapegoat of sb; to defame; to slander

扣屎盔子

see styles
kòu shǐ kuī zi
    kou4 shi3 kui1 zi5
k`ou shih k`uei tzu
    kou shih kuei tzu
(northern dialect) lit. to cap in excrement; fig. to discredit with absurd unfounded accusations; to vilify

抓小辮子


抓小辫子

see styles
zhuā xiǎo biàn zi
    zhua1 xiao3 bian4 zi5
chua hsiao pien tzu
to catch sb out

折原啓子

see styles
 oriharakeiko / oriharakeko
    おりはらけいこ
(person) Orihara Keiko (1925.1.1-1985.11.24)

折目博子

see styles
 orimehiroko
    おりめひろこ
(person) Orime Hiroko

抜山映子

see styles
 nukiyamaeiko / nukiyamaeko
    ぬきやまえいこ
(person) Nukiyama Eiko

抽筒子痕

see styles
 chuutoushikon / chutoshikon
    ちゅうとうしこん
(See 蹴子痕) extractor mark (on a cartridge)

担子菌門

see styles
 tanshikinmon
    たんしきんもん
Basidiomycota (phylum containing mushrooms, puffballs, etc.)

担子菌類

see styles
 tanshikinrui
    たんしきんるい
basidiomycetes

拍子ヶ池

see styles
 hyoushigaike / hyoshigaike
    ひょうしがいけ
(place-name) Hyōshigaike

拍子抜け

see styles
 hyoushinuke / hyoshinuke
    ひょうしぬけ
(n,vs,vi,adj-no) anticlimax; let-down; disappointment; loss of interest

拍子記号

see styles
 hyoushikigou / hyoshikigo
    ひょうしきごう
{music} time signature

拘利太子

see styles
jū lì tài zǐ
    ju1 li4 tai4 zi3
chü li t`ai tzu
    chü li tai tzu
 Kuri taishi
Kolita, the eldest son of Droṇodana, uncle of Śākyamuni; said to be Mahānāma, but others say Mahāmaudgalyāyana. Also 拘栗; 拘肄多.

持田明子

see styles
 mochidaakiko / mochidakiko
    もちだあきこ
(person) Mochida Akiko

持田澄子

see styles
 mochidasumiko
    もちだすみこ
(person) Mochida Sumiko (1952-)

振りっ子

see styles
 burikko
    ぶりっこ
(n,vs,adj-no) (derogatory term) (slang) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless

振子さん

see styles
 furikosan
    ふりこさん
(place-name) Furikosan

振子時計

see styles
 furikodokei / furikodoke
    ふりこどけい
pendulum clock

捨子谷北

see styles
 sukkotanikita
    すっこたにきた
(place-name) Sukkotanikita

捨子谷南

see styles
 sukkotaniminami
    すっこたにみなみ
(place-name) Sukkotaniminami

排他素子

see styles
 haitasoshi
    はいたそし
{comp} NOT-IF-THEN gate; NOT-IF-THEN element

掛川恭子

see styles
 kakegawayasuko
    かけがわやすこ
(person) Kakegawa Yasuko

掛札悠子

see styles
 kakefudahiroko
    かけふだひろこ
(person) Kakefuda Hiroko

揉烏帽子

see styles
 momieboshi
    もみえぼし
(See 烏帽子) soft, crumpled, unlacquered headwear (often worn by soldiers under their helmets from the Kamakura period onward)

插入因子

see styles
chā rù yīn zǐ
    cha1 ru4 yin1 zi3
ch`a ju yin tzu
    cha ju yin tzu
(genetics) insertion element

揚げ餃子

see styles
 agegyooza
    あげギョーザ
{food} (See 餃子) deep-fried gyoza

揚子江鰐

see styles
 yousukouwani; yousukouwani / yosukowani; yosukowani
    ようすこうわに; ヨウスコウワニ
(kana only) Chinese alligator (Alligator sinensis)

揺り椅子

see styles
 yuriisu / yurisu
    ゆりいす
(See ロッキングチェア) rocking chair; rocker

摘み捻子

see styles
 tsumamineji
    つまみねじ
(kana only) thumbscrew

摺り硝子

see styles
 surigarasu
    すりガラス
(irregular kanji usage) ground glass; frosted glass

撫牛子駅

see styles
 naijoushieki / naijoshieki
    ないじょうしえき
(st) Naijōshi Station

撮み捻子

see styles
 tsumamineji
    つまみねじ
(kana only) thumbscrew

撮像素子

see styles
 satsuzousoshi / satsuzososhi
    さつぞうそし
image sensor

擦り硝子

see styles
 surigarasu
    すりガラス
ground glass; frosted glass

擺花架子


摆花架子

see styles
bǎi huā jià zi
    bai3 hua1 jia4 zi5
pai hua chia tzu
lit. to arrange a shelf of flowers; superficial display (idiom)

放蕩息子

see styles
 houtoumusuko / hotomusuko
    ほうとうむすこ
(yoji) good-for-nothing son; profligate son

故家子弟

see styles
gù jiā zǐ dì
    gu4 jia1 zi3 di4
ku chia tzu ti
descended from an old family

敗子回頭


败子回头

see styles
bài zǐ huí tóu
    bai4 zi3 hui2 tou2
pai tzu hui t`ou
    pai tzu hui tou
return of the prodigal son

敬宮愛子

see styles
 toshinomiyaaiko / toshinomiyaiko
    としのみやあいこ
(person) Toshinomiya Aiko (royal princess) (2001.12.1-)

数住岸子

see styles
 suzumikishiko
    すずみきしこ
(person) Suzumi Kishiko

数納幸子

see styles
 sunousachiko / sunosachiko
    すのうさちこ
(person) Sunou Sachiko

敵特份子


敌特分子

see styles
dí tè fèn zǐ
    di2 te4 fen4 zi3
ti t`e fen tzu
    ti te fen tzu
enemy agents in our midst; reds under the beds

文識別子

see styles
 bunshikibetsushi
    ぶんしきべつし
{comp} text identifier

文野朋子

see styles
 fuminotomoko
    ふみのともこ
(person) Fumino Tomoko (1923.1.5-1987.7.19)

斉藤和子

see styles
 saitoukazuko / saitokazuko
    さいとうかずこ
(person) Saitou Kazuko

斉藤慶子

see styles
 saitoukeiko / saitokeko
    さいとうけいこ
(person) Saitou Keiko

斉藤昌子

see styles
 saitoumasako / saitomasako
    さいとうまさこ
(person) Saitou Masako (1946.3-)

斉藤舞子

see styles
 saitoumaiko / saitomaiko
    さいとうまいこ
(person) Saitou Maiko (1981.5.2-)

斉藤陽子

see styles
 saitouyouko / saitoyoko
    さいとうようこ
(person) Saitou Yōko

斎田晴子

see styles
 saidaharuko
    さいだはるこ
(person) Saida Haruko (1966.12.4-)

斎藤悦子

see styles
 saitouetsuko / saitoetsuko
    さいとうえつこ
(person) Saitou Etsuko

斎藤慶子

see styles
 saitoukeiko / saitokeko
    さいとうけいこ
(person) Saitou Keiko (1961.7-)

斎藤敦子

see styles
 saitouatsuko / saitoatsuko
    さいとうあつこ
(person) Saitou Atsuko

斎藤朋子

see styles
 saitoutomoko / saitotomoko
    さいとうともこ
(person) Saitou Tomoko

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...190191192193194195196197198199200...>

This page contains 100 results for "子" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary