Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2897 total results for your search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

宮の森三条

see styles
 miyanomorisanjou / miyanomorisanjo
    みやのもりさんじょう
(place-name) Miyanomorisanjō

宮の森二条

see styles
 miyanomorinijou / miyanomorinijo
    みやのもりにじょう
(place-name) Miyanomorinijō

宮の森四条

see styles
 miyanomoriyonjou / miyanomoriyonjo
    みやのもりよんじょう
(place-name) Miyanomoriyonjō

宮の沢一条

see styles
 miyanosawaichijou / miyanosawaichijo
    みやのさわいちじょう
(place-name) Miyanosawaichijō

宮の沢三条

see styles
 miyanosawasanjou / miyanosawasanjo
    みやのさわさんじょう
(place-name) Miyanosawasanjō

宮の沢二条

see styles
 miyanosawanijou / miyanosawanijo
    みやのさわにじょう
(place-name) Miyanosawanijō

宮の沢四条

see styles
 miyanosawayonjou / miyanosawayonjo
    みやのさわよんじょう
(place-name) Miyanosawayonjō

尼布楚條約


尼布楚条约

see styles
ní bù chǔ tiáo yuē
    ni2 bu4 chu3 tiao2 yue1
ni pu ch`u t`iao yüeh
    ni pu chu tiao yüeh
Treaty of Nerchinsk (1689) between Qing China and Russia

屯田十一条

see styles
 tondenjuuichijou / tondenjuichijo
    とんでんじゅういちじょう
(place-name) Tondenjuuichijō

山の手一条

see styles
 yamanoteichijou / yamanotechijo
    やまのていちじょう
(place-name) Yamanoteichijō

山の手七条

see styles
 yamanotenanajou / yamanotenanajo
    やまのてななじょう
(place-name) Yamanotenanajō

山の手三条

see styles
 yamanotesanjou / yamanotesanjo
    やまのてさんじょう
(place-name) Yamanotesanjō

山の手二条

see styles
 yamanotenijou / yamanotenijo
    やまのてにじょう
(place-name) Yamanotenijō

山の手五条

see styles
 yamanotegojou / yamanotegojo
    やまのてごじょう
(place-name) Yamanotegojō

山の手六条

see styles
 yamanoterokujou / yamanoterokujo
    やまのてろくじょう
(place-name) Yamanoterokujō

山の手四条

see styles
 yamanoteyonjou / yamanoteyonjo
    やまのてよんじょう
(place-name) Yamanoteyonjō

山鼻9条駅

see styles
 yamahanakujoueki / yamahanakujoeki
    やまはなくじょうえき
(st) Yamahanakujō Station

川沿十一条

see styles
 kawazoejuuichijou / kawazoejuichijo
    かわぞえじゅういちじょう
(place-name) Kawazoejuuichijō

川沿十七条

see styles
 kawazoejuunanajou / kawazoejunanajo
    かわぞえじゅうななじょう
(place-name) Kawazoejuunanajō

川沿十三条

see styles
 kawazoejuusanjou / kawazoejusanjo
    かわぞえじゅうさんじょう
(place-name) Kawazoejuusanjō

川沿十二条

see styles
 kawazoejuunijou / kawazoejunijo
    かわぞえじゅうにじょう
(place-name) Kawazoejuunijō

川沿十五条

see styles
 kawazoejuugojou / kawazoejugojo
    かわぞえじゅうごじょう
(place-name) Kawazoejuugojō

川沿十八条

see styles
 kawazoejuuhachijou / kawazoejuhachijo
    かわぞえじゅうはちじょう
(place-name) Kawazoejuuhachijō

川沿十六条

see styles
 kawazoejuurokujou / kawazoejurokujo
    かわぞえじゅうろくじょう
(place-name) Kawazoejuurokujō

川沿十四条

see styles
 kawazoejuuyonjou / kawazoejuyonjo
    かわぞえじゅうよんじょう
(place-name) Kawazoejuuyonjō

川端町一条

see styles
 kawabatachouichijou / kawabatachoichijo
    かわばたちょういちじょう
(place-name) Kawabatachōichijō

川端町七条

see styles
 kawabatachounanajou / kawabatachonanajo
    かわばたちょうななじょう
(place-name) Kawabatachōnanajō

川端町三条

see styles
 kawabatachousanjou / kawabatachosanjo
    かわばたちょうさんじょう
(place-name) Kawabatachōsanjō

川端町二条

see styles
 kawabatachounijou / kawabatachonijo
    かわばたちょうにじょう
(place-name) Kawabatachōnijō

川端町五条

see styles
 kawabatachougojou / kawabatachogojo
    かわばたちょうごじょう
(place-name) Kawabatachōgojō

川端町六条

see styles
 kawabatachourokujou / kawabatachorokujo
    かわばたちょうろくじょう
(place-name) Kawabatachōrokujō

川端町四条

see styles
 kawabatachouyonjou / kawabatachoyonjo
    かわばたちょうよんじょう
(place-name) Kawabatachōyonjō

幌向北一条

see styles
 horomuikitaichijou / horomuikitaichijo
    ほろむいきたいちじょう
(place-name) Horomuikitaichijō

幌向北二条

see styles
 horomuikitanijou / horomuikitanijo
    ほろむいきたにじょう
(place-name) Horomuikitanijō

幌向南一条

see styles
 horomuiminamiichijou / horomuiminamichijo
    ほろむいみなみいちじょう
(place-name) Horomuiminamiichijō

幌向南三条

see styles
 horomuiminamisanjou / horomuiminamisanjo
    ほろむいみなみさんじょう
(place-name) Horomuiminamisanjō

幌向南二条

see styles
 horomuiminaminijou / horomuiminaminijo
    ほろむいみなみにじょう
(place-name) Horomuiminaminijō

幌向南五条

see styles
 horomuiminamigojou / horomuiminamigojo
    ほろむいみなみごじょう
(place-name) Horomuiminamigojō

幌向南四条

see styles
 horomuiminamiyonjou / horomuiminamiyonjo
    ほろむいみなみよんじょう
(place-name) Horomuiminamiyonjō

後一条天皇

see styles
 goichijoutennou / goichijotenno
    ごいちじょうてんのう
(person) Emperor Go-Ichijō; Go-Ichijō Tenno (1008-1036 CE, reigning: 1016-1036 CE)

後三条天皇

see styles
 gosanjoutennou / gosanjotenno
    ごさんじょうてんのう
(person) Emperor Go-Sanjō; Go-Sanjō Tenno (1034-1073 CE, reigning: 1068-1072 CE)

後二条天皇

see styles
 gonijoutennou / gonijotenno
    ごにじょうてんのう
(person) Emperor Go-Nijō; Go-Nijō Tenno (1285-1308 CE, reigning: 1301-1308 CE)

御影東一条

see styles
 mikagehigashiichijou / mikagehigashichijo
    みかげひがしいちじょう
(place-name) Mikagehigashiichijō

御影東七条

see styles
 mikagehigashinanajou / mikagehigashinanajo
    みかげひがしななじょう
(place-name) Mikagehigashinanajō

御影東三条

see styles
 mikagehigashisanjou / mikagehigashisanjo
    みかげひがしさんじょう
(place-name) Mikagehigashisanjō

御影東二条

see styles
 mikagehigashinijou / mikagehigashinijo
    みかげひがしにじょう
(place-name) Mikagehigashinijō

御影東五条

see styles
 mikagehigashigojou / mikagehigashigojo
    みかげひがしごじょう
(place-name) Mikagehigashigojō

御影東六条

see styles
 mikagehigashirokujou / mikagehigashirokujo
    みかげひがしろくじょう
(place-name) Mikagehigashirokujō

御影東四条

see styles
 mikagehigashiyonjou / mikagehigashiyonjo
    みかげひがしよんじょう
(place-name) Mikagehigashiyonjō

御影西一条

see styles
 mikagenishiichijou / mikagenishichijo
    みかげにしいちじょう
(place-name) Mikagenishiichijō

御影西三条

see styles
 mikagenishisanjou / mikagenishisanjo
    みかげにしさんじょう
(place-name) Mikagenishisanjō

御影西二条

see styles
 mikagenishinijou / mikagenishinijo
    みかげにしにじょう
(place-name) Mikagenishinijō

憲法十七条

see styles
 kenpoujuushichijou / kenpojushichijo
    けんぽうじゅうしちじょう
Seventeen-Article Constitution (of Asuka-period Japan)

我路町一条

see styles
 garochouichijou / garochoichijo
    がろちょういちじょう
(place-name) Garochōichijō

我路町三条

see styles
 garochousanjou / garochosanjo
    がろちょうさんじょう
(place-name) Garochōsanjō

我路町二条

see styles
 garochounijou / garochonijo
    がろちょうにじょう
(place-name) Garochōnijō

我路町四条

see styles
 garochouyonjou / garochoyonjo
    がろちょうよんじょう
(place-name) Garochōyonjō

新川西一条

see styles
 shinkawanishiichijou / shinkawanishichijo
    しんかわにしいちじょう
(place-name) Shinkawanishiichijō

新川西三条

see styles
 shinkawanishisanjou / shinkawanishisanjo
    しんかわにしさんじょう
(place-name) Shinkawanishisanjō

新川西二条

see styles
 shinkawanishinijou / shinkawanishinijo
    しんかわにしにじょう
(place-name) Shinkawanishinijō

新川西五条

see styles
 shinkawanishigojou / shinkawanishigojo
    しんかわにしごじょう
(place-name) Shinkawanishigojō

新川西四条

see styles
 shinkawanishiyonjou / shinkawanishiyonjo
    しんかわにしよんじょう
(place-name) Shinkawanishiyonjō

新琴似一条

see styles
 shinkotoniichijou / shinkotonichijo
    しんことにいちじょう
(place-name) Shinkotoniichijō

新琴似七条

see styles
 shinkotoninanajou / shinkotoninanajo
    しんことにななじょう
(place-name) Shinkotoninanajō

新琴似三条

see styles
 shinkotonisanjou / shinkotonisanjo
    しんことにさんじょう
(place-name) Shinkotonisanjō

新琴似九条

see styles
 shinkotonikujou / shinkotonikujo
    しんことにくじょう
(place-name) Shinkotonikujō

新琴似二条

see styles
 shinkotoninijou / shinkotoninijo
    しんことににじょう
(place-name) Shinkotoninijō

新琴似五条

see styles
 shinkotonigojou / shinkotonigojo
    しんことにごじょう
(place-name) Shinkotonigojō

新琴似八条

see styles
 shinkotonihachijou / shinkotonihachijo
    しんことにはちじょう
(place-name) Shinkotonihachijō

新琴似六条

see styles
 shinkotonirokujou / shinkotonirokujo
    しんことにろくじょう
(place-name) Shinkotonirokujō

新琴似十条

see styles
 shinkotonijuujou / shinkotonijujo
    しんことにじゅうじょう
(place-name) Shinkotonijuujō

新琴似四条

see styles
 shinkotoniyonjou / shinkotoniyonjo
    しんことによんじょう
(place-name) Shinkotoniyonjō

新発寒一条

see styles
 shinhatsusamuichijou / shinhatsusamuichijo
    しんはつさむいちじょう
(place-name) Shinhatsusamuichijō

新発寒七条

see styles
 shinhatsusamunanajou / shinhatsusamunanajo
    しんはつさむななじょう
(place-name) Shinhatsusamunanajō

新発寒三条

see styles
 shinhatsusamusanjou / shinhatsusamusanjo
    しんはつさむさんじょう
(place-name) Shinhatsusamusanjō

新発寒二条

see styles
 shinhatsusamunijou / shinhatsusamunijo
    しんはつさむにじょう
(place-name) Shinhatsusamunijō

新発寒五条

see styles
 shinhatsusamugojou / shinhatsusamugojo
    しんはつさむごじょう
(place-name) Shinhatsusamugojō

新発寒六条

see styles
 shinhatsusamurokujou / shinhatsusamurokujo
    しんはつさむろくじょう
(place-name) Shinhatsusamurokujō

新発寒四条

see styles
 shinhatsusamuyonjou / shinhatsusamuyonjo
    しんはつさむよんじょう
(place-name) Shinhatsusamuyonjō

旭川四条駅

see styles
 asahikawayojoueki / asahikawayojoeki
    あさひかわよじょうえき
(st) Asahikawayojō Station

星条旗新聞

see styles
 seijoukishinbun / sejokishinbun
    せいじょうきしんぶん
(product) Stars and Stripes (newspaper); (product name) Stars and Stripes (newspaper)

春光台一条

see styles
 shunkoudaiichijou / shunkodaichijo
    しゅんこうだいいちじょう
(place-name) Shunkoudaiichijō

春光台三条

see styles
 shunkoudaisanjou / shunkodaisanjo
    しゅんこうだいさんじょう
(place-name) Shunkoudaisanjō

春光台二条

see styles
 shunkoudainijou / shunkodainijo
    しゅんこうだいにじょう
(place-name) Shunkoudainijō

春光台五条

see styles
 shunkoudaigojou / shunkodaigojo
    しゅんこうだいごじょう
(place-name) Shunkoudaigojō

春光台四条

see styles
 shunkoudaiyonjou / shunkodaiyonjo
    しゅんこうだいよんじょう
(place-name) Shunkoudaiyonjō

晴見一条北

see styles
 harumiichijoukita / harumichijokita
    はるみいちじょうきた
(place-name) Harumiichijōkita

晴見三条北

see styles
 harumisanjoukita / harumisanjokita
    はるみさんじょうきた
(place-name) Harumisanjōkita

晴見二条北

see styles
 haruminijoukita / haruminijokita
    はるみにじょうきた
(place-name) Haruminijōkita

晴見四条北

see styles
 harumiyonjoukita / harumiyonjokita
    はるみよんじょうきた
(place-name) Harumiyonjōkita

月寒東一条

see styles
 tsukisamuhigashiichijou / tsukisamuhigashichijo
    つきさむひがしいちじょう
(place-name) Tsukisamuhigashiichijō

月寒東三条

see styles
 tsukisamuhigashisanjou / tsukisamuhigashisanjo
    つきさむひがしさんじょう
(place-name) Tsukisamuhigashisanjō

月寒東二条

see styles
 tsukisamuhigashinijou / tsukisamuhigashinijo
    つきさむひがしにじょう
(place-name) Tsukisamuhigashinijō

月寒東五条

see styles
 tsukisamuhigashigojou / tsukisamuhigashigojo
    つきさむひがしごじょう
(place-name) Tsukisamuhigashigojō

月寒東四条

see styles
 tsukisamuhigashiyonjou / tsukisamuhigashiyonjo
    つきさむひがしよんじょう
(place-name) Tsukisamuhigashiyonjō

月寒西一条

see styles
 tsukisamunishiichijou / tsukisamunishichijo
    つきさむにしいちじょう
(place-name) Tsukisamunishiichijō

月寒西三条

see styles
 tsukisamunishisanjou / tsukisamunishisanjo
    つきさむにしさんじょう
(place-name) Tsukisamunishisanjō

月寒西二条

see styles
 tsukisamunishinijou / tsukisamunishinijo
    つきさむにしにじょう
(place-name) Tsukisamunishinijō

月寒西五条

see styles
 tsukisamunishigojou / tsukisamunishigojo
    つきさむにしごじょう
(place-name) Tsukisamunishigojō

月寒西四条

see styles
 tsukisamunishiyonjou / tsukisamunishiyonjo
    つきさむにしよんじょう
(place-name) Tsukisamunishiyonjō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "条" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary