There are 4789 total results for your 所 search. I have created 48 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
十二所一 see styles |
juunishoichi / junishoichi じゅうにしょいち |
(place-name) Jūnishoichi |
十二所二 see styles |
juunishoni / junishoni じゅうにしょに |
(place-name) Jūnishoni |
十二所前 see styles |
juunishomae / junishomae じゅうにしょまえ |
(place-name) Jūnishomae |
十二所駅 see styles |
juunishoeki / junishoeki じゅうにしょえき |
(st) Jūnisho Station |
十六所山 see styles |
juurokusenyama / jurokusenyama じゅうろくせんやま |
(place-name) Jūrokusenyama |
南庄所町 see styles |
minamishoudokorochou / minamishodokorocho みなみしょうどころちょう |
(place-name) Minamishoudokorochō |
南御所町 see styles |
minamigoshomachi みなみごしょまち |
(place-name) Minamigoshomachi |
原裁判所 see styles |
gensaibansho げんさいばんしょ |
original court; court of first instance |
取引所税 see styles |
torihikijozei / torihikijoze とりひきじょぜい |
exchange tax |
取扱い所 see styles |
toriatsukaijo とりあつかいじょ |
agency; office |
受生處所 受生处所 see styles |
shòu shēng chù suǒ shou4 sheng1 chu4 suo3 shou sheng ch`u so shou sheng chu so jushō shosho |
birthplace(s) |
古川下所 see styles |
furukawagesho ふるかわげしょ |
(place-name) Furukawagesho |
台所事情 see styles |
daidokorojijou / daidokorojijo だいどころじじょう |
(idiom) financial situation |
台所用品 see styles |
daidokoroyouhin / daidokoroyohin だいどころようひん |
kitchenware |
台所道具 see styles |
daidokorodougu / daidokorodogu だいどころどうぐ |
kitchen utensils |
各取所需 see styles |
gè qǔ suǒ xū ge4 qu3 suo3 xu1 ko ch`ü so hsü ko chü so hsü |
each takes what he needs (idiom) |
各執所見 各执所见 see styles |
gè zhí suǒ jiàn ge4 zhi2 suo3 jian4 ko chih so chien |
each sticks to his own view |
各得其所 see styles |
gè dé qí suǒ ge4 de2 qi2 suo3 ko te ch`i so ko te chi so |
(idiom) each in the correct place; each is provided for |
各有所好 see styles |
gè yǒu suǒ hào ge4 you3 suo3 hao4 ko yu so hao |
everyone has their likes and dislikes (idiom) |
各盡所能 各尽所能 see styles |
gè jìn suǒ néng ge4 jin4 suo3 neng2 ko chin so neng |
each does his utmost (idiom); from each according to his means |
各顯所長 各显所长 see styles |
gè xiǎn suǒ cháng ge4 xian3 suo3 chang2 ko hsien so ch`ang ko hsien so chang |
each displays their own strengths (idiom) |
合所ダム see styles |
goushodamu / goshodamu ごうしょダム |
(place-name) Gousho Dam |
同所了名 see styles |
tóng suǒ liǎo míng tong2 suo3 liao3 ming2 t`ung so liao ming tung so liao ming dō shoryō myō |
words which are well-known |
名所古跡 see styles |
meishokoseki / meshokoseki めいしょこせき |
(yoji) scenic sites and historic places; places of natural beauty and historic interest |
名所旧跡 see styles |
meishokyuuseki / meshokyuseki めいしょきゅうせき |
(yoji) scenic and historic places |
名所籌子 see styles |
meishokazuko / meshokazuko めいしょかずこ |
(person) Meisho Kazuko |
呉測候所 see styles |
kuresokkoujo / kuresokkojo くれそっこうじょ |
(place-name) Kuresokkoujo |
周所広郷 see styles |
zushohirosato ずしょひろさと |
(person) Zusho Hirosato |
唯有爾所 唯有尔所 see styles |
wéi yǒu ěr suǒ wei2 you3 er3 suo3 wei yu erh so yuiu nisho |
only this (?) |
唯識所現 唯识所现 see styles |
wéi shí suǒ xiàn wei2 shi2 suo3 xian4 wei shih so hsien yuishiki shogen |
nothing but the manifestation of consciousness |
唯識所變 唯识所变 see styles |
wéi shì suǒ biàn wei2 shi4 suo3 bian4 wei shih so pien yuishiki shohen |
nothing but the transformations of consciousness |
問御所町 see styles |
toigoshomachi といごしょまち |
(place-name) Toigoshomachi |
善安其所 see styles |
shàn ān qí suǒ shan4 an1 qi2 suo3 shan an ch`i so shan an chi so zen an kisho |
well-settled |
四無所畏 四无所畏 see styles |
sì wú suǒ wèi si4 wu2 suo3 wei4 ssu wu so wei shi mushoi |
(四無畏) The four kinds of fearlessness, or courage, of which there are two groups: Buddha-fearlessness arises from his omniscience; perfection of character; overcoming opposition; and ending of suffering. Bodhisattva-fearlessness arises from powers of memory; of moral diagnosis and application of the remedy; of ratiocination; and of solving doubts. v. 智度論 48 and 5. |
因所生法 see styles |
yīn suǒ shēng fǎ yin1 suo3 sheng1 fa3 yin so sheng fa in sho shō hō |
phenomena produced from causes |
因緣所生 因缘所生 see styles |
yīn yuán suǒ shēng yin1 yuan2 suo3 sheng1 yin yüan so sheng innen shoshō |
produced by causes and conditions |
国民所得 see styles |
kokuminshotoku こくみんしょとく |
national income |
在所不計 在所不计 see styles |
zài suǒ bù jì zai4 suo3 bu4 ji4 tsai so pu chi |
irrespective of; to have no concerns whatsoever about |
在所不辭 在所不辞 see styles |
zài suǒ bù cí zai4 suo3 bu4 ci2 tsai so pu tz`u tsai so pu tzu |
not to refuse to (idiom); not to hesitate to |
在所生處 在所生处 see styles |
zài suǒ shēng chù zai4 suo3 sheng1 chu4 tsai so sheng ch`u tsai so sheng chu zai shoshō sho |
fields of occurrence |
在所難免 在所难免 see styles |
zài suǒ nán miǎn zai4 suo3 nan2 mian3 tsai so nan mien |
to be unavoidable (idiom) |
地所観念 see styles |
jishokannen じしょかんねん |
the orientation of time and place; awareness of the existing situation |
地方場所 see styles |
chihoubasho / chihobasho ちほうばしょ |
{sumo} provincial tournament, held outside Tokyo |
坊所新村 see styles |
boujoshinmura / bojoshinmura ぼうじょしんむら |
(place-name) Boujoshinmura |
城所岩生 see styles |
kidokoroiwao きどころいわお |
(person) Kidokoro Iwao |
城所英夫 see styles |
kidokorohideo きどころひでお |
(person) Kidokoro Hideo (1927.10.4-1997.6.15) |
城所龍磨 see styles |
kidokororyuuma / kidokororyuma きどころりゅうま |
(person) Kidokoro Ryūma (1985.9.24-) |
執我我所 执我我所 see styles |
zhí wǒ wǒ suǒ zhi2 wo3 wo3 suo3 chih wo wo so shū ga gasho |
attaches to I and mine |
堂所ノ鼻 see styles |
doushonohana / doshonohana どうしょのはな |
(personal name) Dōshonohana |
場所ヶ内 see styles |
bashogauchi ばしょがうち |
(place-name) Bashogauchi |
場所塞ぎ see styles |
bashofusagi ばしょふさぎ |
obstruction |
場所布団 see styles |
bashobuton ばしょぶとん |
{sumo} waiting wrestler's sitting cushion |
場所手当 see styles |
bashoteate ばしょてあて |
{sumo} allowance for non-salaried wrestlers during tournaments |
墜落場所 see styles |
tsuirakubasho ついらくばしょ |
crash site (esp. aircraft) |
增上所感 see styles |
zēng shàng suǒ gǎn zeng1 shang4 suo3 gan3 tseng shang so kan zōjō shokan |
a superior accomplishment |
增上所生 see styles |
zēng shàng suǒ shēng zeng1 shang4 suo3 sheng1 tseng shang so sheng zōjō shoshō |
produced by contingently overwhelming factors |
增上所緣 增上所缘 see styles |
zēng shàng suǒ yuán zeng1 shang4 suo3 yuan2 tseng shang so yüan zōjō shoen |
superior perceptual referent |
変動所得 see styles |
hendoushotoku / hendoshotoku へんどうしょとく |
fluctuating income |
外道所執 外道所执 see styles |
wài dào suǒ zhí wai4 dao4 suo3 zhi2 wai tao so chih gedō sho shū |
adhered to by non-Buddhists |
多所安住 see styles |
duō suǒ ān zhù duo1 suo3 an1 zhu4 to so an chu ta shoanjū |
mostly abide |
多有所作 see styles |
duō yǒu suǒ zuò duo1 you3 suo3 zuo4 to yu so tso ta ushosa |
much to do |
大勢所趨 大势所趋 see styles |
dà shì suǒ qū da4 shi4 suo3 qu1 ta shih so ch`ü ta shih so chü |
general trend; irresistible trend |
大失所望 see styles |
dà shī suǒ wàng da4 shi1 suo3 wang4 ta shih so wang |
greatly disappointed |
大宮御所 see styles |
oomiyagosho おおみやごしょ |
Empress Dowager's palace; (place-name) Oomiyagosho |
大所高所 see styles |
taishokousho / taishokosho たいしょこうしょ |
(yoji) broad perspective; broad view; broader point of view |
大政所町 see styles |
oomandokorochou / oomandokorocho おおまんどころちょう |
(place-name) Oomandokorochō |
大種所成 大种所成 see styles |
dà zhǒng suǒ chéng da4 zhong3 suo3 cheng2 ta chung so ch`eng ta chung so cheng daishu shojō |
formed from the material elements |
大阪場所 see styles |
oosakabasho おおさかばしょ |
{sumo} Osaka (March) tournament |
太秦川所 see styles |
uzumasakawadokoro うずまさかわどころ |
(place-name) Uzumasakawadokoro |
奥つ城所 see styles |
okutsukidokoro おくつきどころ |
(archaism) graveyard; cemetery |
如上所說 如上所说 see styles |
rú shàng suǒ shuō ru2 shang4 suo3 shuo1 ju shang so shuo nyo jō shosetsu |
as explained above |
如來所作 如来所作 see styles |
rú lái suǒ zuò ru2 lai2 suo3 zuo4 ju lai so tso nyorai shosa |
works of a tathāgata |
如來所得 如来所得 see styles |
rú lái suǒ dé ru2 lai2 suo3 de2 ju lai so te nyorai sho toku |
attained by the Tathāgata |
如來所行 如来所行 see styles |
rú lái suǒ xíng ru2 lai2 suo3 xing2 ju lai so hsing nyorai sho gyō |
carried out by the Tathāgata(s) |
如來所說 如来所说 see styles |
rú lái suǒ shuō ru2 lai2 suo3 shuo1 ju lai so shuo nyorai shosetsu |
taught by the Tathāgata |
如來所證 如来所证 see styles |
rú lái suǒ zhèng ru2 lai2 suo3 zheng4 ju lai so cheng nyorai shoshō |
realized by the Tathāgatas |
如先所說 如先所说 see styles |
rú xiān suǒ shuō ru2 xian1 suo3 shuo1 ju hsien so shuo nyo sen shosetsu |
as explained above |
如其所好 see styles |
rú qí suǒ hào ru2 qi2 suo3 hao4 ju ch`i so hao ju chi so hao |
as one pleases (idiom) |
如其所宜 see styles |
rú qí suǒ yí ru2 qi2 suo3 yi2 ju ch`i so i ju chi so i nyo ki shogi |
fittingly |
如其所得 see styles |
rú qí suǒ dé ru2 qi2 suo3 de2 ju ch`i so te ju chi so te nyo ki shotoku |
as they attain... |
如其所應 如其所应 see styles |
rú qí suǒ yìng ru2 qi2 suo3 ying4 ju ch`i so ying ju chi so ying nyoki shoō |
as suitable |
如其所有 see styles |
rú qí suǒ yǒu ru2 qi2 suo3 you3 ju ch`i so yu ju chi so yu nyo ki sho u |
the totality of all phenomena that exist |
如其所欲 see styles |
rú qí suǒ yù ru2 qi2 suo3 yu4 ju ch`i so yü ju chi so yü nyo ki shoyoku |
as one desires |
如前所說 如前所说 see styles |
rú qián suǒ shuō ru2 qian2 suo3 shuo1 ju ch`ien so shuo ju chien so shuo nyozen shosetsu |
as was explained above |
如所意樂 如所意乐 see styles |
rú suǒ yì yào ru2 suo3 yi4 yao4 ju so i yao nyosho igyō |
as [someone] wishes |
如所有性 see styles |
rú suǒ yǒu xìng ru2 suo3 you3 xing4 ju so yu hsing nyo shou shō |
the thusness of the nature of things |
如所有智 see styles |
rú suǒ yǒu zhì ru2 suo3 you3 zhi4 ju so yu chih nyo shou chi |
cognition of all existents |
如是所有 see styles |
rú shì suǒ yǒu ru2 shi4 suo3 you3 ju shih so yu nyoze shou |
a certain distinctly possessed... |
如是所說 如是所说 see styles |
rú shì suǒ shuō ru2 shi4 suo3 shuo1 ju shih so shuo nyoze shosetsu |
as explained here |
如是處所 如是处所 see styles |
rú shì chù suǒ ru2 shi4 chu4 suo3 ju shih ch`u so ju shih chu so nyoze shosho |
this kind of place |
如有所失 see styles |
rú yǒu suǒ shī ru2 you3 suo3 shi1 ju yu so shih |
to seem as if something is amiss (idiom) |
如汝所說 如汝所说 see styles |
rú rǔ suǒ shuō ru2 ru3 suo3 shuo1 ju ju so shuo nyoyo sho setsu |
it is just as you have said |
如自所言 see styles |
rú zì suǒ yán ru2 zi4 suo3 yan2 ju tzu so yen nyo ji shogon |
just as one says |
妄見所計 妄见所计 see styles |
wàng jiàn suǒ jì wang4 jian4 suo3 ji4 wang chien so chi mōken sho kei |
imagined through false views |
委悉所作 see styles |
wěi xī suǒ zuò wei3 xi1 suo3 zuo4 wei hsi so tso ishitsu shosa |
to become learned |
娛樂場所 娱乐场所 see styles |
yú lè chǎng suǒ yu2 le4 chang3 suo3 yü le ch`ang so yü le chang so |
place of entertainment |
學道所攝 学道所摄 see styles |
xué dào suǒ shè xue2 dao4 suo3 she4 hsüeh tao so she gakudō sho shō |
contained in the path of training |
実質所得 see styles |
jisshitsushotoku じっしつしょとく |
real income |
実際の所 see styles |
jissainotokoro じっさいのところ |
(exp,adv) actually; in fact; as a matter of fact |
寄合所帯 see styles |
yoriaijotai よりあいじょたい |
(yoji) congeries of many households; scratch (combined) team; hodge podge of parties |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "所" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.