There are 26498 total results for your 子 search. I have created 265 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<180181182183184185186187188189190...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
包衣種子 包衣种子 see styles |
bāo yī zhǒng zi bao1 yi1 zhong3 zi5 pao i chung tzu |
seed enclosed in artificial capsule |
北久美子 see styles |
kitakumiko きたくみこ |
(person) Kita Kumiko (1945-) |
北二子山 see styles |
kitafutagoyama きたふたごやま |
(place-name) Kitafutagoyama |
北原怜子 see styles |
kitaharasatoko きたはらさとこ |
(person) Kitahara Satoko (1929.8.22-1958.1.23) |
北原愛子 see styles |
kitaharaaiko / kitaharaiko きたはらあいこ |
(f,h) Kitahara Aiko |
北原政子 see styles |
kitaharamasako きたはらまさこ |
(person) Kitahara Masako |
北原糸子 see styles |
kitaharaitoko きたはらいとこ |
(person) Kitahara Itoko |
北原遥子 see styles |
kitaharayouko / kitaharayoko きたはらようこ |
(person) Kitahara Yōko (1961.4.23-1985.8.12) |
北岡夢子 see styles |
kitaokayumeko きたおかゆめこ |
(person) Kitaoka Yumeko (1971.2.2-) |
北島里子 see styles |
kitajimasatoko きたじまさとこ |
(person) Kitajima Satoko |
北川恭子 see styles |
kitagawayasuko きたがわやすこ |
(person) Kitagawa Yasuko (1940.2.5-) |
北川景子 see styles |
kitagawakeiko / kitagawakeko きたがわけいこ |
(person) Kitagawa Keiko (1986.8.22-) |
北川智子 see styles |
kitagawatomoko きたがわともこ |
(person) Kitagawa Tomoko (1979.4.23-) |
北川裕子 see styles |
kitagawayuuko / kitagawayuko きたがわゆうこ |
(person) Kitagawa Yūko (1974.7.1-) |
北村優子 see styles |
kitamurayuuko / kitamurayuko きたむらゆうこ |
(person) Kitamura Yūko (1959.12.27-) |
北村兼子 see styles |
kitamurakaneko きたむらかねこ |
(person) Kitamura Kaneko |
北村岳子 see styles |
kitamuratakako きたむらたかこ |
(person) Kitamura Takako (1960.6.11-) |
北村年子 see styles |
kitamuratoshiko きたむらとしこ |
(person) Kitamura Toshiko |
北村易子 see styles |
kitamurayasuko きたむらやすこ |
(person) Kitamura Yasuko (1954.3.1-) |
北村裕子 see styles |
kitamurayuuko / kitamurayuko きたむらゆうこ |
(person) Kitamura Yūko (1972.10.25-) |
北条政子 see styles |
houjoumasako / hojomasako ほうじょうまさこ |
(person) Hōjō Masako (1157-1225) |
北條元子 see styles |
houjoumotoko / hojomotoko ほうじょうもとこ |
(person) Hōjō Motoko |
北條愁子 see styles |
houjoushuuko / hojoshuko ほうじょうしゅうこ |
(person) Hōjō Shuuko |
北條政子 see styles |
houjoumasako / hojomasako ほうじょうまさこ |
(person) Hōjō Masako (1157-1225.8.16) |
北梨子平 see styles |
kitanashikodaira きたなしこだいら |
(place-name) Kitanashikodaira |
北母子里 see styles |
kitamoshiri きたもしり |
(place-name) Kitamoshiri |
北沢典子 see styles |
kitazawanoriko きたざわのりこ |
(person) Kitazawa Noriko (1938.3.15-) |
北沢洋子 see styles |
kitazawayouko / kitazawayoko きたざわようこ |
(person) Kitazawa Yōko (1933.1.1-) |
北沢類子 see styles |
kitazawaruigo きたざわるいご |
(place-name) Kitazawaruigo |
北浜晴子 see styles |
kitahamaharuko きたはまはるこ |
(person) Kitahama Haruko (1938.7.1-) |
北澤邦子 see styles |
kitazawakuniko きたざわくにこ |
(person) Kitazawa Kuniko |
北烏帽子 see styles |
kitaeboushi / kitaeboshi きたえぼうし |
(place-name) Kitaeboushi |
北王子町 see styles |
kitaoujichou / kitaojicho きたおうじちょう |
(place-name) Kitaoujichō |
北野井子 see styles |
kitanoshouko / kitanoshoko きたのしょうこ |
(person) Kitano Shouko (1982.10.5-) |
北野玲子 see styles |
kitanoreiko / kitanoreko きたのれいこ |
(person) Kitano Reiko (1958.1.4-) |
北野蓉子 see styles |
kitanoyouko / kitanoyoko きたのようこ |
(person) Kitano Yōko |
区きり子 see styles |
kukirishi くきりし |
{comp} delimiter |
区切り子 see styles |
kugirishi くぎりし |
{comp} delimiter |
十六王子 see styles |
shí liù wáng zǐ shi2 liu4 wang2 zi3 shih liu wang tzu jūroku ōji |
(十六王子佛); 十六沙彌 The sixteen princes in the Lotus Sūtra who became Buddhas after hearing their father preach it. |
十勝花子 see styles |
tokachihanako とかちはなこ |
(person) Tokachi Hanako (1946.4.25-) |
十大弟子 see styles |
shí dà dì zǐ shi2 da4 di4 zi3 shih ta ti tzu juudaideshi / judaideshi じゅうだいでし |
{Buddh} the ten great disciples (of Buddha) The ten chief discip1es of Śākyamuni, each of whom was master of one power or gift. Śāriputra of wisdom; Maudgalyāyana of supernatural powers; Mahākāśyapa of discipline; Aniruddha of 天眼 deva vision; Subhūti of explaining the void or immaterial; Pūrṇa of expounding the law; Kātyāyana of its fundamental principles; Upāli of maintaining the rules; Rāhula of the esoteric; and Ānanda of hearing and remembering. |
十字螺子 see styles |
juujineji / jujineji じゅうじねじ |
cross-head screw; Phillips-head screw; Phillips screw |
千乃裕子 see styles |
chinoyuuko / chinoyuko ちのゆうこ |
(person) Chino Yūko |
千之赫子 see styles |
chinokakuko ちのかくこ |
(person) Chino Kakuko (actress) (1934.2.9-1985.6.18) |
千本格子 see styles |
senbongoushi / senbongoshi せんぼんごうし |
lattice of evenly spaced vertical timber bars (used in facades, etc.) |
千田愛子 see styles |
sendaaiko / sendaiko せんだあいこ |
(person) Senda Aiko |
千田訓子 see styles |
sendatoshiko せんだとしこ |
(person) Senda Toshiko |
千登三子 see styles |
sentomiko せんとみこ |
(person) Sen Tomiko |
千石規子 see styles |
sengokunoriko せんごくのりこ |
(person) Sengoku Noriko (1922.4-) |
千葉公子 see styles |
chibakouko / chibakoko ちばこうこ |
(person) Chiba Kōko |
千葉史子 see styles |
chibachikako ちばちかこ |
(person) Chiba Chikako |
千葉涼子 see styles |
chibaryouko / chibaryoko ちばりょうこ |
(person) Chiba Ryōko (1980.4.21-) |
千葉真子 see styles |
chibamasako ちばまさこ |
(person) Chiba Masako (1976.7.18-) |
千葉純子 see styles |
chibajunko ちばじゅんこ |
(person) Chiba Junko |
千葉紗子 see styles |
chibasaeko ちばさえこ |
(f,h) Chiba Saeko (1977.8.26-) |
千葉紘子 see styles |
chibahiroko ちばひろこ |
(person) Chiba Hiroko (1947.11.19-) |
千葉麗子 see styles |
chibareiko / chibareko ちばれいこ |
(person) Chiba Reiko (1975.1.8-) |
千野帽子 see styles |
chinoboushi / chinoboshi ちのぼうし |
(person) Chino Boushi |
千間啓子 see styles |
senmakeiko / senmakeko せんまけいこ |
(person) Senma Keiko |
千鳥格子 see styles |
chidorigoushi / chidorigoshi ちどりごうし |
(noun - becomes adjective with の) hound's-tooth check |
半場道子 see styles |
hanbamichiko はんばみちこ |
(person) Hanba Michiko |
半大小子 see styles |
bàn dà xiǎo zǐ ban4 da4 xiao3 zi3 pan ta hsiao tzu |
teenage boy; adolescent boy |
半天子山 see styles |
hantenshiyama はんてんしやま |
(personal name) Hantenshiyama |
半瓶子醋 see styles |
bàn píng zi cù ban4 ping2 zi5 cu4 pan p`ing tzu ts`u pan ping tzu tsu |
see 半瓶醋[ban4 ping2 cu4] |
半生菓子 see styles |
hannamagashi はんなまがし |
(See 生菓子・1) semiperishable sweets; half-dry confectionery |
南京繻子 see styles |
nankinjusu ナンキンじゅす |
nankeen satin |
南場智子 see styles |
nanbatomoko なんばともこ |
(person) Nanba Tomoko (1962-) |
南天太子 see styles |
nán tiān tài zǐ nan2 tian1 tai4 zi3 nan t`ien t`ai tzu nan tien tai tzu Nanten Taishi |
Prince of South India |
南太子堂 see styles |
minamitaishidou / minamitaishido みなみたいしどう |
(place-name) Minamitaishidou |
南弟子屈 see styles |
minamiteshikaga みなみてしかが |
(place-name) Minamiteshikaga |
南條玲子 see styles |
nanjoureiko / nanjoreko なんじょうれいこ |
(person) Nanjō Reiko (1960.7.12-) |
南梨子平 see styles |
minaminashikodaira みなみなしこだいら |
(place-name) Minaminashikodaira |
南烏帽子 see styles |
minamieboushi / minamieboshi みなみえぼうし |
(place-name) Minamieboushi |
南王子町 see styles |
minamioujimachi / minamiojimachi みなみおうじまち |
(place-name) Minamioujimachi |
南田洋子 see styles |
minamidayouko / minamidayoko みなみだようこ |
(person) Minamida Yōko (1933.3-) |
南甲子園 see styles |
minamikoushien / minamikoshien みなみこうしえん |
(place-name) Minamikoushien |
南種子町 see styles |
minamitanechou / minamitanecho みなみたねちょう |
(place-name) Minamitanechō |
南美希子 see styles |
minamimikiko みなみみきこ |
(person) Minami Mikiko (1956.2-) |
南荒子駅 see styles |
minamiarakoeki みなみあらこえき |
(st) Minamiarako Station |
南蛮菓子 see styles |
nanbangashi なんばんがし |
(See カステラ,ボーロ,コンペイトー) confections adopted from Portugal, Spain, etc. during the Muromachi period and since Japanized |
南蛮辛子 see styles |
nanbangarashi なんばんがらし |
(rare) (See 唐辛子・1) chili pepper |
南西海子 see styles |
minamisaikaishi みなみさいかいし |
(place-name) Minamisaikaishi |
南里元子 see styles |
nanrimotoko なんりもとこ |
(person) Nanri Motoko |
南野陽子 see styles |
minaminoyouko / minaminoyoko みなみのようこ |
(f,h) Minamino Yōko |
南風洋子 see styles |
minakazeyouko / minakazeyoko みなかぜようこ |
(person) Minakaze Yōko |
南麻衣子 see styles |
minamimaiko みなみまいこ |
(person) Minami Maiko (1961.3.8-) |
占部房子 see styles |
urabefusako うらべふさこ |
(person) Urabe Fusako (1978.1.9-) |
卯子酉山 see styles |
unedorisan うねどりさん |
(personal name) Unedorisan |
危険分子 see styles |
kikenbunshi きけんぶんし |
person who poses a high risk |
危険因子 see styles |
kikeninshi きけんいんし |
risk factor |
卵子冷凍 see styles |
ranshireitou / ranshireto らんしれいとう |
(See 卵子凍結) oocyte cryopreservation; egg freezing |
卵子凍結 see styles |
ranshitouketsu / ranshitoketsu らんしとうけつ |
oocyte cryopreservation; ovum freezing; egg freezing |
卵子提供 see styles |
ranshiteikyou / ranshitekyo らんしていきょう |
egg donation |
厚膜胞子 see styles |
koumakuhoushi / komakuhoshi こうまくほうし |
chlamydospore (thick-walled spore that can survive harsh conditions) |
原ひさ子 see styles |
harahisako はらひさこ |
(person) Hara Hisako (1909.8.6-) |
原万紀子 see styles |
haramakiko はらまきこ |
(person) Hara Makiko (1980.10.4-) |
原久美子 see styles |
harakumiko はらくみこ |
(person) Hara Kumiko (1970.11.20-) |
原口康子 see styles |
haraguchiyasuko はらぐちやすこ |
(person) Haraguchi Yasuko (1928.1.12-) |
原嘉壽子 see styles |
harakazuko はらかずこ |
(person) Hara Kazuko (1935.2-) |
原子公平 see styles |
harakokouhei / harakokohe はらここうへい |
(person) Harako Kōhei |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<180181182183184185186187188189190...>
This page contains 100 results for "子" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.