There are 2700 total results for your 事 search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
事勿れ主義 see styles |
kotonakareshugi ことなかれしゅぎ |
(exp,n) (principle of) letting sleeping dogs lie; peace-at-any-price; don't rock the boat |
事実上標準 see styles |
jijitsujouhyoujun / jijitsujohyojun じじつじょうひょうじゅん |
(See デファクトスタンダード) de facto standard |
事後従犯人 see styles |
jigojuuhannin / jigojuhannin じごじゅうはんにん |
(See 事後従犯) accessory after the fact |
事後諸葛亮 事后诸葛亮 see styles |
shì hòu zhū gě liàng shi4 hou4 zhu1 ge3 liang4 shih hou chu ko liang |
person who is wise after the event |
事志と違う see styles |
kotokokorozashitotagau ことこころざしとたがう |
(exp,v5u) to not turn out as one wishes; to not go as one expected |
事情を話す see styles |
jijouohanasu / jijoohanasu じじょうをはなす |
(exp,v5s) to explain the situation |
事故にあう see styles |
jikoniau じこにあう |
(exp,v5u) to have an accident; to meet with an accident |
事故に遭う see styles |
jikoniau じこにあう |
(exp,v5u) to have an accident; to meet with an accident |
事有れかし see styles |
kotoarekashi ことあれかし |
(expression) any time now (waiting, hoping for something to happen) |
事業仕分け see styles |
jigyoushiwake / jigyoshiwake じぎょうしわけ |
program review; budget screening; review and prioritization of government programs |
事欠かない see styles |
kotokakanai ことかかない |
(exp,adj-i) having plenty (of something); having all one needs |
事程左様に see styles |
kotohodosayouni / kotohodosayoni ことほどさように |
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree |
事象モード see styles |
jishoumoodo / jishomoodo じしょうモード |
{comp} event mode |
Variations: |
saji さじ |
something small; something petty; trifle |
Variations: |
sakazukigoto さかずきごと |
pledge made over sake cups; exchange of nuptial cups |
Variations: |
chinji ちんじ |
(1) strange incident; unusual occurrence; rare event; (2) (esp. 椿事) grave (and unexpected) incident; serious event; accident |
Variations: |
iyagoto いやごと |
(1) (obsolete) words of gratitude; (2) (礼事 only) (obsolete) manners; courtesy; etiquette |
Variations: |
magagoto; magakoto まがごと; まがこと |
(1) (esp. 禍言) ominous word; ill-omened word; (2) (esp. 禍事) misfortune |
Variations: |
soragoto そらごと |
fake; fabrication |
Variations: |
chishi; chiji ちし; ちじ |
(noun/participle) (1) resignation; (2) seventy years of age |
Variations: |
shoji しょじ |
various matters; everything |
Variations: |
itsuji いつじ |
anecdote; unknown fact |
Variations: |
inji いんじ |
(rare) secret |
いっその事 see styles |
issonokoto いっそのこと |
(adverb) (kana only) rather; sooner; preferably |
お役所仕事 see styles |
oyakushoshigoto おやくしょしごと |
bureaucratic routine; red tape |
こまった事 see styles |
komattakoto こまったこと |
(exp,n) trouble; problem; mess; difficulty; nuisance |
すんでの事 see styles |
sundenokoto すんでのこと |
(adverb) (kana only) almost; very nearly |
とした事が see styles |
toshitakotoga としたことが |
(expression) (kana only) of all people |
もしもの事 see styles |
moshimonokoto もしものこと |
(expression) (kana only) emergency; accident; rare possibility; unexpected occurrence |
よしなし事 see styles |
yoshinashigoto よしなしごと |
trivial thing; nonsense |
オウム事件 see styles |
oumujiken / omujiken オウムじけん |
(hist) (See オウム真理教事件) Aum Shinrikyo incidents (including the 1995 sarin gas attack on the Tokyo subway) |
ソンミ事件 see styles |
sonmijiken ソンミじけん |
(hist) (See ソンミ村虐殺事件) My Lai Massacre (1968); Son My Massacre |
ダッカ事件 see styles |
dakkajiken ダッカじけん |
(ev) hijacking of Japan Air Lines Flight 472 (1977); (ev) hijacking of Japan Air Lines Flight 472 (1977) |
ポプラ事件 see styles |
popurajiken ポプラじけん |
(hist) Korean axe murder incident (killing of two US army officers in the DMZ on August 18, 1976); poplar tree incident |
一事が万事 see styles |
ichijigabanji いちじがばんじ |
(expression) (proverb) seen it once, seen it all; a single instance indicates what happens all the time; one case gives you an idea of what always happens |
一事不再理 see styles |
ichijifusairi いちじふさいり |
ne bis in idem; prohibition against double jeopardy |
一事不再議 see styles |
ichijifusaigi いちじふさいぎ |
the principle of not resuming debate on an item in the same Diet session in which it has been voted down |
一二八事變 一二八事变 see styles |
yī èr bā shì biàn yi1 er4 ba1 shi4 bian4 i erh pa shih pien |
Shanghai Incident of 28th January 1932, Chinese uprising against Japanese quarters of Shanghai |
一切所作事 see styles |
yī qiè suǒ zuò shì yi1 qie4 suo3 zuo4 shi4 i ch`ieh so tso shih i chieh so tso shih issai shosa ji |
all undertakings |
一大事因緣 一大事因缘 see styles |
yī dà shì yīn yuán yi1 da4 shi4 yin1 yuan2 i ta shih yin yüan ichi daiji innen |
the sole great purpose for the Buddha's appearance in this world |
三度の食事 see styles |
sandonoshokuji さんどのしょくじ |
(exp,n) daily meals; three regular meals a day |
不平等事業 不平等事业 see styles |
bù píng děng shì yè bu4 ping2 deng3 shi4 ye4 pu p`ing teng shih yeh pu ping teng shih yeh fu byōdō jigō |
unequal works |
不測の事態 see styles |
fusokunojitai ふそくのじたい |
(exp,n) contingency; eventuality; unforeseen circumstances; unexpected situation |
不當一回事 不当一回事 see styles |
bù dàng yī huí shì bu4 dang4 yi1 hui2 shi4 pu tang i hui shih |
not regard as a matter (of any importance) |
世事に疎い see styles |
sejiniutoi せじにうとい |
(exp,adj-i) inexperienced; unrealistic; knowing but little of the world |
世間言說事 世间言说事 see styles |
shì jiān yán shuō shì shi4 jian1 yan2 shuo1 shi4 shih chien yen shuo shih seken gonsetsuji |
worldly discourse and affairs |
中國海事局 中国海事局 see styles |
zhōng guó hǎi shì jú zhong1 guo2 hai3 shi4 ju2 chung kuo hai shih chü |
PRC Maritime Safety Agency |
九一一事件 see styles |
kyuuichiichijiken / kyuichichijiken きゅういちいちじけん |
September 11th attacks |
九一八事變 九一八事变 see styles |
jiǔ yī bā shì biàn jiu3 yi1 ba1 shi4 bian4 chiu i pa shih pien |
the Mukden or Manchurian Railway Incident of 18th September 1931 used by the Japanese as a pretext to annex Manchuria; also known as Liutiaogou incident 柳條溝事變|柳条沟事变 |
亞羅號事件 亚罗号事件 see styles |
yà luó hào shì jiàn ya4 luo2 hao4 shi4 jian4 ya lo hao shih chien |
the Arrow Incident of 1856 (used as pretext for the second Opium War) |
交通肇事罪 see styles |
jiāo tōng zhào shì zuì jiao1 tong1 zhao4 shi4 zui4 chiao t`ung chao shih tsui chiao tung chao shih tsui |
culpable driving causing serious damage or injury |
仕事中毒者 see styles |
shigotochuudokusha / shigotochudokusha しごとちゅうどくしゃ |
workaholic |
仕事関係者 see styles |
shigotokankeisha / shigotokankesha しごとかんけいしゃ |
business associate |
伊藤忠商事 see styles |
itouchuushouji / itochushoji いとうちゅうしょうじ |
(company) Itochu Corporation; (c) Itochu Corporation |
伝承叙事詩 see styles |
denshoujojishi / denshojojishi でんしょうじょじし |
oral epic |
何事もなく see styles |
nanigotomonaku なにごともなく |
(adverb) uneventfully; without incident; without a hitch; peacefully |
何事も無く see styles |
nanigotomonaku なにごともなく |
(adverb) uneventfully; without incident; without a hitch; peacefully |
佛所作事業 佛所作事业 see styles |
fó suǒ zuò shì yè fo2 suo3 zuo4 shi4 ye4 fo so tso shih yeh butsu shosa jigō |
Buddha-works that are undertaken |
作一切佛事 see styles |
zuò yī qiè fó shì zuo4 yi1 qie4 fo2 shi4 tso i ch`ieh fo shih tso i chieh fo shih sa issai butsuji |
perform all buddha-works |
個人事務所 see styles |
kojinjimusho こじんじむしょ |
private office; private practice |
個人事業主 see styles |
kojinjigyounushi; kojinjigyoushu / kojinjigyonushi; kojinjigyoshu こじんじぎょうぬし; こじんじぎょうしゅ |
one-man business; sole proprietor; sole proprietorship; individual owner-manager |
個人事業税 see styles |
kojinjigyouzei / kojinjigyoze こじんじぎょうぜい |
sole proprietorship tax |
個人事業者 see styles |
kojinjigyousha / kojinjigyosha こじんじぎょうしゃ |
sole proprietor; one-man business; self-employed |
八事富士見 see styles |
yagotofujimi やごとふじみ |
(place-name) Yagotofujimi |
八事日赤駅 see styles |
yagotonissekieki やごとにっせきえき |
(st) Yagotonisseki Station |
公共事業費 see styles |
koukyoujigyouhi / kokyojigyohi こうきょうじぎょうひ |
public-works spending |
公知の事実 see styles |
kouchinojijitsu / kochinojijitsu こうちのじじつ |
(exp,n) common knowledge; public knowledge; well-known fact |
六二五事變 六二五事变 see styles |
liù èr wǔ shì biàn liu4 er4 wu3 shi4 bian4 liu erh wu shih pien |
Korean War (dating from North Korean invasion on 25th Jun 1950) |
共同炊事場 see styles |
kyoudousuijiba / kyodosuijiba きょうどうすいじば |
community kitchen |
内山事業所 see styles |
uchiyamajigyousho / uchiyamajigyosho うちやまじぎょうしょ |
(place-name) Uchiyamajigyousho |
凶事の兆し see styles |
kyoujinokizashi / kyojinokizashi きょうじのきざし |
omen of disaster |
出来高仕事 see styles |
dekidakashigoto できだかしごと |
piecework |
刑事ドラマ see styles |
keijidorama / kejidorama けいじドラマ |
police drama (television); detective drama |
刑事審判庭 刑事审判庭 see styles |
xíng shì shěn pàn tíng xing2 shi4 shen3 pan4 ting2 hsing shih shen p`an t`ing hsing shih shen pan ting |
criminal court |
刑事被告人 see styles |
keijihikokunin / kejihikokunin けいじひこくにん |
(See 被告人) accused; defendant; prisoner at the bar |
刑事訴訟法 刑事诉讼法 see styles |
xíng shì sù sòng fǎ xing2 shi4 su4 song4 fa3 hsing shih su sung fa keijisoshouhou / kejisoshoho けいじそしょうほう |
criminal procedure {law} Code of Criminal Procedure |
刑事警察局 see styles |
xíng shì jǐng chá jú xing2 shi4 jing3 cha2 ju2 hsing shih ching ch`a chü hsing shih ching cha chü |
Criminal Investigation Bureau |
動燃事業団 see styles |
dounenjigyoudan / donenjigyodan どうねんじぎょうだん |
(place-name) Dounenjigyoudan |
北欧理事会 see styles |
hokuourijikai / hokuorijikai ほくおうりじかい |
(org) Nordic Council; (o) Nordic Council |
医療従事者 see styles |
iryoujuujisha / iryojujisha いりょうじゅうじしゃ |
health care professional; medical worker |
取り込み事 see styles |
torikomigoto とりこみごと |
confusion; bustle |
取付け工事 see styles |
toritsukekouji / toritsukekoji とりつけこうじ |
installation |
古訓古事記 see styles |
kokunkojiki こくんこじき |
(work) Kojiki with Ancient Readings (by Nagase Masachi, 1803); (wk) Kojiki with Ancient Readings (by Nagase Masachi, 1803) |
叶う事なら see styles |
kanaukotonara かなうことなら |
(expression) if possible; if it is in my power; if it was realistic |
吃糧不管事 吃粮不管事 see styles |
chī liáng bù guǎn shì chi1 liang2 bu4 guan3 shi4 ch`ih liang pu kuan shih chih liang pu kuan shih |
to eat without working (idiom); to take one's pay and not care about the rest |
名誉領事館 see styles |
meiyoryoujikan / meyoryojikan めいよりょうじかん |
honorary consulate |
周知の事実 see styles |
shuuchinojijitsu / shuchinojijitsu しゅうちのじじつ |
(exp,n) common knowledge; well-known fact |
四一二事變 四一二事变 see styles |
sì yī èr shì biàn si4 yi1 er4 shi4 bian4 ssu i erh shih pien |
the coup of 12th Mar 1927, an attempt by Chiang Kai-shek to suppress the communists; called 反革命政變|反革命政变 or 慘案|惨案 in PRC literature |
四十八執事 四十八执事 see styles |
sì shí bā zhí shì si4 shi2 ba1 zhi2 shi4 ssu shih pa chih shih shijūhachi shūji |
forty-eight positions |
困った事に see styles |
komattakotoni こまったことに |
(expression) the trouble is that ...; the problem is that ...; unfortunately; annoyingly |
国会議事堂 see styles |
kokkaigijidou / kokkaigijido こっかいぎじどう |
parliament building; parliament house; National Diet Building (Japan); (US) Capitol; Houses of Parliament; National Assembly building |
国会議事録 see styles |
kokkaigijiroku こっかいぎじろく |
Diet Record |
国民的行事 see styles |
kokumintekigyouji / kokumintekigyoji こくみんてきぎょうじ |
national event; event that is enjoyed nationwide; event with nationwide popularity |
国連事務局 see styles |
kokurenjimukyoku こくれんじむきょく |
United Nations Secretariat |
国際刑事法 see styles |
kokusaikeijihou / kokusaikejiho こくさいけいじほう |
international criminal law |
地方事務所 see styles |
chihoujimusho / chihojimusho ちほうじむしょ |
local office |
大事にする see styles |
daijinisuru だいじにする |
(exp,vs-i) to take good care of; to treasure; to value; to hold dear; to prize; to cherish |
大事に至る see styles |
daijiniitaru / daijinitaru だいじにいたる |
(exp,v5r) to develop into a serious incident |
大事をとる see styles |
daijiotoru だいじをとる |
(exp,v5r) to take care doing something; to be prudent |
大事を取る see styles |
daijiotoru だいじをとる |
(exp,v5r) to take care doing something; to be prudent |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "事" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.