There are 5426 total results for your 不 search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
十不淨 see styles |
shí bú jìng shi2 bu2 jing4 shih pu ching jū fujō |
ten impurities |
受不了 see styles |
shòu bù liǎo shou4 bu4 liao3 shou pu liao |
unbearable; unable to endure; can't stand |
只不過 只不过 see styles |
zhǐ bu guò zhi3 bu5 guo4 chih pu kuo |
only; merely; nothing but; no more than; it's just that ... |
可不是 see styles |
kě bu shì ke3 bu5 shi4 k`o pu shih ko pu shih |
that's just the way it is; exactly! |
吃不上 see styles |
chī bu shàng chi1 bu5 shang4 ch`ih pu shang chih pu shang |
unable to get anything to eat; to miss a meal |
吃不下 see styles |
chī bu xià chi1 bu5 xia4 ch`ih pu hsia chih pu hsia |
not feel like eating; be unable to eat any more |
吃不住 see styles |
chī bu zhù chi1 bu5 zhu4 ch`ih pu chu chih pu chu |
to be unable to bear or support |
吃不來 吃不来 see styles |
chī bu lái chi1 bu5 lai2 ch`ih pu lai chih pu lai |
to be unaccustomed to certain food; to not be keen on certain food |
吃不服 see styles |
chī bu fú chi1 bu5 fu2 ch`ih pu fu chih pu fu |
not be accustomed to eating something; not be used to certain food |
吃不消 see styles |
chī bu xiāo chi1 bu5 xiao1 ch`ih pu hsiao chih pu hsiao |
to be unable to tolerate or endure; to find something difficult to manage |
吃不準 吃不准 see styles |
chī bù zhǔn chi1 bu4 zhun3 ch`ih pu chun chih pu chun |
to be unsure about a matter; to be uncertain; to be unable to make sense of something |
吃不開 吃不开 see styles |
chī bu kāi chi1 bu5 kai1 ch`ih pu k`ai chih pu kai |
be unpopular; won't work |
合不來 合不来 see styles |
hé bù lái he2 bu4 lai2 ho pu lai |
unable to get along together; incompatible |
名不知 see styles |
nashirazu なしらず |
(place-name) Nashirazu |
呂不韋 吕不韦 see styles |
lǚ bù wéi lu:3 bu4 wei2 lü pu wei riyupuuuei / riyupuue リユプーウエイ |
Lü Buwei (?291-235 BC), merchant and politician of the State of Qin 秦國|秦国[Qin2 guo2], subsequent Qin Dynasty 秦代[Qin2 dai4] Chancellor, allegedly the father of Ying Zheng 嬴政[Ying2 Zheng4], who subsequently became the first emperor Qin Shihuang 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2] (person) Lü Buwei (?-235 BCE), Chinese politician |
品不足 see styles |
shinabusoku しなぶそく |
shortage of stock; scarcity of goods |
唯不善 see styles |
wéi bù shàn wei2 bu4 shan4 wei pu shan yui fuzen |
only unwholesome |
善不善 see styles |
shàn bù shàn shan4 bu4 shan4 shan pu shan zen fuzen |
wholesome and unwholesome |
喘不過 喘不过 see styles |
chuǎn bu guò chuan3 bu5 guo4 ch`uan pu kuo chuan pu kuo |
to be unable to breathe easily |
嘴不嚴 嘴不严 see styles |
zuǐ bù yán zui3 bu4 yan2 tsui pu yen |
to have a loose tongue |
四不像 see styles |
sì bù xiàng si4 bu4 xiang4 ssu pu hsiang shifuzou; shifuzou / shifuzo; shifuzo しふぞう; シフゾウ |
common name for 麋鹿[mi2 lu4], Père David's deer (Elaphurus davidianus), which is said to resemble an amalgam of animals such as a cow, deer, donkey and horse; an odd mixture of disparate elements; hodgepodge; farrago (kana only) Père David's deer (Elaphurus davidianus); milu; elpahure |
四不定 see styles |
sì bù dìng si4 bu4 ding4 ssu pu ting shi fujō |
four indeterminate factors |
四不成 see styles |
sì bù chéng si4 bu4 cheng2 ssu pu ch`eng ssu pu cheng shi fujō |
Four forms of asiddha or incomplete statement, part of the thirty-three fallacies in logic. |
四不生 see styles |
sì bù shēng si4 bu4 sheng1 ssu pu sheng shi fushō |
That a thing is not born or not produced of itself, of another, of both, of neither; cf. 四句推撿.; Nothing is produced (1) of itself; (2) of another, i. e. of a cause without itself; (3) of both; (4) of no-cause. |
四不見 四不见 see styles |
sì bù jiàn si4 bu4 jian4 ssu pu chien shi fuken |
The four invisibles— water to fish, wind (or air) to man, the nature (of things) to the deluded, and the 空 'void'to the 悟 enlightened, because he is in his own element, and the Void is beyond conception. |
四不退 see styles |
sì bù tuì si4 bu4 tui4 ssu pu t`ui ssu pu tui shi futai |
The four kinds of non-backsliding, which includes three kinds of non-backsliding 三不退, on top of which the Pure Land sect adds another 處 place or abode, i. e. that those who reach the Pure Land never fall away, for which five reasons are given termed 五種不退. The 法相 Dharmalakṣaṇa sect makes their four 信, 位, 證, and 行, faith, position attained, realization, and accordant procedure. |
因不具 see styles |
yīn bù jù yin1 bu4 ju4 yin pu chü in fugu |
deficient in causes |
坂不田 see styles |
sakafuta さかふた |
(surname) Sakafuta |
墮不如 堕不如 see styles |
duò bù rú duo4 bu4 ru2 to pu ju dafunyo |
an unequalled fall |
壓不碎 压不碎 see styles |
yā bu suì ya1 bu5 sui4 ya pu sui |
crushproof; unbreakable; indomitable |
夠不著 够不着 see styles |
gòu bu zháo gou4 bu5 zhao2 kou pu chao |
to be unable to reach |
大不了 see styles |
dà bù liǎo da4 bu4 liao3 ta pu liao |
at worst; if worst comes to worst; (usu. in the negative) serious; alarming |
大不動 see styles |
oofudou / oofudo おおふどう |
(place-name) Oofudou |
大不敬 see styles |
daifukei / daifuke だいふけい |
(1) (archaism) great impropriety (esp. towards the imperial family); (2) (See 八虐) crime against the imperial family (or a shrine dedicated to them, etc.) |
大不況 see styles |
daifukyou / daifukyo だいふきょう |
(1) major recession; serious (economic) depression; (2) (hist) Long Depression (1873-1896); (3) (hist) (See 大恐慌) Great Depression; (4) Great Recession (2007-2009) |
大不韙 大不韪 see styles |
dà bù wěi da4 bu4 wei3 ta pu wei |
great error; heinous crime |
好不好 see styles |
hǎo bu hǎo hao3 bu5 hao3 hao pu hao |
(coll.) all right?; OK? |
妬不男 妒不男 see styles |
dù bù nán du4 bu4 nan2 tu pu nan tofudan |
irṣyāpaṇḍaka. Impotent except when aroused by jealousy, one of the five classes of 'eunuchs'. |
學不學 学不学 see styles |
xué bù xué xue2 bu4 xue2 hsüeh pu hsüeh gaku fugaku |
learners and those who have nothing more to learn |
容不得 see styles |
róng bu dé rong2 bu5 de2 jung pu te |
unable to tolerate; intolerant; unable to bear something |
寝不足 see styles |
nebusoku ねぶそく |
(noun or adjectival noun) lack of sleep; insufficient sleep |
對不上 对不上 see styles |
duì bù shàng dui4 bu4 shang4 tui pu shang |
to disagree; I can't agree with that. |
對不住 对不住 see styles |
duì bu zhù dui4 bu5 zhu4 tui pu chu |
to let sb down; to be unfair; I'm sorry; pardon me (formal) |
對不對 对不对 see styles |
duì bù duì dui4 bu4 dui4 tui pu tui |
right or wrong?; Is it right?; OK, yes? (colloquial) |
對不起 对不起 see styles |
duì bu qǐ dui4 bu5 qi3 tui pu ch`i tui pu chi |
More info & calligraphy: Sorry / Apology |
小不二 see styles |
kofuji こふじ |
(surname) Kofuji |
小不動 see styles |
kofudou / kofudo こふどう |
(surname) Kofudou |
小不沢 see styles |
shoubuzawa / shobuzawa しょうぶざわ |
(place-name) Shoubuzawa |
小不點 小不点 see styles |
xiǎo bu diǎn xiao3 bu5 dian3 hsiao pu tien |
tiny; very small; tiny thing; small child; baby |
少不了 see styles |
shǎo bu liǎo shao3 bu5 liao3 shao pu liao |
cannot do without; to be unavoidable; are bound to be many |
少不得 see styles |
shǎo bu dé shao3 bu5 de2 shao pu te |
cannot be avoided; cannot do without |
尿不濕 尿不湿 see styles |
niào bù shī niao4 bu4 shi1 niao pu shih |
(coll.) disposable diaper |
左不過 左不过 see styles |
zuǒ bu guò zuo3 bu5 guo4 tso pu kuo |
anyhow; in any event; just; only |
差不多 see styles |
chà bu duō cha4 bu5 duo1 ch`a pu to cha pu to |
almost; nearly; more or less; about the same; good enough; not bad |
差不離 差不离 see styles |
chà bù lí cha4 bu4 li2 ch`a pu li cha pu li |
not much different; similar; ordinary; nearly |
巴不得 see styles |
bā bu de ba1 bu5 de5 pa pu te |
(coll.) to be eager for; to long for; to look forward to |
常不軽 see styles |
joufukyou; zoufukyou / jofukyo; zofukyo じょうふきょう; ぞうふきょう |
Sadaparibhuta (bodhisattva) |
常不輕 常不轻 see styles |
cháng bù qīng chang2 bu4 qing1 ch`ang pu ch`ing chang pu ching jōfugyō |
Sadāparibhūta, the monk who never slighted others, but assured all of buddhahood, a former incarnation of Śākyamuni; Lotus Sutra 20. |
幾乎不 几乎不 see styles |
jī hū bù ji1 hu1 bu4 chi hu pu |
hardly; seems not |
弄不懂 see styles |
nòng bu dǒng nong4 bu5 dong3 nung pu tung |
unable to make sense of (something) |
弄不清 see styles |
nòng bu qīng nong4 bu5 qing1 nung pu ch`ing nung pu ching |
unable to figure out |
役不足 see styles |
yakubusoku やくぶそく |
(noun or adjectival noun) (1) dissatisfaction with the work (role) given to one; feeling oneself above the given work (role); (2) (colloquialism) not up to the task; (being) out of one's depth |
得不到 see styles |
dé bù dào de2 bu4 dao4 te pu tao |
cannot get; cannot obtain |
得不退 see styles |
dé bù tuì de2 bu4 tui4 te pu t`ui te pu tui toku futai |
attains the state of non-retrogression |
從來不 从来不 see styles |
cóng lái bù cong2 lai2 bu4 ts`ung lai pu tsung lai pu |
never |
御不浄 see styles |
gofujou / gofujo ごふじょう |
(polite language) bathroom |
心不全 see styles |
shinfuzen しんふぜん |
{med} heart failure |
心不定 see styles |
xīn bù dìng xin1 bu4 ding4 hsin pu ting shin fujō |
the mind is unsettled |
心不正 see styles |
xīn bù zhèng xin1 bu4 zheng4 hsin pu cheng shin fushō |
thinking is not straight |
忍不住 see styles |
rěn bu zhù ren3 bu5 zhu4 jen pu chu |
cannot help; unable to bear |
忘不了 see styles |
wàng bù liǎo wang4 bu4 liao3 wang pu liao |
cannot forget |
忙不迭 see styles |
máng bù dié mang2 bu4 die2 mang pu tieh |
hurriedly; in haste |
念不退 see styles |
niàn bù tuì nian4 bu4 tui4 nien pu t`ui nien pu tui nen futai |
non-retrogression in terms of mindfulness |
怨不得 see styles |
yuàn bu de yuan4 bu5 de5 yüan pu te |
cannot blame; no wonder |
怪不得 see styles |
guài bu de guai4 bu5 de5 kuai pu te |
no wonder!; so that's why! |
恨不得 see styles |
hèn bu de hen4 bu5 de5 hen pu te |
wishing one could do something; to hate to be unable; itching to do something |
恨不能 see styles |
hèn bu néng hen4 bu5 neng2 hen pu neng |
see 恨不得[hen4 bu5 de5] |
想不到 see styles |
xiǎng bu dào xiang3 bu5 dao4 hsiang pu tao |
unexpected; hard to imagine; it had not occurred to me; who could have thought that |
想不通 see styles |
xiǎng bu tōng xiang3 bu5 tong1 hsiang pu t`ung hsiang pu tung |
unable to understand; unable to get over |
想不開 想不开 see styles |
xiǎng bu kāi xiang3 bu5 kai1 hsiang pu k`ai hsiang pu kai |
cannot figure out; to be unable to take a lighter view; to take things too hard; to be depressed; to fret over trifles |
惹不起 see styles |
rě bu qǐ re3 bu5 qi3 je pu ch`i je pu chi |
can't afford to offend; dare not provoke; difficult to deal with; insufferable |
意不悅 意不悦 see styles |
yì bù yuè yi4 bu4 yue4 i pu yüeh i fuetsu |
disagreeable |
意味不 see styles |
imifu; imifu いみふ; イミフ |
(adjectival noun) (abbreviation) (slang) (See 意味不明) of uncertain meaning; ambiguous; cryptic; nonsensical; incomprehensible; perplexing |
愛不愛 爱不爱 see styles |
ài bù ài ai4 bu4 ai4 ai pu ai ai fuai |
that which is liked and that which is disliked |
愼不再 see styles |
shèn bù zài shen4 bu4 zai4 shen pu tsai shin fusai |
careful not to repeat |
憋不住 see styles |
biē bu zhù bie1 bu5 zhu4 pieh pu chu |
to be unable to repress something; to be unable to contain oneself |
戳不住 see styles |
chuō bu zhù chuo1 bu5 zhu4 ch`o pu chu cho pu chu |
not up to it; cannot stand the test |
所不得 see styles |
suǒ bù dé suo3 bu4 de2 so pu te sho futoku |
unattained |
所不攝 所不摄 see styles |
suǒ bù shè suo3 bu4 she4 so pu she sho fushō |
which is not included |
所不知 see styles |
suǒ bù zhī suo3 bu4 zhi1 so pu chih sho fuchi |
the unknown |
所不行 see styles |
suǒ bù xíng suo3 bu4 xing2 so pu hsing sho fugyō |
stoppage |
所不見 所不见 see styles |
suǒ bù jiàn suo3 bu4 jian4 so pu chien sho fuken |
that which is not seen |
手不足 see styles |
tebusoku てぶそく |
(noun or adjectival noun) shorthanded; understaffed |
打不通 see styles |
dǎ bu tōng da3 bu5 tong1 ta pu t`ung ta pu tung |
cannot get through (on phone) |
打不過 打不过 see styles |
dǎ bu guò da3 bu5 guo4 ta pu kuo |
to be unable to defeat; to be no match for (sb) |
找不到 see styles |
zhǎo bu dào zhao3 bu5 dao4 chao pu tao |
can't find |
找不著 找不着 see styles |
zhǎo bu zháo zhao3 bu5 zhao2 chao pu chao |
to be unable to find |
抱不平 see styles |
bào bù píng bao4 bu4 ping2 pao pu p`ing pao pu ping |
to be outraged by an injustice (done to sb else) |
拗不過 拗不过 see styles |
niù bu guò niu4 bu5 guo4 niu pu kuo |
can't persuade; unable to make (sb) change their mind; unable to resist (sb) |
拿不准 see styles |
ná bù zhǔn na2 bu4 zhun3 na pu chun |
in doubt; unsure of something; unable to decide; indecisive |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "不" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.