Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5426 total results for your search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

十不淨

see styles
shí bú jìng
    shi2 bu2 jing4
shih pu ching
 jū fujō
ten impurities

受不了

see styles
shòu bù liǎo
    shou4 bu4 liao3
shou pu liao
unbearable; unable to endure; can't stand

只不過


只不过

see styles
zhǐ bu guò
    zhi3 bu5 guo4
chih pu kuo
only; merely; nothing but; no more than; it's just that ...

可不是

see styles
kě bu shì
    ke3 bu5 shi4
k`o pu shih
    ko pu shih
that's just the way it is; exactly!

吃不上

see styles
chī bu shàng
    chi1 bu5 shang4
ch`ih pu shang
    chih pu shang
unable to get anything to eat; to miss a meal

吃不下

see styles
chī bu xià
    chi1 bu5 xia4
ch`ih pu hsia
    chih pu hsia
not feel like eating; be unable to eat any more

吃不住

see styles
chī bu zhù
    chi1 bu5 zhu4
ch`ih pu chu
    chih pu chu
to be unable to bear or support

吃不來


吃不来

see styles
chī bu lái
    chi1 bu5 lai2
ch`ih pu lai
    chih pu lai
to be unaccustomed to certain food; to not be keen on certain food

吃不服

see styles
chī bu fú
    chi1 bu5 fu2
ch`ih pu fu
    chih pu fu
not be accustomed to eating something; not be used to certain food

吃不消

see styles
chī bu xiāo
    chi1 bu5 xiao1
ch`ih pu hsiao
    chih pu hsiao
to be unable to tolerate or endure; to find something difficult to manage

吃不準


吃不准

see styles
chī bù zhǔn
    chi1 bu4 zhun3
ch`ih pu chun
    chih pu chun
to be unsure about a matter; to be uncertain; to be unable to make sense of something

吃不開


吃不开

see styles
chī bu kāi
    chi1 bu5 kai1
ch`ih pu k`ai
    chih pu kai
be unpopular; won't work

合不來


合不来

see styles
hé bù lái
    he2 bu4 lai2
ho pu lai
unable to get along together; incompatible

名不知

see styles
 nashirazu
    なしらず
(place-name) Nashirazu

呂不韋


吕不韦

see styles
lǚ bù wéi
    lu:3 bu4 wei2
lü pu wei
 riyupuuuei / riyupuue
    リユプーウエイ
Lü Buwei (?291-235 BC), merchant and politician of the State of Qin 秦國|秦国[Qin2 guo2], subsequent Qin Dynasty 秦代[Qin2 dai4] Chancellor, allegedly the father of Ying Zheng 嬴政[Ying2 Zheng4], who subsequently became the first emperor Qin Shihuang 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2]
(person) Lü Buwei (?-235 BCE), Chinese politician

品不足

see styles
 shinabusoku
    しなぶそく
shortage of stock; scarcity of goods

唯不善

see styles
wéi bù shàn
    wei2 bu4 shan4
wei pu shan
 yui fuzen
only unwholesome

善不善

see styles
shàn bù shàn
    shan4 bu4 shan4
shan pu shan
 zen fuzen
wholesome and unwholesome

喘不過


喘不过

see styles
chuǎn bu guò
    chuan3 bu5 guo4
ch`uan pu kuo
    chuan pu kuo
to be unable to breathe easily

嘴不嚴


嘴不严

see styles
zuǐ bù yán
    zui3 bu4 yan2
tsui pu yen
to have a loose tongue

四不像

see styles
sì bù xiàng
    si4 bu4 xiang4
ssu pu hsiang
 shifuzou; shifuzou / shifuzo; shifuzo
    しふぞう; シフゾウ
common name for 麋鹿[mi2 lu4], Père David's deer (Elaphurus davidianus), which is said to resemble an amalgam of animals such as a cow, deer, donkey and horse; an odd mixture of disparate elements; hodgepodge; farrago
(kana only) Père David's deer (Elaphurus davidianus); milu; elpahure

四不定

see styles
sì bù dìng
    si4 bu4 ding4
ssu pu ting
 shi fujō
four indeterminate factors

四不成

see styles
sì bù chéng
    si4 bu4 cheng2
ssu pu ch`eng
    ssu pu cheng
 shi fujō
Four forms of asiddha or incomplete statement, part of the thirty-three fallacies in logic.

四不生

see styles
sì bù shēng
    si4 bu4 sheng1
ssu pu sheng
 shi fushō
That a thing is not born or not produced of itself, of another, of both, of neither; cf. 四句推撿.; Nothing is produced (1) of itself; (2) of another, i. e. of a cause without itself; (3) of both; (4) of no-cause.

四不見


四不见

see styles
sì bù jiàn
    si4 bu4 jian4
ssu pu chien
 shi fuken
The four invisibles— water to fish, wind (or air) to man, the nature (of things) to the deluded, and the 空 'void'to the 悟 enlightened, because he is in his own element, and the Void is beyond conception.

四不退

see styles
sì bù tuì
    si4 bu4 tui4
ssu pu t`ui
    ssu pu tui
 shi futai
The four kinds of non-backsliding, which includes three kinds of non-backsliding 三退, on top of which the Pure Land sect adds another 處 place or abode, i. e. that those who reach the Pure Land never fall away, for which five reasons are given termed 五種退. The 法相 Dharmalakṣaṇa sect makes their four 信, 位, 證, and 行, faith, position attained, realization, and accordant procedure.

因不具

see styles
yīn bù jù
    yin1 bu4 ju4
yin pu chü
 in fugu
deficient in causes

坂不田

see styles
 sakafuta
    さかふた
(surname) Sakafuta

墮不如


堕不如

see styles
duò bù rú
    duo4 bu4 ru2
to pu ju
 dafunyo
an unequalled fall

壓不碎


压不碎

see styles
yā bu suì
    ya1 bu5 sui4
ya pu sui
crushproof; unbreakable; indomitable

夠不著


够不着

see styles
gòu bu zháo
    gou4 bu5 zhao2
kou pu chao
to be unable to reach

大不了

see styles
dà bù liǎo
    da4 bu4 liao3
ta pu liao
at worst; if worst comes to worst; (usu. in the negative) serious; alarming

大不動

see styles
 oofudou / oofudo
    おおふどう
(place-name) Oofudou

大不敬

see styles
 daifukei / daifuke
    だいふけい
(1) (archaism) great impropriety (esp. towards the imperial family); (2) (See 八虐) crime against the imperial family (or a shrine dedicated to them, etc.)

大不況

see styles
 daifukyou / daifukyo
    だいふきょう
(1) major recession; serious (economic) depression; (2) (hist) Long Depression (1873-1896); (3) (hist) (See 大恐慌) Great Depression; (4) Great Recession (2007-2009)

大不韙


大不韪

see styles
dà bù wěi
    da4 bu4 wei3
ta pu wei
great error; heinous crime

好不好

see styles
hǎo bu hǎo
    hao3 bu5 hao3
hao pu hao
(coll.) all right?; OK?

妬不男


妒不男

see styles
dù bù nán
    du4 bu4 nan2
tu pu nan
 tofudan
irṣyāpaṇḍaka. Impotent except when aroused by jealousy, one of the five classes of 'eunuchs'.

學不學


学不学

see styles
xué bù xué
    xue2 bu4 xue2
hsüeh pu hsüeh
 gaku fugaku
learners and those who have nothing more to learn

容不得

see styles
róng bu dé
    rong2 bu5 de2
jung pu te
unable to tolerate; intolerant; unable to bear something

寝不足

see styles
 nebusoku
    ねぶそく
(noun or adjectival noun) lack of sleep; insufficient sleep

對不上


对不上

see styles
duì bù shàng
    dui4 bu4 shang4
tui pu shang
to disagree; I can't agree with that.

對不住


对不住

see styles
duì bu zhù
    dui4 bu5 zhu4
tui pu chu
to let sb down; to be unfair; I'm sorry; pardon me (formal)

對不對


对不对

see styles
duì bù duì
    dui4 bu4 dui4
tui pu tui
right or wrong?; Is it right?; OK, yes? (colloquial)

對不起


对不起

see styles
duì bu qǐ
    dui4 bu5 qi3
tui pu ch`i
    tui pu chi

More info & calligraphy:

Sorry / Apology
I'm sorry; excuse me; I beg your pardon; to let (sb) down; to disappoint

小不二

see styles
 kofuji
    こふじ
(surname) Kofuji

小不動

see styles
 kofudou / kofudo
    こふどう
(surname) Kofudou

小不沢

see styles
 shoubuzawa / shobuzawa
    しょうぶざわ
(place-name) Shoubuzawa

小不點


小不点

see styles
xiǎo bu diǎn
    xiao3 bu5 dian3
hsiao pu tien
tiny; very small; tiny thing; small child; baby

少不了

see styles
shǎo bu liǎo
    shao3 bu5 liao3
shao pu liao
cannot do without; to be unavoidable; are bound to be many

少不得

see styles
shǎo bu dé
    shao3 bu5 de2
shao pu te
cannot be avoided; cannot do without

尿不濕


尿不湿

see styles
niào bù shī
    niao4 bu4 shi1
niao pu shih
(coll.) disposable diaper

左不過


左不过

see styles
zuǒ bu guò
    zuo3 bu5 guo4
tso pu kuo
anyhow; in any event; just; only

差不多

see styles
chà bu duō
    cha4 bu5 duo1
ch`a pu to
    cha pu to
almost; nearly; more or less; about the same; good enough; not bad

差不離


差不离

see styles
chà bù lí
    cha4 bu4 li2
ch`a pu li
    cha pu li
not much different; similar; ordinary; nearly

巴不得

see styles
bā bu de
    ba1 bu5 de5
pa pu te
(coll.) to be eager for; to long for; to look forward to

常不軽

see styles
 joufukyou; zoufukyou / jofukyo; zofukyo
    じょうふきょう; ぞうふきょう
Sadaparibhuta (bodhisattva)

常不輕


常不轻

see styles
cháng bù qīng
    chang2 bu4 qing1
ch`ang pu ch`ing
    chang pu ching
 jōfugyō
Sadāparibhūta, the monk who never slighted others, but assured all of buddhahood, a former incarnation of Śākyamuni; Lotus Sutra 20.

幾乎不


几乎不

see styles
jī hū bù
    ji1 hu1 bu4
chi hu pu
hardly; seems not

弄不懂

see styles
nòng bu dǒng
    nong4 bu5 dong3
nung pu tung
unable to make sense of (something)

弄不清

see styles
nòng bu qīng
    nong4 bu5 qing1
nung pu ch`ing
    nung pu ching
unable to figure out

役不足

see styles
 yakubusoku
    やくぶそく
(noun or adjectival noun) (1) dissatisfaction with the work (role) given to one; feeling oneself above the given work (role); (2) (colloquialism) not up to the task; (being) out of one's depth

得不到

see styles
dé bù dào
    de2 bu4 dao4
te pu tao
cannot get; cannot obtain

得不退

see styles
dé bù tuì
    de2 bu4 tui4
te pu t`ui
    te pu tui
 toku futai
attains the state of non-retrogression

從來不


从来不

see styles
cóng lái bù
    cong2 lai2 bu4
ts`ung lai pu
    tsung lai pu
never

御不浄

see styles
 gofujou / gofujo
    ごふじょう
(polite language) bathroom

心不全

see styles
 shinfuzen
    しんふぜん
{med} heart failure

心不定

see styles
xīn bù dìng
    xin1 bu4 ding4
hsin pu ting
 shin fujō
the mind is unsettled

心不正

see styles
xīn bù zhèng
    xin1 bu4 zheng4
hsin pu cheng
 shin fushō
thinking is not straight

忍不住

see styles
rěn bu zhù
    ren3 bu5 zhu4
jen pu chu
cannot help; unable to bear

忘不了

see styles
wàng bù liǎo
    wang4 bu4 liao3
wang pu liao
cannot forget

忙不迭

see styles
máng bù dié
    mang2 bu4 die2
mang pu tieh
hurriedly; in haste

念不退

see styles
niàn bù tuì
    nian4 bu4 tui4
nien pu t`ui
    nien pu tui
 nen futai
non-retrogression in terms of mindfulness

怨不得

see styles
yuàn bu de
    yuan4 bu5 de5
yüan pu te
cannot blame; no wonder

怪不得

see styles
guài bu de
    guai4 bu5 de5
kuai pu te
no wonder!; so that's why!

恨不得

see styles
hèn bu de
    hen4 bu5 de5
hen pu te
wishing one could do something; to hate to be unable; itching to do something

恨不能

see styles
hèn bu néng
    hen4 bu5 neng2
hen pu neng
see 恨得[hen4 bu5 de5]

想不到

see styles
xiǎng bu dào
    xiang3 bu5 dao4
hsiang pu tao
unexpected; hard to imagine; it had not occurred to me; who could have thought that

想不通

see styles
xiǎng bu tōng
    xiang3 bu5 tong1
hsiang pu t`ung
    hsiang pu tung
unable to understand; unable to get over

想不開


想不开

see styles
xiǎng bu kāi
    xiang3 bu5 kai1
hsiang pu k`ai
    hsiang pu kai
cannot figure out; to be unable to take a lighter view; to take things too hard; to be depressed; to fret over trifles

惹不起

see styles
rě bu qǐ
    re3 bu5 qi3
je pu ch`i
    je pu chi
can't afford to offend; dare not provoke; difficult to deal with; insufferable

意不悅


意不悦

see styles
yì bù yuè
    yi4 bu4 yue4
i pu yüeh
 i fuetsu
disagreeable

意味不

see styles
 imifu; imifu
    いみふ; イミフ
(adjectival noun) (abbreviation) (slang) (See 意味不明) of uncertain meaning; ambiguous; cryptic; nonsensical; incomprehensible; perplexing

愛不愛


爱不爱

see styles
ài bù ài
    ai4 bu4 ai4
ai pu ai
 ai fuai
that which is liked and that which is disliked

愼不再

see styles
shèn bù zài
    shen4 bu4 zai4
shen pu tsai
 shin fusai
careful not to repeat

憋不住

see styles
biē bu zhù
    bie1 bu5 zhu4
pieh pu chu
to be unable to repress something; to be unable to contain oneself

戳不住

see styles
chuō bu zhù
    chuo1 bu5 zhu4
ch`o pu chu
    cho pu chu
not up to it; cannot stand the test

所不得

see styles
suǒ bù dé
    suo3 bu4 de2
so pu te
 sho futoku
unattained

所不攝


所不摄

see styles
suǒ bù shè
    suo3 bu4 she4
so pu she
 sho fushō
which is not included

所不知

see styles
suǒ bù zhī
    suo3 bu4 zhi1
so pu chih
 sho fuchi
the unknown

所不行

see styles
suǒ bù xíng
    suo3 bu4 xing2
so pu hsing
 sho fugyō
stoppage

所不見


所不见

see styles
suǒ bù jiàn
    suo3 bu4 jian4
so pu chien
 sho fuken
that which is not seen

手不足

see styles
 tebusoku
    てぶそく
(noun or adjectival noun) shorthanded; understaffed

打不通

see styles
dǎ bu tōng
    da3 bu5 tong1
ta pu t`ung
    ta pu tung
cannot get through (on phone)

打不過


打不过

see styles
dǎ bu guò
    da3 bu5 guo4
ta pu kuo
to be unable to defeat; to be no match for (sb)

找不到

see styles
zhǎo bu dào
    zhao3 bu5 dao4
chao pu tao
can't find

找不著


找不着

see styles
zhǎo bu zháo
    zhao3 bu5 zhao2
chao pu chao
to be unable to find

抱不平

see styles
bào bù píng
    bao4 bu4 ping2
pao pu p`ing
    pao pu ping
to be outraged by an injustice (done to sb else)

拗不過


拗不过

see styles
niù bu guò
    niu4 bu5 guo4
niu pu kuo
can't persuade; unable to make (sb) change their mind; unable to resist (sb)

拿不准

see styles
ná bù zhǔn
    na2 bu4 zhun3
na pu chun
in doubt; unsure of something; unable to decide; indecisive

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "不" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary