Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1931 total results for your search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

気が早い

see styles
 kigahayai
    きがはやい
(exp,adj-i) hasty; rash; impatient; restless; quick (to draw conclusions, make decisions, etc.)

気の早い

see styles
 kinohayai
    きのはやい
(exp,adj-i) (See 気が早い) hasty; rash; impatient; restless; quick (to draw conclusions, make decisions, etc.)

水島早苗

see styles
 mizushimasanae
    みずしまさなえ
(person) Mizushima Sanae (1909.8.31-1978.2.25)

江美早苗

see styles
 emisanae
    えみさなえ
(person) Emi Sanae (1951.3.15-1988.3.5)

河原早野

see styles
 kawarahayano
    かわらはやの
(place-name) Kawarahayano

河崎早春

see styles
 kawasakisaharu
    かわさきさはる
(person) Kawasaki Saharu

海川早苗

see styles
 umikawasanae
    うみかわさなえ
(person) Umikawa Sanae (1990.4.15-)

潮早之員

see styles
 shuuhyannohana / shuhyannohana
    しゅうひゃんのはな
(place-name) Shuuhyannohana

潮早之鼻

see styles
 shuuhyannobana / shuhyannobana
    しゅうひゃんのばな
(personal name) Shuuhyannobana

瀬戸早妃

see styles
 setosaki
    せとさき
(person) Seto Saki (1985.6.21-)

為時過早


为时过早

see styles
wéi shí guò zǎo
    wei2 shi2 guo4 zao3
wei shih kuo tsao
premature; too soon

田中早苗

see styles
 tanakasanae
    たなかさなえ
(person) Tanaka Sanae (1962.7-)

相沢早苗

see styles
 aizawasanae
    あいざわさなえ
(person) Aizawa Sanae (1958.5.30-)

矢継ぎ早

see styles
 yatsugibaya
    やつぎばや
(adj-na,n,adj-no) rapid succession (e.g. questions)

石塚早織

see styles
 ishizukasaori
    いしづかさおり
(person) Ishizuka Saori (1971.12.19-)

秋篠早月

see styles
 akishinosatsuki
    あきしのさつき
(place-name) Akishinosatsuki

秦早穂子

see styles
 hatasahoko
    はたさほこ
(person) Hata Sahoko

耳が早い

see styles
 mimigahayai
    みみがはやい
(expression) being quick-eared; having sharp ears; being first to know about something

耳の早い

see styles
 miminohayai
    みみのはやい
(adjective) (See 耳が早い) quick-eared

英年早逝

see styles
yīng nián zǎo shì
    ying1 nian2 zao3 shi4
ying nien tsao shih
to die an untimely death (idiom); to be cut off in one's prime

菊田早苗

see styles
 kikutasanae
    きくたさなえ
(person) Kikuta Sanae (1971.9.10-)

蘇原早苗

see styles
 soharasanae
    そはらさなえ
(place-name) Soharasanae

西早稲田

see styles
 nishiwaseda
    にしわせだ
(place-name) Nishiwaseda

西諫早駅

see styles
 nishiisahayaeki / nishisahayaeki
    にしいさはやえき
(st) Nishiisahaya Station

話が早い

see styles
 hanashigahayai
    はなしがはやい
(exp,adj-i) being settled quickly; reaching a quick conclusion; no need to say any more; no problem

話は早い

see styles
 hanashihahayai
    はなしははやい
(exp,adj-i) (See 話が早い) being settled quickly; reaching a quick conclusion; no need to say any more; no problem

起早摸黑

see styles
qǐ zǎo mō hēi
    qi3 zao3 mo1 hei1
ch`i tsao mo hei
    chi tsao mo hei
see 起貪黑|起贪黑[qi3 zao3 tan1 hei1]

起早貪黑


起早贪黑

see styles
qǐ zǎo tān hēi
    qi3 zao3 tan1 hei1
ch`i tsao t`an hei
    chi tsao tan hei
to be industrious, rising early and going to bed late

越後早川

see styles
 echigohayakawa
    えちごはやかわ
(personal name) Echigohayakawa

足が早い

see styles
 ashigahayai
    あしがはやい
(exp,adj-i) (1) to be fast at walking and running; (exp,adj-i) (2) (idiom) to be quick to spoil (of foodstuffs)

這早晚兒


这早晚儿

see styles
zhè zǎo wǎn r
    zhe4 zao3 wan3 r5
che tsao wan r
now; at this time; this late

遅早時間

see styles
 chisoujikan / chisojikan
    ちそうじかん
(on a pay slip) hours (of work) missed by arriving late or leaving early

過早起爆


过早起爆

see styles
guò zǎo qǐ bào
    guo4 zao3 qi3 bao4
kuo tsao ch`i pao
    kuo tsao chi pao
preinitiation

雲早隧道

see styles
 kumosouzuidou / kumosozuido
    くもそうずいどう
(place-name) Kumosouzuidō

風早団地

see styles
 kazahayadanchi
    かざはやだんち
(place-name) Kazahayadanchi

高岡早紀

see styles
 takaokasaki
    たかおかさき
(f,h) Takaoka Saki

高市早苗

see styles
 takaichisanae
    たかいちさなえ
(person) Sanae Takaichi (1961.3.7-)

高木麻早

see styles
 takagimasa
    たかぎまさ
(person) Takagi Masa (1953.12.31-)

高杉早苗

see styles
 takasugisanae
    たかすぎさなえ
(person) Takasugi Sanae (1918.10.8-1995.11.26)

鵙の早贄

see styles
 mozunohayanie
    もずのはやにえ
(exp,n) butcher-bird prey impaled on twigs, thorns, etc. for later consumption

Variations:
早々
早早

see styles
 hayahaya
    はやはや
(adverb) (archaism) (used as an imperative) quickly

Variations:
早世
早逝

see styles
 sousei / sose
    そうせい
(n,vs,vi) dying young; early death

Variations:
早稲
早生

see styles
 wase
    わせ
(1) (usu. 早稲) early ripening rice; (2) (usu. 早生) early-ripening fruit (grain, etc.); (3) (usu. 早生) (ant: 奥手・3) person who becomes physically or mentally mature at an early age

Variations:
早耳
速耳

see styles
 hayamimi
    はやみみ
(adj-no,n) sharp-eared; keen-eared; quick-eared

Variations:
早贄
速贄

see styles
 hayanie
    はやにえ
(1) (abbreviation) (See 百舌の早贄) butcher-bird prey impaled on twigs, thorns, etc. for later consumption; (2) (orig. meaning) first offering of the season

早いところ

see styles
 hayaitokoro
    はやいところ
(exp,adv) promptly; quickly

早いもので

see styles
 hayaimonode
    はやいもので
(expression) (idiom) already; time flies

早いもの順

see styles
 hayaimonojun
    はやいものじゅん
first-come-first-served basis

早い者勝ち

see styles
 hayaimonogachi
    はやいものがち
(expression) first come, first served; the early bird catches the worm

早く言えば

see styles
 hayakuieba
    はやくいえば
(expression) in a word; to put it briefly; to make a long story short

早ね早おき

see styles
 hayanehayaoki
    はやねはやおき
(expression) early to bed early to rise

早ね早起き

see styles
 hayanehayaoki
    はやねはやおき
(expression) early to bed early to rise

早のみこみ

see styles
 hayanomikomi
    はやのみこみ
(noun/participle) hasty conclusion; rash conclusion

早乙女勝元

see styles
 saotomekatsumoto
    さおとめかつもと
(person) Saotome Katsumoto (1932.3.26-)

早乙女未来

see styles
 saotomemiku
    さおとめみく
(person) Saotome Miku (1986.1.23-)

早乙女道春

see styles
 saotomemichiharu
    さおとめみちはる
(person) Saotome Michiharu

早出川ダム

see styles
 hayadedamu
    はやでダム
(place-name) Hayade Dam

早呑み込み

see styles
 hayanomikomi
    はやのみこみ
(noun/participle) hasty conclusion; rash conclusion

早坂あきよ

see styles
 hayasakaakiyo / hayasakakiyo
    はやさかあきよ
(person) Hayasaka Akiyo (1962.2.17-)

早坂ひとみ

see styles
 hayasakahitomi
    はやさかひとみ
(person) Hayasaka Hitomi (1982-6-28-)

早坂みどり

see styles
 hayasakamidori
    はやさかみどり
(person) Hayasaka Midori

早坂泰次郎

see styles
 hayasakataijirou / hayasakataijiro
    はやさかたいじろう
(person) Hayasaka Taijirō (1923.2.20-2001.10.8)

早寝早起き

see styles
 hayanehayaoki
    はやねはやおき
(expression) early to bed early to rise

早崎ふき子

see styles
 hayasakifukiko
    はやさきふきこ
(person) Hayasaki Fukiko

早崎永利子

see styles
 hayasakieriko
    はやさきえりこ
(person) Hayasaki Eriko

早川健一郎

see styles
 hayakawakenichirou / hayakawakenichiro
    はやかわけんいちろう
(person) Hayakawa Ken'ichirō (1973.11.7-)

早川発電所

see styles
 hayakawahatsudensho
    はやかわはつでんしょ
(place-name) Hayakawa Power Station

早川貯水池

see styles
 hayakawachosuichi
    はやかわちょすいち
(place-name) Hayakawachosuichi

早明浦ダム

see styles
 sameuradamu
    さめうらダム
(place-name) Sameura Dam

早月加積駅

see styles
 hayatsukikazumieki
    はやつきかづみえき
(st) Hayatsukikazumi Station

早期老化症

see styles
 soukiroukashou / sokirokasho
    そうきろうかしょう
progeria (disease characterized by symptoms suggestive of premature aging)

早期警戒機

see styles
 soukikeikaiki / sokikekaiki
    そうきけいかいき
airborne early-warning system; AWACS

早死早超生

see styles
zǎo sǐ zǎo chāo shēng
    zao3 si3 zao3 chao1 sheng1
tsao ssu tsao ch`ao sheng
    tsao ssu tsao chao sheng
to end one's suffering by dying quickly and being reincarnated; (fig.) to get it over with

早池峰ダム

see styles
 hayachinedamu
    はやちねダム
(place-name) Hayachine Dam

早池峰大橋

see styles
 hayachineoohashi
    はやちねおおはし
(place-name) Hayachineoohashi

早池峰山壮

see styles
 hayachinesansou / hayachinesanso
    はやちねさんそう
(place-name) Hayachinesansou

早池峰神社

see styles
 hayachinejinja
    はやちねじんじゃ
(place-name) Hayachine Shrine

早瀬あきな

see styles
 hayaseakina
    はやせあきな
(person) Hayase Akina (1989.5.15-)

早瀬優香子

see styles
 hayaseyukako
    はやせゆかこ
(person) Hayase Yukako (1967.9.2-)

早瀬英里奈

see styles
 hayaseerina
    はやせえりな
(person) Hayase Erina (1984.9.14-)

早瀬詠一郎

see styles
 hayaseeiichirou / hayaseechiro
    はやせえいいちろう
(person) Hayase Eiichirō

早瀬野ダム

see styles
 hayasenodamu
    はやせのダム
(place-name) Hayaseno Dam

早田みゆき

see styles
 hayatamiyuki
    はやたみゆき
(person) Hayata Miyuki (1958.8.16-)

早田千加子

see styles
 hayatachikako
    はやたちかこ
(person) Hayata Chikako

早発性痴呆

see styles
 souhatsuseichihou / sohatsusechiho
    そうはつせいちほう
(obsolete) {med} (See 統合失調症) dementia praecox

早矢仕有的

see styles
 hayashiyuuteki / hayashiyuteki
    はやしゆうてき
(person) Hayashi Yūteki (1837.9.8-1901.2.18)

早稲田南町

see styles
 wasedaminamichou / wasedaminamicho
    わせだみなみちょう
(place-name) Wasedaminamichō

早稲田大学

see styles
 wasedadaigaku
    わせだだいがく
(org) Waseda University; (o) Waseda University

早稲田鶴巻

see styles
 wasedatsurumaki
    わせだつるまき
(place-name) Wasedatsurumaki

早稻田大學


早稻田大学

see styles
zǎo dào tián dà xué
    zao3 dao4 tian2 da4 xue2
tsao tao t`ien ta hsüeh
    tsao tao tien ta hsüeh
Waseda University (private university in Tokyo)

早老性痴呆

see styles
zǎo lǎo xìng chī dāi
    zao3 lao3 xing4 chi1 dai1
tsao lao hsing ch`ih tai
    tsao lao hsing chih tai
(coll.) Alzheimer's disease

早速ですが

see styles
 sassokudesuga
    さっそくですが
(expression) jumping straight to the business, ...; I know this is abrupt, but ...; let's skip the pleasantries; getting to the point

早鐘を打つ

see styles
 hayaganeoutsu / hayaganeotsu
    はやがねをうつ
(exp,v5t) to beat fast (of a heart); to hammer

早鞆ノ瀬戸

see styles
 hayatomonoseto
    はやとものせと
(personal name) Hayatomonoseto

早食い競争

see styles
 hayaguikyousou / hayaguikyoso
    はやぐいきょうそう
speed-eating contest

Variations:
逸る
早る

see styles
 hayaru
    はやる
(v5r,vi) (1) (kana only) to be impatient; to be eager; to be restless; to be rash; to be impetuous; (v5r,vi) (2) (kana only) to be excited; to be in high spirits

ひと足早い

see styles
 hitoashihayai
    ひとあしはやい
(exp,adj-i) slightly early; just before

モズの早贄

see styles
 mozunohayanie
    モズのはやにえ
(exp,n) butcher-bird prey impaled on twigs, thorns, etc. for later consumption

一刻も早く

see styles
 ikkokumohayaku
    いっこくもはやく
(exp,adv) immediately; as soon as possible; as quickly as possible

一日も早い

see styles
 ichinichimohayai
    いちにちもはやい
(exp,adj-i) (See 一日も早く・いちにちもはやく) speedy; as rapid as possible; as soon as possible

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920>

This page contains 100 results for "早" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary