There are 1650 total results for your 央 search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
岐阜中央ゴルフ場 see styles |
gifuchuuougorufujou / gifuchuogorufujo ぎふちゅうおうゴルフじょう |
(place-name) Gifuchūō Golf Links |
岡崎中央総合公園 see styles |
okazakichuuousougoukouen / okazakichuosogokoen おかざきちゅうおうそうごうこうえん |
(place-name) Okazakichūōsougou Park |
広島中央ゴルフ場 see styles |
hiroshimachuuougorufujou / hiroshimachuogorufujo ひろしまちゅうおうゴルフじょう |
(place-name) Hiroshimachūō Golf Links |
欧州中央銀行制度 see styles |
oushuuchuuouginkouseido / oshuchuoginkosedo おうしゅうちゅうおうぎんこうせいど |
European System of Central Banks; ESCB |
瀬戸中央自動車道 see styles |
setochuuoujidoushadou / setochuojidoshado せとちゅうおうじどうしゃどう |
(place-name) Setochūō Expressway |
熊本中央ゴルフ場 see styles |
kumamotochuuougorufujou / kumamotochuogorufujo くまもとちゅうおうゴルフじょう |
(place-name) Kumamotochūō Golf Links |
道央地方卸売市場 see styles |
dououchihouoroshiuriichiba / doochihooroshiurichiba どうおうちほうおろしうりいちば |
(place-name) Dōouchihouoroshiuriichiba |
青森中央学院大学 see styles |
aomorichuuougakuindaigaku / aomorichuogakuindaigaku あおもりちゅうおうがくいんだいがく |
(org) Aomori Chuo Gakuin University; (o) Aomori Chuo Gakuin University |
鹿児島中央駅前駅 see styles |
kagoshimachuuouekimaeeki / kagoshimachuoekimaeeki かごしまちゅうおうえきまええき |
(st) Kagoshimachūōekimae Station |
アメリカ中央情報局 see styles |
amerikachuuoujouhoukyoku / amerikachuojohokyoku アメリカちゅうおうじょうほうきょく |
(org) Central Intelligence Agency (US); CIA; (o) Central Intelligence Agency (US); CIA |
ウッディタウン中央 see styles |
uditaunchuuou / uditaunchuo ウッディタウンちゅうおう |
(place-name) Woodytown Central |
ゴーリキー中央公園 see styles |
goorikiichuuoukouen / goorikichuokoen ゴーリキーちゅうおうこうえん |
(place-name) Gorky Central Park |
中共中央紀委監察部 中共中央纪委监察部 see styles |
zhōng gòng zhōng yāng jì wěi jiān chá bù zhong1 gong4 zhong1 yang1 ji4 wei3 jian1 cha2 bu4 chung kung chung yang chi wei chien ch`a pu chung kung chung yang chi wei chien cha pu |
party discipline committee |
中央アフリカ共和国 see styles |
chuuouafurikakyouwakoku / chuoafurikakyowakoku ちゅうおうアフリカきょうわこく |
Central African Republic; (place-name) Central African Republic |
中央更生保護審査会 see styles |
chuuoukouseihogoshinsakai / chuokosehogoshinsakai ちゅうおうこうせいほごしんさかい |
(company) National Offenders Rehabilitation Commission; (c) National Offenders Rehabilitation Commission |
中央競馬会育成牧場 see styles |
chuuoukeibakaiikuseibokujou / chuokebakaikusebokujo ちゅうおうけいばかいいくせいぼくじょう |
(place-name) Chūōkeibakaiikuseibokujō |
中央高原保健休養地 see styles |
chuuoukougenhokenkyuuyouchi / chuokogenhokenkyuyochi ちゅうおうこうげんほけんきゅうようち |
(place-name) Chūōkougenhokenkyūyouchi |
創価大学中央図書館 see styles |
soukadaigakuchuuoutoshokan / sokadaigakuchuotoshokan そうかだいがくちゅうおうとしょかん |
(org) Soka University Library; (o) Soka University Library |
千葉県立中央博物館 see styles |
chibakenritsuchuuouhakubutsukan / chibakenritsuchuohakubutsukan ちばけんりつちゅうおうはくぶつかん |
(org) Chiba Prefectural Central Museum; Natural History Museum and Institute, Chiba; (o) Chiba Prefectural Central Museum; Natural History Museum and Institute, Chiba |
実験動物中央研究所 see styles |
jikkendoubutsuchuuoukenkyuujo / jikkendobutsuchuokenkyujo じっけんどうぶつちゅうおうけんきゅうじょ |
(org) Central Institute for Experimental Animals; (o) Central Institute for Experimental Animals |
寒河江中央工業団地 see styles |
sagaechuuoukougyoudanchi / sagaechuokogyodanchi さがえちゅうおうこうぎょうだんち |
(place-name) Sagaechūō Industrial Park |
日本中央アジア学会 see styles |
nipponchuuouajiagakkai / nipponchuoajiagakkai にっぽんちゅうおうアジアがっかい |
(org) Japan Association for Central Asian Studies; JACAS; (o) Japan Association for Central Asian Studies; JACAS |
淸淨蓮華明王央倶捨 淸淨莲华明王央倶舍 see styles |
qīng jìng lián huá míng wáng yāng jù shě qing1 jing4 lian2 hua2 ming2 wang2 yang1 ju4 she3 ch`ing ching lien hua ming wang yang chü she ching ching lien hua ming wang yang chü she Shōjō renge myōō ōgusha |
Amoghāṅkuśa |
相模中央化学研究所 see styles |
sagamichuuoukagakukenkyuujo / sagamichuokagakukenkyujo さがみちゅうおうかがくけんきゅうじょ |
(place-name) Sagamichūōkagakukenkyūjo |
首都高速中央環状線 see styles |
shutokousokuchuuoukanjousen / shutokosokuchuokanjosen しゅとこうそくちゅうおうかんじょうせん |
(place-name) Shutokousokuchūōkanjōsen |
ウッディタウン中央駅 see styles |
uditaunchuuoueki / uditaunchuoeki ウッディタウンちゅうおうえき |
(st) Woodytown Central Station |
中國共產黨中央委員會 中国共产党中央委员会 see styles |
zhōng guó gòng chǎn dǎng zhōng yāng wěi yuán huì zhong1 guo2 gong4 chan3 dang3 zhong1 yang1 wei3 yuan2 hui4 chung kuo kung ch`an tang chung yang wei yüan hui chung kuo kung chan tang chung yang wei yüan hui |
Central Committee of the Communist Party of China, abbr. to 中共中央[Zhong1 Gong4 Zhong1 yang1] |
中央アフリカ関税同盟 see styles |
chuuouafurikakanzeidoumei / chuoafurikakanzedome ちゅうおうアフリカかんぜいどうめい |
(o) Union douaniere et economique de l'Afrique centrale |
中央医療技術専門学校 see styles |
chuuouiryougijutsusenmongakkou / chuoiryogijutsusenmongakko ちゅうおういりょうぎじゅつせんもんがっこう |
(org) Chuoh College of Medical Technology; (o) Chuoh College of Medical Technology |
中央大学・明星大学駅 see styles |
chuuoudaigaku meiseidaigakueki / chuodaigaku mesedaigakueki ちゅうおうだいがく・めいせいだいがくえき |
(st) Chūōdaigaku.Meisei University Station |
中央競馬日高育成牧場 see styles |
chuuoukeibahidakaikuseibokujou / chuokebahidakaikusebokujo ちゅうおうけいばひだかいくせいぼくじょう |
(place-name) Chūōkeibahidakaikuseibokujō |
中央職業能力開発協会 see styles |
chuuoushokugyounouryokukaihatsukyoukai / chuoshokugyonoryokukaihatsukyokai ちゅうおうしょくぎょうのうりょくかいはつきょうかい |
(org) Japan Vocational Ability Development Association; (o) Japan Vocational Ability Development Association |
中央銀行デジタル通貨 see styles |
chuuouginkoudejitarutsuuka / chuoginkodejitarutsuka ちゅうおうぎんこうデジタルつうか |
{finc} central bank digital currency; CBDC |
全国信用組合中央協会 see styles |
zenkokushinyoukumiaichuuoukyoukai / zenkokushinyokumiaichuokyokai ぜんこくしんようくみあいちゅうおうきょうかい |
(org) Community Bank Shinyo Kumiai; (o) Community Bank Shinyo Kumiai |
大井ふ頭中央海浜公園 see styles |
ooifutouchuuoukaihinkouen / ooifutochuokaihinkoen おおいふとうちゅうおうかいひんこうえん |
(place-name) Ooifutouchūō Beach Park |
高江ニュータウン中央 see styles |
takaenyuutaunchuuou / takaenyutaunchuo たかえニュータウンちゅうおう |
(place-name) Takae New Town Central |
中共中央紀律檢查委員會 中共中央纪律检查委员会 see styles |
zhōng gòng zhōng yāng jì lǜ jiǎn chá wěi yuán huì zhong1 gong4 zhong1 yang1 ji4 lu:4 jian3 cha2 wei3 yuan2 hui4 chung kung chung yang chi lü chien ch`a wei yüan hui chung kung chung yang chi lü chien cha wei yüan hui |
Disciplinary Committee of Chinese Communist Party |
中央社会保険医療協議会 see styles |
chuuoushakaihokeniryoukyougikai / chuoshakaihokeniryokyogikai ちゅうおうしゃかいほけんいりょうきょうぎかい |
(org) Central Social Insurance Medical Council; (o) Central Social Insurance Medical Council |
千葉ニュータウン中央駅 see styles |
chibanyuutaunchuuoueki / chibanyutaunchuoeki ちばニュータウンちゅうおうえき |
(st) Chiba New Town Chūō Station |
航空流体力学中央研究所 see styles |
koukuuryuutairikigakuchuuoukenkyuujo / kokuryutairikigakuchuokenkyujo こうくうりゅうたいりきがくちゅうおうけんきゅうじょ |
(o) Central Aerohydrodynamic Institute; TsAGI |
西アフリカ諸国中央銀行 see styles |
nishiafurikashokokuchuuouginkou / nishiafurikashokokuchuoginko にしアフリカしょこくちゅうおうぎんこう |
(org) Banque Centrale des Etas de l'Afrique de l'Ouset; (o) Banque Centrale des Etas de l'Afrique de l'Ouset |
青少年旅行村中央管理棟 see styles |
seishounenryokoumurachuuoukanritou / seshonenryokomurachuokanrito せいしょうねんりょこうむらちゅうおうかんりとう |
(place-name) Seishounenryokoumurachūōkanritou |
首都圏中央連絡自動車道 see styles |
shutokenchuuourenrakujidoushadou / shutokenchuorenrakujidoshado しゅとけんちゅうおうれんらくじどうしゃどう |
(place-name) Shutokenchūōrenraku Expressway |
八ヶ岳中央農業実践大学校 see styles |
yatsugatakechuuounougyoujissendaigakukou / yatsugatakechuonogyojissendaigakuko やつがたけちゅうおうのうぎょうじっせんだいがくこう |
(place-name) Yatsugatakechūōnougyoujissendaigakukou |
阿賀野川左岸中央幹線水路 see styles |
aganogawasaganchuuoukansensuiro / aganogawasaganchuokansensuiro あがのがわさがんちゅうおうかんせんすいろ |
(place-name) Aganogawasaganchūōkansensuiro |
中國共產黨中央委員會宣傳部 中国共产党中央委员会宣传部 see styles |
zhōng guó gòng chǎn dǎng zhōng yāng wěi yuán huì xuān chuán bù zhong1 guo2 gong4 chan3 dang3 zhong1 yang1 wei3 yuan2 hui4 xuan1 chuan2 bu4 chung kuo kung ch`an tang chung yang wei yüan hui hsüan ch`uan pu chung kuo kung chan tang chung yang wei yüan hui hsüan chuan pu |
Propaganda Department of the Communist Party of China |
中央SS30住友生命仙台中央ビル see styles |
chuuouesuesusanjuusumitomoseimeisendaichuuoubi / chuoesuesusanjusumitomosemesendaichuobi ちゅうおうエスエスさんじゅうすみともせいめいせんだいちゅうおうび |
(place-name) Chūōesuesusanjuusumitomoseimeisendaichuuoubi |
Variations: |
chuuouyooroppa / chuoyooroppa ちゅうおうヨーロッパ |
(See 中欧) Central Europe |
Variations: |
chuuouzoroe; chuuousoroe / chuozoroe; chuosoroe ちゅうおうぞろえ; ちゅうおうそろえ |
{print} center alignment; center justification; centering |
中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室 中央人民政府驻香港特别行政区联络办公室 see styles |
zhōng yāng rén mín zhèng fǔ zhù xiāng gǎng tè bié xíng zhèng qū lián luò bàn gōng shì zhong1 yang1 ren2 min2 zheng4 fu3 zhu4 xiang1 gang3 te4 bie2 xing2 zheng4 qu1 lian2 luo4 ban4 gong1 shi4 chung yang jen min cheng fu chu hsiang kang t`e pieh hsing cheng ch`ü lien lo pan kung shih chung yang jen min cheng fu chu hsiang kang te pieh hsing cheng chü lien lo pan kung shih |
Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 50 results for "央" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.