There are 1746 total results for your 今 search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415161718>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
太子橋今市駅 see styles |
taishibashiimaichieki / taishibashimaichieki たいしばしいまいちえき |
(st) Taishibashiimaichi Station |
好間町今新田 see styles |
yoshimamachiimaniida / yoshimamachimanida よしままちいまにいだ |
(place-name) Yoshimamachiimaniida |
宇治今在家町 see styles |
ujiimazaikechou / ujimazaikecho うじいまざいけちょう |
(place-name) Ujiimazaikechō |
川中島町今井 see styles |
kawanakajimamachiimai / kawanakajimamachimai かわなかじままちいまい |
(place-name) Kawanakajimamachiimai |
川中島町今里 see styles |
kawanakajimamachiimazato / kawanakajimamachimazato かわなかじままちいまざと |
(place-name) Kawanakajimamachiimazato |
新今之浦川橋 see styles |
shinimanouragawabashi / shinimanoragawabashi しんいまのうらがわばし |
(place-name) Shin'imanouragawabashi |
新居町今池下 see styles |
araichouimaikeshita / araichoimaikeshita あらいちょういまいけした |
(place-name) Araichōimaikeshita |
昔は昔今は今 see styles |
mukashihamukashiimahaima / mukashihamukashimahaima むかしはむかしいまはいま |
(expression) (proverb) let bygones be bygones; the past is the past, the present is the present |
本無而今得生 本无而今得生 see styles |
běn wú ér jīn dé shēng ben3 wu2 er2 jin1 de2 sheng1 pen wu erh chin te sheng honmu jikin tokushō |
originally existent, but now comes into being |
松ケ崎今海道 see styles |
matsugasakiimakaidou / matsugasakimakaido まつがさきいまかいどう |
(place-name) Matsugasakiimakaidō |
桂上野今井町 see styles |
katsurakaminoimaichou / katsurakaminoimaicho かつらかみのいまいちょう |
(place-name) Katsurakaminoimaichō |
浦ノ内今川内 see styles |
uranouchikongawauchi / uranochikongawauchi うらのうちこんがわうち |
(place-name) Uranouchikongawauchi |
深草今在家町 see styles |
fukakusaimazaikechou / fukakusaimazaikecho ふかくさいまざいけちょう |
(place-name) Fukakusaimazaikechō |
瀬棚郡今金町 see styles |
setanagunimakanechou / setanagunimakanecho せたなぐんいまかねちょう |
(place-name) Setanagun'imakanechō |
穂坂町上今井 see styles |
hosakamachikamiimai / hosakamachikamimai ほさかまちかみいまい |
(place-name) Hosakamachikamiimai |
薩摩今和泉駅 see styles |
satsumaimaizumieki さつまいまいずみえき |
(st) Satsumaimaizumi Station |
西与賀町今津 see styles |
nishiyokamachiimazu / nishiyokamachimazu にしよかまちいまづ |
(place-name) Nishiyokamachiimazu |
西賀茂今原町 see styles |
nishigamoimaharachou / nishigamoimaharacho にしがもいまはらちょう |
(place-name) Nishigamoimaharachō |
西賀茂北今原 see styles |
nishigamokitaimahara にしがもきたいまはら |
(place-name) Nishigamokitaimahara |
西賀茂南今原 see styles |
nishigamominamiimahara / nishigamominamimahara にしがもみなみいまはら |
(place-name) Nishigamominamiimahara |
西野今屋敷町 see styles |
nishinoimayashikichou / nishinoimayashikicho にしのいまやしきちょう |
(place-name) Nishinoimayashikichō |
西院上今田町 see styles |
saiinkamiimadachou / sainkamimadacho さいいんかみいまだちょう |
(place-name) Saiinkamiimadachō |
西院東今田町 see styles |
saiinhigashiimadachou / sainhigashimadacho さいいんひがしいまだちょう |
(place-name) Saiinhigashiimadachō |
西院西今田町 see styles |
saiinnishiimadachou / sainnishimadacho さいいんにしいまだちょう |
(place-name) Saiinnishiimadachō |
豊田前町今山 see styles |
toyotamaechouimayama / toyotamaechoimayama とよたまえちょういまやま |
(place-name) Toyotamaechōimayama |
飾磨区今在家 see styles |
shikamakuimazaike しかまくいまざいけ |
(place-name) Shikamakuimazaike |
高島郡今津町 see styles |
takashimagunimazuchou / takashimagunimazucho たかしまぐんいまづちょう |
(place-name) Takashimagun'imazuchō |
高砂町今津町 see styles |
takasagochouimazumachi / takasagochoimazumachi たかさごちょういまづまち |
(place-name) Takasagochōimazumachi |
Variations: |
kyoubi / kyobi きょうび |
(n,adv) nowadays |
今いくよくるよ see styles |
imaikuyokuruyo いまいくよくるよ |
(person) Ima Ikuyokuruyo |
今だから言える see styles |
imadakaraieru いまだからいえる |
(expression) I can say now (what I couldn't before); now (that things have changed) I don't mind telling you; I couldn't tell you until now; I couldn't have told you this back then |
今伊勢町新神戸 see styles |
imaisechoushinkanbe / imaisechoshinkanbe いまいせちょうしんかんべ |
(place-name) Imaisechōshinkanbe |
今伊勢町本神戸 see styles |
imaisechouhonkanbe / imaisechohonkanbe いまいせちょうほんかんべ |
(place-name) Imaisechōhonkanbe |
今在家工場団地 see styles |
imazaikekoujoudanchi / imazaikekojodanchi いまざいけこうじょうだんち |
(place-name) Imazaike Industrial Park |
今市大念寺古墳 see styles |
imaishidainenjikofun いまいしだいねんじこふん |
(place-name) Imaishidainenji Tumulus |
今日という今日 see styles |
kyoutoiukyou / kyotoiukyo きょうというきょう |
(expression) this very day; today is the day (that ...); today for sure |
今日も今日とて see styles |
kyoumokyoutote / kyomokyotote きょうもきょうとて |
(expression) the same as always; day after day |
今朝有酒今朝醉 see styles |
jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì jin1 zhao1 you3 jiu3 jin1 zhao1 zui4 chin chao yu chiu chin chao tsui |
to live in the moment (idiom); to live every day as if it were one's last; to enjoy while one can |
今熊野北日吉町 see styles |
imagumanokitahiyoshichou / imagumanokitahiyoshicho いまぐまのきたひよしちょう |
(place-name) Imagumanokitahiyoshichō |
今熊野南日吉町 see styles |
imagumanominamihiyoshichou / imagumanominamihiyoshicho いまぐまのみなみひよしちょう |
(place-name) Imagumanominamihiyoshichō |
今熊野小松山町 see styles |
imagumanokomatsuyamachou / imagumanokomatsuyamacho いまぐまのこまつやまちょう |
(place-name) Imagumanokomatsuyamachō |
今熊野悲田院山 see styles |
imagumanohideninyama いまぐまのひでんいんやま |
(place-name) Imagumanohiden'in'yama |
今熊野本多山町 see styles |
imagumanohondayamachou / imagumanohondayamacho いまぐまのほんだやまちょう |
(place-name) Imagumanohondayamachō |
今熊野梅ケ谷町 see styles |
imagumanoumegatanichou / imagumanomegatanicho いまぐまのうめがたにちょう |
(place-name) Imagumanoumegatanichō |
今熊野椥ノ森町 see styles |
imagumanonaginomorichou / imagumanonaginomoricho いまぐまのなぎのもりちょう |
(place-name) Imagumanonaginomorichō |
今田町上小野原 see styles |
kondachoukamionobara / kondachokamionobara こんだちょうかみおのばら |
(place-name) Kondachōkamionobara |
今田町下小野原 see styles |
kondachoushimoonobara / kondachoshimoonobara こんだちょうしもおのばら |
(place-name) Kondachōshimoonobara |
今田町今田新田 see styles |
kondachoukondashinden / kondachokondashinden こんだちょうこんだしんでん |
(place-name) Kondachōkondashinden |
今田町蘆原新田 see styles |
kondachouashiharashinden / kondachoashiharashinden こんだちょうあしはらしんでん |
(place-name) Kondachōashiharashinden |
上今井トンネル see styles |
kamiimaitonneru / kamimaitonneru かみいまいトンネル |
(place-name) Kamiimai Tunnel |
上賀茂今井河原 see styles |
kamigamoimaigawara かみがもいまいがわら |
(place-name) Kamigamoimaigawara |
只今帰りました see styles |
tadaimakaerimashita ただいまかえりました |
(exp,int) Here I am; I'm home! |
嵯峨天竜寺今堀 see styles |
sagatenryuujiimahori / sagatenryujimahori さがてんりゅうじいまほり |
(place-name) Sagatenryūjiimahori |
嵯峨天龍寺今堀 see styles |
sagatenryuujiimahori / sagatenryujimahori さがてんりゅうじいまほり |
(place-name) Sagatenryūjiimahori |
日本ライン今渡 see styles |
nihonrainimawatari にほんラインいまわたり |
(place-name) Nihon line imawatari |
東津軽郡今別町 see styles |
higashitsugarugunimabetsumachi ひがしつがるぐんいまべつまち |
(place-name) Higashitsugarugun'imabetsumachi |
松ケ崎今海道町 see styles |
matsugasakiimakaidouchou / matsugasakimakaidocho まつがさきいまかいどうちょう |
(place-name) Matsugasakiimakaidouchō |
續古今譯經圖紀 续古今译经图纪 see styles |
xù gǔ jīn yì jīng tú jì xu4 gu3 jin1 yi4 jing1 tu2 ji4 hsü ku chin i ching t`u chi hsü ku chin i ching tu chi Zoku kogon yakukyō zuki |
Xu gujin yijing tuji tu-chi |
西賀茂北今原町 see styles |
nishigamokitaimaharachou / nishigamokitaimaharacho にしがもきたいまはらちょう |
(place-name) Nishigamokitaimaharachō |
西賀茂南今原町 see styles |
nishigamominamiimaharachou / nishigamominamimaharacho にしがもみなみいまはらちょう |
(place-name) Nishigamominamiimaharachō |
集古今佛道論衡 集古今佛道论衡 see styles |
jí gǔ jīn fó dào lùn héng ji2 gu3 jin1 fo2 dao4 lun4 heng2 chi ku chin fo tao lun heng Shū kokon butsudō ronkō |
Ji gujin fadao lunheng |
Variations: |
imashigata いましがた |
(adverb) a moment ago; just now |
Variations: |
imanouchi / imanochi いまのうち |
(expression) (usu. ~に) now (while the time is ripe); while one still can |
Variations: |
imamotte いまもって |
(adverb) until now; still; yet; (not) yet; since |
Variations: |
imaichido いまいちど |
(exp,adv) once more |
Variations: |
imaippo いまいっぽ |
(exp,adv) (1) (See 今一つ・いまひとつ・1) one more; another; the other; (exp,adv) (2) (See 今一つ・いまひとつ・2) not quite; (exp,adv) (3) close run; just falling short of success |
Variations: |
imagawayaki いまがわやき |
{food} imagawayaki; thick pancake containing bean jam, served hot |
Variations: |
kongotomo こんごとも |
(n,adv) (See 今後) from now on |
Variations: |
kesagata けさがた |
(n,adv) this morning |
今村源石衛門英生 see styles |
imamuragenemoneisei / imamuragenemonese いまむらげんえもんえいせい |
(person) Imamura Gen'emon Eisei |
今治造船丸亀工場 see styles |
imabarizousenmarugamekoujou / imabarizosenmarugamekojo いまばりぞうせんまるがめこうじょう |
(place-name) Imabarizousenmarugame Factory |
今治造船西条工場 see styles |
imabarizousensaijoukoujou / imabarizosensaijokojo いまばりぞうせんさいじょうこうじょう |
(place-name) Imabarizousensaijō Factory |
今熊野阿弥陀ケ峰 see styles |
imagumanoamidagamine いまぐまのあみだがみね |
(place-name) Imagumanoamidagamine |
今田町佐曽良新田 see styles |
kondachousasorashinden / kondachosasorashinden こんだちょうさそらしんでん |
(place-name) Kondachōsasorashinden |
ただ今帰りました see styles |
tadaimakaerimashita ただいまかえりました |
(exp,int) Here I am; I'm home! |
よりによって今日 see styles |
yoriniyottekyou / yoriniyottekyo よりによってきょう |
(expression) today of all days |
上賀茂今井河原町 see styles |
kamigamoimaigawarachou / kamigamoimaigawaracho かみがもいまいがわらちょう |
(place-name) Kamigamoimaigawarachō |
太子傳古今目錄抄 太子传古今目录抄 see styles |
tài zǐ zhuàn gǔ jīn mù lù chāo tai4 zi3 zhuan4 gu3 jin1 mu4 lu4 chao1 t`ai tzu chuan ku chin mu lu ch`ao tai tzu chuan ku chin mu lu chao Taishiden Kokon mokuroku shō |
Catalogue of Ancient and Modern Prince Shōtoku Biographies |
嵯峨天龍寺今堀町 see styles |
sagatenryuujiimahorichou / sagatenryujimahoricho さがてんりゅうじいまほりちょう |
(place-name) Sagatenryūjiimahorichō |
既有今日何必當初 既有今日何必当初 see styles |
jì yǒu jīn rì hé bì dāng chū ji4 you3 jin1 ri4 he2 bi4 dang1 chu1 chi yu chin jih ho pi tang ch`u chi yu chin jih ho pi tang chu |
see 早知今日何必當初|早知今日何必当初[zao3 zhi1 jin1 ri4 he2 bi4 dang1 chu1] |
日本ライン今渡駅 see styles |
nihonrainimawatarieki にほんラインいまわたりえき |
(st) Nihonrain'imawatari Station |
早知今日何必當初 早知今日何必当初 see styles |
zǎo zhī jīn rì hé bì dāng chū zao3 zhi1 jin1 ri4 he2 bi4 dang1 chu1 tsao chih chin jih ho pi tang ch`u tsao chih chin jih ho pi tang chu |
if I (you, she, he...) had known it would come to this, I (you, she, he...) would not have acted thus (idiom); to regret vainly one's past behavior |
Variations: |
imamade いままで |
(n,adv) (See 今から) until now; so far; up to the present |
Variations: |
imaichi(p); imaichi いまいち(P); イマイチ |
(exp,adv) (colloquialism) (kana only) (See 今一つ・いまひとつ・2) not quite (right); not very good; somewhat (lacking) |
Variations: |
imadoki(p); imadoki(sk) いまどき(P); イマドキ(sk) |
(n,adv) (1) these days; nowadays; today; present age; modern times; (adverb) (2) at this time (of day); at this hour |
Variations: |
imasara いまさら |
(adverb) (1) now (when it is already much too late); at this stage; (adverb) (2) afresh; anew; again |
Variations: |
imaima いまいま |
right now |
Variations: |
imanotokoro いまのところ |
(exp,adv) at present; currently; so far; for now; for the time being |
Variations: |
imahanaki いまはなき |
(exp,adj-pn) departed; deceased |
Variations: |
imahanaki いまはなき |
(exp,adj-pn) (long) gone; lost |
Variations: |
kyouichi(今日ichi); kyouichi(今日ichi) / kyoichi(今日ichi); kyoichi(今日ichi) きょうイチ(今日イチ); きょういち(今日いち) |
(colloquialism) (abbr. of 今日一番) today's best |
Variations: |
imahayari いまはやり |
(exp,adj-no) currently popular; in fashion; trendy |
Variations: |
imawanokiwa いまわのきわ |
verge of death; dying moments |
今熊野阿弥陀ケ峰町 see styles |
imagumanoamidagaminechou / imagumanoamidagaminecho いまぐまのあみだがみねちょう |
(place-name) Imagumanoamidagaminechō |
Variations: |
choudoima / chodoima ちょうどいま |
(exp,n,adv) right now; just now |
昨日の友は今日の敵 see styles |
kinounotomohakyounoteki / kinonotomohakyonoteki きのうのともはきょうのてき |
(expression) (proverb) a friend today may turn against you tomorrow |
涅槃經本有今無偈論 涅槃经本有今无偈论 see styles |
niè pán jīng běn yǒu jīn wú jié lùn nie4 pan2 jing1 ben3 you3 jin1 wu2 jie2 lun4 nieh p`an ching pen yu chin wu chieh lun nieh pan ching pen yu chin wu chieh lun Nehan kyō honu kinmu ge ron |
Niepan jingbenyoujinwujie lun |
Variations: |
imasugu いますぐ |
(adverb) at once; immediately; right now |
今日あって明日ない身 see styles |
kyouatteasunaimi / kyoatteasunaimi きょうあってあすないみ |
(expression) (1) (idiom) life is transient; life is uncertain; memento mori; (expression) (2) (idiom) one's time (of death) is nigh; one's days are numbered |
今泣いた烏がもう笑う see styles |
imanaitakarasugamouwarau / imanaitakarasugamowarau いまないたからすがもうわらう |
(exp,v5u) (proverb) a child's emotions change easily; the bird that cried now laughs |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "今" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.