Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1746 total results for your search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415161718>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

太子橋今市駅

see styles
 taishibashiimaichieki / taishibashimaichieki
    たいしばしいまいちえき
(st) Taishibashiimaichi Station

好間町今新田

see styles
 yoshimamachiimaniida / yoshimamachimanida
    よしままちいまにいだ
(place-name) Yoshimamachiimaniida

宇治今在家町

see styles
 ujiimazaikechou / ujimazaikecho
    うじいまざいけちょう
(place-name) Ujiimazaikechō

川中島町今井

see styles
 kawanakajimamachiimai / kawanakajimamachimai
    かわなかじままちいまい
(place-name) Kawanakajimamachiimai

川中島町今里

see styles
 kawanakajimamachiimazato / kawanakajimamachimazato
    かわなかじままちいまざと
(place-name) Kawanakajimamachiimazato

新今之浦川橋

see styles
 shinimanouragawabashi / shinimanoragawabashi
    しんいまのうらがわばし
(place-name) Shin'imanouragawabashi

新居町今池下

see styles
 araichouimaikeshita / araichoimaikeshita
    あらいちょういまいけした
(place-name) Araichōimaikeshita

昔は昔今は今

see styles
 mukashihamukashiimahaima / mukashihamukashimahaima
    むかしはむかしいまはいま
(expression) (proverb) let bygones be bygones; the past is the past, the present is the present

本無而今得生


本无而今得生

see styles
běn wú ér jīn dé shēng
    ben3 wu2 er2 jin1 de2 sheng1
pen wu erh chin te sheng
 honmu jikin tokushō
originally existent, but now comes into being

松ケ崎今海道

see styles
 matsugasakiimakaidou / matsugasakimakaido
    まつがさきいまかいどう
(place-name) Matsugasakiimakaidō

桂上野今井町

see styles
 katsurakaminoimaichou / katsurakaminoimaicho
    かつらかみのいまいちょう
(place-name) Katsurakaminoimaichō

浦ノ内今川内

see styles
 uranouchikongawauchi / uranochikongawauchi
    うらのうちこんがわうち
(place-name) Uranouchikongawauchi

深草今在家町

see styles
 fukakusaimazaikechou / fukakusaimazaikecho
    ふかくさいまざいけちょう
(place-name) Fukakusaimazaikechō

瀬棚郡今金町

see styles
 setanagunimakanechou / setanagunimakanecho
    せたなぐんいまかねちょう
(place-name) Setanagun'imakanechō

穂坂町上今井

see styles
 hosakamachikamiimai / hosakamachikamimai
    ほさかまちかみいまい
(place-name) Hosakamachikamiimai

薩摩今和泉駅

see styles
 satsumaimaizumieki
    さつまいまいずみえき
(st) Satsumaimaizumi Station

西与賀町今津

see styles
 nishiyokamachiimazu / nishiyokamachimazu
    にしよかまちいまづ
(place-name) Nishiyokamachiimazu

西賀茂今原町

see styles
 nishigamoimaharachou / nishigamoimaharacho
    にしがもいまはらちょう
(place-name) Nishigamoimaharachō

西賀茂北今原

see styles
 nishigamokitaimahara
    にしがもきたいまはら
(place-name) Nishigamokitaimahara

西賀茂南今原

see styles
 nishigamominamiimahara / nishigamominamimahara
    にしがもみなみいまはら
(place-name) Nishigamominamiimahara

西野今屋敷町

see styles
 nishinoimayashikichou / nishinoimayashikicho
    にしのいまやしきちょう
(place-name) Nishinoimayashikichō

西院上今田町

see styles
 saiinkamiimadachou / sainkamimadacho
    さいいんかみいまだちょう
(place-name) Saiinkamiimadachō

西院東今田町

see styles
 saiinhigashiimadachou / sainhigashimadacho
    さいいんひがしいまだちょう
(place-name) Saiinhigashiimadachō

西院西今田町

see styles
 saiinnishiimadachou / sainnishimadacho
    さいいんにしいまだちょう
(place-name) Saiinnishiimadachō

豊田前町今山

see styles
 toyotamaechouimayama / toyotamaechoimayama
    とよたまえちょういまやま
(place-name) Toyotamaechōimayama

飾磨区今在家

see styles
 shikamakuimazaike
    しかまくいまざいけ
(place-name) Shikamakuimazaike

高島郡今津町

see styles
 takashimagunimazuchou / takashimagunimazucho
    たかしまぐんいまづちょう
(place-name) Takashimagun'imazuchō

高砂町今津町

see styles
 takasagochouimazumachi / takasagochoimazumachi
    たかさごちょういまづまち
(place-name) Takasagochōimazumachi

Variations:
今日日
今日び

see styles
 kyoubi / kyobi
    きょうび
(n,adv) nowadays

今いくよくるよ

see styles
 imaikuyokuruyo
    いまいくよくるよ
(person) Ima Ikuyokuruyo

今だから言える

see styles
 imadakaraieru
    いまだからいえる
(expression) I can say now (what I couldn't before); now (that things have changed) I don't mind telling you; I couldn't tell you until now; I couldn't have told you this back then

今伊勢町新神戸

see styles
 imaisechoushinkanbe / imaisechoshinkanbe
    いまいせちょうしんかんべ
(place-name) Imaisechōshinkanbe

今伊勢町本神戸

see styles
 imaisechouhonkanbe / imaisechohonkanbe
    いまいせちょうほんかんべ
(place-name) Imaisechōhonkanbe

今在家工場団地

see styles
 imazaikekoujoudanchi / imazaikekojodanchi
    いまざいけこうじょうだんち
(place-name) Imazaike Industrial Park

今市大念寺古墳

see styles
 imaishidainenjikofun
    いまいしだいねんじこふん
(place-name) Imaishidainenji Tumulus

今日という今日

see styles
 kyoutoiukyou / kyotoiukyo
    きょうというきょう
(expression) this very day; today is the day (that ...); today for sure

今日も今日とて

see styles
 kyoumokyoutote / kyomokyotote
    きょうもきょうとて
(expression) the same as always; day after day

今朝有酒今朝醉

see styles
jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì
    jin1 zhao1 you3 jiu3 jin1 zhao1 zui4
chin chao yu chiu chin chao tsui
to live in the moment (idiom); to live every day as if it were one's last; to enjoy while one can

今熊野北日吉町

see styles
 imagumanokitahiyoshichou / imagumanokitahiyoshicho
    いまぐまのきたひよしちょう
(place-name) Imagumanokitahiyoshichō

今熊野南日吉町

see styles
 imagumanominamihiyoshichou / imagumanominamihiyoshicho
    いまぐまのみなみひよしちょう
(place-name) Imagumanominamihiyoshichō

今熊野小松山町

see styles
 imagumanokomatsuyamachou / imagumanokomatsuyamacho
    いまぐまのこまつやまちょう
(place-name) Imagumanokomatsuyamachō

今熊野悲田院山

see styles
 imagumanohideninyama
    いまぐまのひでんいんやま
(place-name) Imagumanohiden'in'yama

今熊野本多山町

see styles
 imagumanohondayamachou / imagumanohondayamacho
    いまぐまのほんだやまちょう
(place-name) Imagumanohondayamachō

今熊野梅ケ谷町

see styles
 imagumanoumegatanichou / imagumanomegatanicho
    いまぐまのうめがたにちょう
(place-name) Imagumanoumegatanichō

今熊野椥ノ森町

see styles
 imagumanonaginomorichou / imagumanonaginomoricho
    いまぐまのなぎのもりちょう
(place-name) Imagumanonaginomorichō

今田町上小野原

see styles
 kondachoukamionobara / kondachokamionobara
    こんだちょうかみおのばら
(place-name) Kondachōkamionobara

今田町下小野原

see styles
 kondachoushimoonobara / kondachoshimoonobara
    こんだちょうしもおのばら
(place-name) Kondachōshimoonobara

今田町今田新田

see styles
 kondachoukondashinden / kondachokondashinden
    こんだちょうこんだしんでん
(place-name) Kondachōkondashinden

今田町蘆原新田

see styles
 kondachouashiharashinden / kondachoashiharashinden
    こんだちょうあしはらしんでん
(place-name) Kondachōashiharashinden

上今井トンネル

see styles
 kamiimaitonneru / kamimaitonneru
    かみいまいトンネル
(place-name) Kamiimai Tunnel

上賀茂今井河原

see styles
 kamigamoimaigawara
    かみがもいまいがわら
(place-name) Kamigamoimaigawara

只今帰りました

see styles
 tadaimakaerimashita
    ただいまかえりました
(exp,int) Here I am; I'm home!

嵯峨天竜寺今堀

see styles
 sagatenryuujiimahori / sagatenryujimahori
    さがてんりゅうじいまほり
(place-name) Sagatenryūjiimahori

嵯峨天龍寺今堀

see styles
 sagatenryuujiimahori / sagatenryujimahori
    さがてんりゅうじいまほり
(place-name) Sagatenryūjiimahori

日本ライン今渡

see styles
 nihonrainimawatari
    にほんラインいまわたり
(place-name) Nihon line imawatari

東津軽郡今別町

see styles
 higashitsugarugunimabetsumachi
    ひがしつがるぐんいまべつまち
(place-name) Higashitsugarugun'imabetsumachi

松ケ崎今海道町

see styles
 matsugasakiimakaidouchou / matsugasakimakaidocho
    まつがさきいまかいどうちょう
(place-name) Matsugasakiimakaidouchō

續古今譯經圖紀


续古今译经图纪

see styles
xù gǔ jīn yì jīng tú jì
    xu4 gu3 jin1 yi4 jing1 tu2 ji4
hsü ku chin i ching t`u chi
    hsü ku chin i ching tu chi
 Zoku kogon yakukyō zuki
Xu gujin yijing tuji tu-chi

西賀茂北今原町

see styles
 nishigamokitaimaharachou / nishigamokitaimaharacho
    にしがもきたいまはらちょう
(place-name) Nishigamokitaimaharachō

西賀茂南今原町

see styles
 nishigamominamiimaharachou / nishigamominamimaharacho
    にしがもみなみいまはらちょう
(place-name) Nishigamominamiimaharachō

集古今佛道論衡


集古今佛道论衡

see styles
jí gǔ jīn fó dào lùn héng
    ji2 gu3 jin1 fo2 dao4 lun4 heng2
chi ku chin fo tao lun heng
 Shū kokon butsudō ronkō
Ji gujin fadao lunheng

Variations:
今しがた
今し方

see styles
 imashigata
    いましがた
(adverb) a moment ago; just now

Variations:
今のうち
今の内

see styles
 imanouchi / imanochi
    いまのうち
(expression) (usu. ~に) now (while the time is ripe); while one still can

Variations:
今もって
今以て

see styles
 imamotte
    いまもって
(adverb) until now; still; yet; (not) yet; since

Variations:
今一度
いま一度

see styles
 imaichido
    いまいちど
(exp,adv) once more

Variations:
今一歩
いま一歩

see styles
 imaippo
    いまいっぽ
(exp,adv) (1) (See 今一つ・いまひとつ・1) one more; another; the other; (exp,adv) (2) (See 今一つ・いまひとつ・2) not quite; (exp,adv) (3) close run; just falling short of success

Variations:
今川焼き
今川焼

see styles
 imagawayaki
    いまがわやき
{food} imagawayaki; thick pancake containing bean jam, served hot

Variations:
今後とも
今後共

see styles
 kongotomo
    こんごとも
(n,adv) (See 今後) from now on

Variations:
今朝方
今朝がた

see styles
 kesagata
    けさがた
(n,adv) this morning

今村源石衛門英生

see styles
 imamuragenemoneisei / imamuragenemonese
    いまむらげんえもんえいせい
(person) Imamura Gen'emon Eisei

今治造船丸亀工場

see styles
 imabarizousenmarugamekoujou / imabarizosenmarugamekojo
    いまばりぞうせんまるがめこうじょう
(place-name) Imabarizousenmarugame Factory

今治造船西条工場

see styles
 imabarizousensaijoukoujou / imabarizosensaijokojo
    いまばりぞうせんさいじょうこうじょう
(place-name) Imabarizousensaijō Factory

今熊野阿弥陀ケ峰

see styles
 imagumanoamidagamine
    いまぐまのあみだがみね
(place-name) Imagumanoamidagamine

今田町佐曽良新田

see styles
 kondachousasorashinden / kondachosasorashinden
    こんだちょうさそらしんでん
(place-name) Kondachōsasorashinden

ただ今帰りました

see styles
 tadaimakaerimashita
    ただいまかえりました
(exp,int) Here I am; I'm home!

よりによって今日

see styles
 yoriniyottekyou / yoriniyottekyo
    よりによってきょう
(expression) today of all days

上賀茂今井河原町

see styles
 kamigamoimaigawarachou / kamigamoimaigawaracho
    かみがもいまいがわらちょう
(place-name) Kamigamoimaigawarachō

太子傳古今目錄抄


太子传古今目录抄

see styles
tài zǐ zhuàn gǔ jīn mù lù chāo
    tai4 zi3 zhuan4 gu3 jin1 mu4 lu4 chao1
t`ai tzu chuan ku chin mu lu ch`ao
    tai tzu chuan ku chin mu lu chao
 Taishiden Kokon mokuroku shō
Catalogue of Ancient and Modern Prince Shōtoku Biographies

嵯峨天龍寺今堀町

see styles
 sagatenryuujiimahorichou / sagatenryujimahoricho
    さがてんりゅうじいまほりちょう
(place-name) Sagatenryūjiimahorichō

既有今日何必當初


既有今日何必当初

see styles
jì yǒu jīn rì hé bì dāng chū
    ji4 you3 jin1 ri4 he2 bi4 dang1 chu1
chi yu chin jih ho pi tang ch`u
    chi yu chin jih ho pi tang chu
see 早知日何必當初|早知日何必当初[zao3 zhi1 jin1 ri4 he2 bi4 dang1 chu1]

日本ライン今渡駅

see styles
 nihonrainimawatarieki
    にほんラインいまわたりえき
(st) Nihonrain'imawatari Station

早知今日何必當初


早知今日何必当初

see styles
zǎo zhī jīn rì hé bì dāng chū
    zao3 zhi1 jin1 ri4 he2 bi4 dang1 chu1
tsao chih chin jih ho pi tang ch`u
    tsao chih chin jih ho pi tang chu
if I (you, she, he...) had known it would come to this, I (you, she, he...) would not have acted thus (idiom); to regret vainly one's past behavior

Variations:
今まで(P)
今迄

see styles
 imamade
    いままで
(n,adv) (See 今から) until now; so far; up to the present

Variations:
今一(P)
今いち

see styles
 imaichi(p); imaichi
    いまいち(P); イマイチ
(exp,adv) (colloquialism) (kana only) (See 今一つ・いまひとつ・2) not quite (right); not very good; somewhat (lacking)

Variations:
今時(P)
今どき

see styles
 imadoki(p); imadoki(sk)
    いまどき(P); イマドキ(sk)
(n,adv) (1) these days; nowadays; today; present age; modern times; (adverb) (2) at this time (of day); at this hour

Variations:
今更(P)
今さら

see styles
 imasara
    いまさら
(adverb) (1) now (when it is already much too late); at this stage; (adverb) (2) afresh; anew; again

Variations:
今今
今々
今いま

see styles
 imaima
    いまいま
right now

Variations:
今のところ
今の所

see styles
 imanotokoro
    いまのところ
(exp,adv) at present; currently; so far; for now; for the time being

Variations:
今は亡き
今はなき

see styles
 imahanaki
    いまはなき
(exp,adj-pn) departed; deceased

Variations:
今は無き
今はなき

see styles
 imahanaki
    いまはなき
(exp,adj-pn) (long) gone; lost

Variations:
今日イチ
今日いち

see styles
 kyouichi(日ichi); kyouichi(日ichi) / kyoichi(日ichi); kyoichi(日ichi)
    きょうイチ(今日イチ); きょういち(今日いち)
(colloquialism) (abbr. of 今日一番) today's best

Variations:
今流行り
今はやり

see styles
 imahayari
    いまはやり
(exp,adj-no) currently popular; in fashion; trendy

Variations:
今際の際
今わの際

see styles
 imawanokiwa
    いまわのきわ
verge of death; dying moments

今熊野阿弥陀ケ峰町

see styles
 imagumanoamidagaminechou / imagumanoamidagaminecho
    いまぐまのあみだがみねちょう
(place-name) Imagumanoamidagaminechō

Variations:
ちょうど今
丁度今

see styles
 choudoima / chodoima
    ちょうどいま
(exp,n,adv) right now; just now

昨日の友は今日の敵

see styles
 kinounotomohakyounoteki / kinonotomohakyonoteki
    きのうのともはきょうのてき
(expression) (proverb) a friend today may turn against you tomorrow

涅槃經本有今無偈論


涅槃经本有今无偈论

see styles
niè pán jīng běn yǒu jīn wú jié lùn
    nie4 pan2 jing1 ben3 you3 jin1 wu2 jie2 lun4
nieh p`an ching pen yu chin wu chieh lun
    nieh pan ching pen yu chin wu chieh lun
 Nehan kyō honu kinmu ge ron
Niepan jingbenyoujinwujie lun

Variations:
今すぐ(P)
今直ぐ

see styles
 imasugu
    いますぐ
(adverb) at once; immediately; right now

今日あって明日ない身

see styles
 kyouatteasunaimi / kyoatteasunaimi
    きょうあってあすないみ
(expression) (1) (idiom) life is transient; life is uncertain; memento mori; (expression) (2) (idiom) one's time (of death) is nigh; one's days are numbered

今泣いた烏がもう笑う

see styles
 imanaitakarasugamouwarau / imanaitakarasugamowarau
    いまないたからすがもうわらう
(exp,v5u) (proverb) a child's emotions change easily; the bird that cried now laughs

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...101112131415161718>

This page contains 100 results for "今" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary