There are 26498 total results for your 子 search. I have created 265 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...160161162163164165166167168169170...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鮒子多 see styles |
fushita ふした |
(surname) Fushita |
鮒子田 see styles |
fushida ふしだ |
(surname) Fushida |
鮮沙子 see styles |
asako あさこ |
(female given name) Asako |
鯉子山 see styles |
koigoyama こいごやま |
(personal name) Koigoyama |
鯉江子 see styles |
rieko りえこ |
(female given name) Rieko |
鯉津子 see styles |
ritsuko りつこ |
(female given name) Ritsuko |
鰤っ子 see styles |
burikko ぶりっこ |
(ateji / phonetic) (n,vs,adj-no) (derogatory term) (slang) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless |
鳥の子 see styles |
torinoko とりのこ |
(1) bird's egg (esp. a chicken egg); (2) chick; baby bird (esp. a baby chicken); (3) (abbreviation) (See 鳥の子紙) eggshell-colored traditional Japanese paper made primarily of Diplomorpha sikokiana fibres (high-quality, glossy); (4) (abbreviation) (See 鳥の子色) eggshell (colour); (5) (abbreviation) (See 鳥の子餅) red and white oval rice cakes; (female given name) Torinoko |
鳥子川 see styles |
torikogawa とりこがわ |
(place-name) Torikogawa |
鳥子平 see styles |
torikodaira とりこだいら |
(place-name) Torikodaira |
鳥屋子 see styles |
toyanago とやなご |
(surname) Toyanago |
鳥帽子 see styles |
eboshi えぼし |
(surname) Eboshi |
鳥迷子 see styles |
choumeishi / chomeshi ちょうめいし |
(given name) Chōmeishi |
鳩子沢 see styles |
hatokozawa はとこざわ |
(place-name) Hatokozawa |
鳴子山 see styles |
narukoyama なるこやま |
(personal name) Narukoyama |
鳴子峡 see styles |
narukokyou / narukokyo なるこきょう |
(personal name) Narukokyō |
鳴子川 see styles |
narukogawa なるこがわ |
(place-name) Narukogawa |
鳴子橋 see styles |
narukobashi なるこばし |
(place-name) Narukobashi |
鳴子浦 see styles |
narukoura / narukora なるこうら |
(place-name) Narukoura |
鳴子町 see styles |
narukochou / narukocho なるこちょう |
(place-name) Narukochō |
鴇子沢 see styles |
tounokozawa / tonokozawa とうのこざわ |
(place-name) Tounokozawa |
鴉落子 see styles |
arakushi あらくし |
(given name) Arakushi |
鴨子兒 鸭子儿 see styles |
yā zǐ r ya1 zi3 r5 ya tzu r |
(coll.) duck's egg |
鴬林子 see styles |
ourinshi / orinshi おうりんし |
(given name) Ourinshi |
鵜ノ子 see styles |
unoko うのこ |
(place-name) Unoko |
鵜多子 see styles |
utako うたこ |
(female given name) Utako |
鵜太子 see styles |
utako うたこ |
(female given name) Utako |
鶉子峠 see styles |
uzurakotouge / uzurakotoge うずらことうげ |
(place-name) Uzurakotōge |
鶏巣子 see styles |
keisoushi / kesoshi けいそうし |
(given name) Keisoushi |
鶏栖子 see styles |
keiseishi / keseshi けいせいし |
(given name) Keiseishi |
鶏頭子 see styles |
keitoushi / ketoshi けいとうし |
(given name) Keitoushi |
鶖鷺子 see styles |
qiū lù zǐ qiu1 lu4 zi3 ch`iu lu tzu chiu lu tzu |
*Śāriputra |
鶴代子 see styles |
kayoko かよこ |
(female given name) Kayoko |
鶴城子 see styles |
kakujoushi / kakujoshi かくじょうし |
(given name) Kakujōshi |
鶴子内 see styles |
tsurushiuchi つるしうち |
(place-name) Tsurushiuchi |
鶴子坑 see styles |
tsurushikou / tsurushiko つるしこう |
(place-name) Tsurushikou |
鶴子山 see styles |
tsurugoyama つるごやま |
(place-name) Tsurugoyama |
鶴子沢 see styles |
tsurukozawa つるこざわ |
(place-name) Tsurukozawa |
鶴杜子 see styles |
kakutoshi かくとし |
(given name) Kakutoshi |
鶴矢子 see styles |
tsuyako つやこ |
(female given name) Tsuyako |
鷲子山 see styles |
torinokosan とりのこさん |
(personal name) Torinokosan |
鷲子沢 see styles |
torinokosawa とりのこさわ |
(place-name) Torinokosawa |
鷹ノ子 see styles |
takanoko たかのこ |
(place-name) Takanoko |
鷹子山 see styles |
takanokoyama たかのこやま |
(place-name) Takanokoyama |
鷹子川 see styles |
takanokogawa たかのこがわ |
(place-name) Takanokogawa |
鷹子町 see styles |
takanokomachi たかのこまち |
(place-name) Takanokomachi |
鹽坨子 盐坨子 see styles |
yán tuó zi yan2 tuo2 zi5 yen t`o tzu yen to tzu |
open-air salt heap |
鹿の子 see styles |
kanoko かのこ |
(1) (abbreviation) (See 鹿の子絞り) cloth dyed in a dappled pattern; (2) (abbreviation) (See 鹿の子斑) pattern of white spots; dapples; (3) (abbreviation) (See 鹿の子餅) mochi containing red bean paste; (4) (archaism) (original meaning) (See 鹿・か) fawn; (female given name) Kanoko |
鹿与子 see styles |
kayoko かよこ |
(female given name) Kayoko |
鹿乃子 see styles |
kanoko かのこ |
(female given name) Kanoko |
鹿久子 see styles |
kakuko かくこ |
(female given name) Kakuko |
鹿也子 see styles |
kayako かやこ |
(female given name) Kayako |
鹿地子 see styles |
kajishi かじし |
(place-name) Kajishi |
鹿奈子 see styles |
kanako かなこ |
(female given name) Kanako |
鹿子前 see styles |
kashimae かしまえ |
(place-name) Kashimae |
鹿子原 see styles |
kanokohara かのこはら |
(surname) Kanokohara |
鹿子尾 see styles |
kanokoo かのこお |
(surname) Kanokoo |
鹿子山 see styles |
kashiyama かしやま |
(place-name) Kashiyama |
鹿子岳 see styles |
kanokodake かのこだけ |
(place-name) Kanokodake |
鹿子島 see styles |
shikakojima しかこじま |
(surname) Shikakojima |
鹿子嶋 see styles |
kagoshima かごしま |
(surname) Kagoshima |
鹿子幡 see styles |
kagohata かごはた |
(surname) Kagohata |
鹿子木 see styles |
shikakogi しかこぎ |
(surname) Shikakogi |
鹿子林 see styles |
kanokobayashi かのこばやし |
(place-name) Kanokobayashi |
鹿子殿 see styles |
kanokoden かのこでん |
(place-name) Kanokoden |
鹿子母 see styles |
lù zǐ mǔ lu4 zi3 mu3 lu tzu mu |
Mṛgāra-mātṛ |
鹿子沢 see styles |
kanokozawa かのこざわ |
(surname) Kanokozawa |
鹿子治 see styles |
kaneji かねじ |
(given name) Kaneji |
鹿子澤 see styles |
shikakozawa しかこざわ |
(surname) Shikakozawa |
鹿子生 see styles |
kakoo かこお |
(place-name, surname) Kakoo |
鹿子田 see styles |
kanokoda かのこだ |
(place-name, surname) Kanokoda |
鹿子町 see styles |
kanokochou / kanokocho かのこちょう |
(place-name) Kanokochō |
鹿子畑 see styles |
kanokohata かのこはた |
(place-name, surname) Kanokohata |
鹿子谷 see styles |
shikotani しこたに |
(place-name) Shikotani |
鹿我子 see styles |
shishigaishi ししがいし |
(place-name) Shishigaishi |
鹿津子 see styles |
katsuko かつこ |
(female given name) Katsuko |
鹿菜子 see styles |
kanako かなこ |
(female given name) Kanako |
鹿野子 see styles |
kayako かやこ |
(female given name) Kayako |
麗佐子 see styles |
risako りさこ |
(female given name) Risako |
麗保子 see styles |
rihoko りほこ |
(female given name) Rihoko |
麗子像 see styles |
reikozou / rekozo れいこぞう |
(personal name) Reikozou |
麗弓子 see styles |
riyuuko / riyuko りゆうこ |
(female given name) Riyūko |
麗早子 see styles |
risako りさこ |
(female given name) Risako |
麗桂子 see styles |
rikako りかこ |
(female given name) Rikako |
麗眺子 see styles |
reichoushi / rechoshi れいちょうし |
(given name) Reichōshi |
麗矢子 see styles |
riyako りやこ |
(female given name) Riyako |
麗美子 see styles |
remiko れみこ |
(female given name) Remiko |
麗衣子 see styles |
reiko / reko れいこ |
(female given name) Reiko |
麦子口 see styles |
muigoguchi むいごぐち |
(place-name) Muigoguchi |
麻一子 see styles |
maiko まいこ |
(female given name) Maiko |
麻三子 see styles |
masako まさこ |
(female given name) Masako |
麻也子 see styles |
mayako まやこ |
(female given name) Mayako |
麻亀子 see styles |
makiko まきこ |
(female given name) Makiko |
麻亜子 see styles |
maako / mako まあこ |
(female given name) Maako |
麻仁子 see styles |
maniko まにこ |
(female given name) Maniko |
麻代子 see styles |
mayoko まよこ |
(female given name) Mayoko |
麻以子 see styles |
maiko まいこ |
(female given name) Maiko |
麻伊子 see styles |
maiko まいこ |
(female given name) Maiko |
麻伸子 see styles |
mayako まやこ |
(female given name) Mayako |
麻似子 see styles |
maiko まいこ |
(female given name) Maiko |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...160161162163164165166167168169170...>
This page contains 100 results for "子" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.