Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2544 total results for your search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

飛越し

see styles
 tobikoshi
    とびこし
(computer terminology) jump; transfer

飛越す

see styles
 tobikosu
    とびこす
(transitive verb) to leap over

飛越橋

see styles
 hiekkyou / hiekkyo
    ひえっきょう
(place-name) Hiekkyō

飛越線

see styles
 hietsusen
    ひえつせん
(personal name) Hietsusen

館の越

see styles
 tatenokoshi
    たてのこし
(place-name) Tatenokoshi

館越山

see styles
 tategoshiyama
    たてごしやま
(place-name) Tategoshiyama

館野越

see styles
 tatenokoshi
    たてのこし
(place-name) Tatenokoshi

首越峠

see styles
 kubigoetouge / kubigoetoge
    くびごえとうげ
(place-name) Kubigoetōge

馬越岡

see styles
 umagoeoka
    うまごえおか
(place-name) Umagoeoka

馬越峠

see styles
 magoshitouge / magoshitoge
    まごしとうげ
(personal name) Magoshitōge

馬越島

see styles
 magoshijima
    まごしじま
(place-name) Magoshijima

馬越橋

see styles
 umakoshibashi
    うまこしばし
(place-name) Umakoshibashi

馬越沢

see styles
 umagoezawa
    うまごえざわ
(place-name) Umagoezawa

馬越浜

see styles
 umagoehama
    うまごえはま
(place-name) Umagoehama

馬越町

see styles
 umagoechou / umagoecho
    うまごえちょう
(place-name) Umagoechō

馬越脇

see styles
 magoewaki
    まごえわき
(surname) Magoewaki

馬路越

see styles
 umajigoe
    うまじごえ
(place-name) Umajigoe

駒越中

see styles
 komagoenaka
    こまごえなか
(place-name) Komagoenaka

駒越北

see styles
 komagoekita
    こまごえきた
(place-name) Komagoekita

駒越南

see styles
 komagoeminami
    こまごえみなみ
(place-name) Komagoeminami

駒越東

see styles
 komagoehigashi
    こまごえひがし
(place-name) Komagoehigashi

駒越町

see styles
 komagoshimachi
    こまごしまち
(place-name) Komagoshimachi

駒越西

see styles
 komagoenishi
    こまごえにし
(place-name) Komagoenishi

高台越

see styles
 koudaigoe / kodaigoe
    こうだいごえ
(personal name) Kōdaigoe

高田越

see styles
 koudagoe / kodagoe
    こうだごえ
(place-name) Kōdagoe

高群越

see styles
 takamuregoe
    たかむれごえ
(place-name) Takamuregoe

高越寺

see styles
 koutsudera / kotsudera
    こうつでら
(place-name) Kōtsudera

高越山

see styles
 koutsuzan / kotsuzan
    こうつざん
(personal name) Kōtsuzan

高越町

see styles
 takagoechou / takagoecho
    たかごえちょう
(place-name) Takagoechō

鬱單越

see styles
yù dān yuè
    yu4 dan1 yue4
yü tan yüeh
Uttarakuru

鬼越坂

see styles
 onikoshizaka
    おにこしざか
(personal name) Onikoshizaka

鬼越山

see styles
 onigoeyama
    おにごえやま
(place-name) Onigoeyama

鬼越沢

see styles
 onikoshisawa
    おにこしさわ
(place-name) Onikoshisawa

鬼越駅

see styles
 onigoeeki
    おにごええき
(st) Onigoe Station

魚野越

see styles
 uonogoe
    うおのごえ
(place-name) Uonogoe

鳥尾越

see styles
 toriogoe
    とりおごえ
(personal name) Toriogoe

鳥屋越

see styles
 toriyakoshi
    とりやこし
(place-name) Toriyakoshi

鳥谷越

see styles
 toriyakoshi
    とりやこし
(surname) Toriyakoshi

鳥越山

see styles
 torigoeyama
    とりごえやま
(personal name) Torigoeyama

鳥越峠

see styles
 torigoetouge / torigoetoge
    とりごえとうげ
(personal name) Torigoetōge

鳥越川

see styles
 torigoegawa
    とりごえがわ
(place-name) Torigoegawa

鳥越村

see styles
 torigoemura
    とりごえむら
(place-name) Torigoemura

鳥越町

see styles
 torigoechou / torigoecho
    とりごえちょう
(place-name) Torigoechō

鳥越碧

see styles
 torigoemidori
    とりごえみどり
(person) Torigoe Midori

鵜渡越

see styles
 udogoe
    うどごえ
(place-name) Udogoe

鵯越町

see styles
 hiyodorigoechou / hiyodorigoecho
    ひよどりごえちょう
(place-name) Hiyodorigoechō

鵯越筋

see styles
 hiyodorigoesuji
    ひよどりごえすじ
(place-name) Hiyodorigoesuji

鵯越駅

see styles
 hiyodorigoeeki
    ひよどりごええき
(st) Hiyodorigoe Station

鹿島越

see styles
 kashimagoshi
    かしまごし
(place-name) Kashimagoshi

鹿川越

see styles
 shikagawagoe
    しかがわごえ
(personal name) Shikagawagoe

鹿鳴越

see styles
 kanagoe
    かなごえ
(personal name) Kanagoe

黒原越

see styles
 kurobarugoe
    くろばるごえ
(personal name) Kurobarugoe

黒姫越

see styles
 kurohimegoe
    くろひめごえ
(place-name) Kurohimegoe

黒沢越

see styles
 kurosawagoe
    くろさわごえ
(personal name) Kurosawagoe

黒甲越

see styles
 kurokougoe / kurokogoe
    くろこうごえ
(place-name) Kurokougoe

黒谷越

see styles
 kurodanigoe
    くろだにごえ
(place-name) Kurodanigoe

黒越谷

see styles
 kurogoedani
    くろごえだに
(place-name) Kurogoedani

越し屋根

see styles
 koshiyane
    こしやね
roof monitor; monitor roof; lantern (roof)

越の大橋

see styles
 koshinooohashi
    こしのおおはし
(place-name) Koshinooohashi

越の潟町

see styles
 koshinogatamachi
    こしのがたまち
(place-name) Koshinogatamachi

越エバ山

see styles
 koebayama
    こエバやま
(personal name) Koebayama

越ケ谷本

see styles
 koshigayahon
    こしがやほん
(place-name) Koshigayahon

越ノ潟口

see styles
 koshinokataguchi
    こしのかたぐち
(place-name) Koshinokataguchi

越ノ潟駅

see styles
 koshinokataeki
    こしのかたえき
(st) Koshinokata Station

越ヶ浜駅

see styles
 koshigahamaeki
    こしがはまえき
(st) Koshigahama Station

越中中川

see styles
 ecchuunakagawa / ecchunakagawa
    えっちゅうなかがわ
(personal name) Ecchuunakagawa

越中八尾

see styles
 ecchuuyatsuo / ecchuyatsuo
    えっちゅうやつお
(place-name) Ecchuuyatsuo

越中団体

see styles
 ecchuudantai / ecchudantai
    えっちゅうだんたい
(place-name) Ecchuudantai

越中国分

see styles
 ecchuukokubu / ecchukokubu
    えっちゅうこくぶ
(personal name) Ecchuukokubu

越中大門

see styles
 ecchuudaimon / ecchudaimon
    えっちゅうだいもん
(personal name) Ecchuudaimon

越中宮崎

see styles
 ecchuumiyazaki / ecchumiyazaki
    えっちゅうみやざき
(personal name) Ecchuumiyazaki

越中屋野

see styles
 ecchuuyano / ecchuyano
    えっちゅうやの
(place-name) Ecchuuyano

越中山田

see styles
 ecchuuyamada / ecchuyamada
    えっちゅうやまだ
(place-name) Ecchuuyamada

越中島駅

see styles
 ecchuujimaeki / ecchujimaeki
    えっちゅうじまえき
(st) Ecchuujima Station

越中沢岳

see styles
 ecchuuzawadake / ecchuzawadake
    えっちゅうざわだけ
(personal name) Ecchuuzawadake

越中泉駅

see styles
 ecchuuizumieki / ecchuizumieki
    えっちゅういずみえき
(st) Ecchuuizumi Station

越中畑川

see styles
 ecchuuhatagawa / ecchuhatagawa
    えっちゅうはたがわ
(place-name) Ecchuuhatagawa

越中詩郎

see styles
 koshinakashirou / koshinakashiro
    こしなかしろう
(person) Koshinaka Shirou (1958.9.4-)

越中里橋

see styles
 ecchuuzatobashi / ecchuzatobashi
    えっちゅうざとばし
(place-name) Ecchuuzatobashi

越久保上

see styles
 koikubokami
    こいくぼかみ
(place-name) Koikubokami

越俎代庖

see styles
yuè zǔ dài páo
    yue4 zu3 dai4 pao2
yüeh tsu tai p`ao
    yüeh tsu tai pao
lit. to go beyond the sacrificial altar and take over the kitchen (idiom); fig. to exceed one's place and meddle in other people's affairs; to take matters into one's own hands

越冬資金

see styles
 ettoushikin / ettoshikin
    えっとうしきん
winter bonus

越出界線


越出界线

see styles
yuè chū jiè xiàn
    yue4 chu1 jie4 xian4
yüeh ch`u chieh hsien
    yüeh chu chieh hsien
to exceed; to overstep the limit

越前の里

see styles
 echizennosato
    えちぜんのさと
(place-name) Echizennosato

越前大野

see styles
 echizenoono
    えちぜんおおの
(personal name) Echizen'oono

越前敏弥

see styles
 echizentoshiya
    えちぜんとしや
(person) Echizen Toshiya

越前本線

see styles
 echizenhonsen
    えちぜんほんせん
(personal name) Echizenhonsen

越前東郷

see styles
 echizentougou / echizentogo
    えちぜんとうごう
(personal name) Echizentougou

越前松島

see styles
 echizenmatsushima
    えちぜんまつしま
(place-name) Echizenmatsushima

越前水母

see styles
 echizenkurage; echizenkurage
    えちぜんくらげ; エチゼンクラゲ
(kana only) Nomura's jellyfish (Nemopilema nomurai)

越前田野

see styles
 echizentano
    えちぜんたの
(personal name) Echizentano

越前花堂

see styles
 echizenhanandou / echizenhanando
    えちぜんはなんどう
(personal name) Echizenhanandou

越前野中

see styles
 echizennonaka
    えちぜんのなか
(personal name) Echizennonaka

越南戰爭


越南战争

see styles
yuè nán zhàn zhēng
    yue4 nan2 zhan4 zheng1
yüeh nan chan cheng
Vietnam War (1955-1975)

越原市美

see styles
 koshiharaichimi
    こしはらいちみ
(person) Koshihara Ichimi

越原温泉

see styles
 opparaonsen
    おっぱらおんせん
(place-name) Opparaonsen

越喜三昧

see styles
yuè xǐ sān mèi
    yue4 xi3 san1 mei4
yüeh hsi san mei
 okki zanmai
The samādhi of Yaśodharā, wife of Śākyamuni and mother of Rāhula, which causes all kinds of joy to self and others.

越喜来湾

see styles
 okiraiwan
    おきらいわん
(place-name) Okiraiwan

越堂静子

see styles
 koedoushizuko / koedoshizuko
    こえどうしずこ
(person) Koedou Shizuko

越境入学

see styles
 ekkyounyuugaku / ekkyonyugaku
    えっきょうにゅうがく
(noun/participle) gaining admission into a school in a school district other than one's own

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "越" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary