There are 1600 total results for your 温 search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
遠刈田温泉栄 see styles |
toogatsutaonsensakai とおがつたおんせんさかい |
(place-name) Toogatsutaonsensakai |
金田一温泉駅 see styles |
kintaichionseneki きんたいちおんせんえき |
(st) Kintaichionsen Station |
阿蘇内牧温泉 see styles |
asouchinomakionsen / asochinomakionsen あそうちのまきおんせん |
(place-name) Asouchinomakionsen |
雄釜間歇温泉 see styles |
ogamakanketsuonsen おがまかんけつおんせん |
(place-name) Ogamakanketsuonsen |
高温多湿気候 see styles |
kouontashitsukikou / koontashitsukiko こうおんたしつきこう |
hot and humid climate; steamy climate |
高萩温泉病院 see styles |
takahagionsenbyouin / takahagionsenbyoin たかはぎおんせんびょういん |
(place-name) Takahagionsen Hospital |
鬼怒川温泉駅 see styles |
kinugawaonseneki きぬがわおんせんえき |
(st) Kinugawaonsen Station |
Variations: |
atatamezake; nukumezake(温me酒) あたためざけ; ぬくめざけ(温め酒) |
warm sake (formerly drunk on the 9th day of the 9th month of the lunar calendar to ward off illness) |
温根別町北静川 see styles |
onnebetsuchoukitashizukawa / onnebetsuchokitashizukawa おんねべつちょうきたしずかわ |
(place-name) Onnebetsuchōkitashizukawa |
温泉地学研究所 see styles |
onsenchigakukenkyuujo / onsenchigakukenkyujo おんせんちがくけんきゅうじょ |
(place-name) Onsenchigakukenkyūjo |
温泉津トンネル see styles |
yunotsutonneru ゆのつトンネル |
(place-name) Yunotsu Tunnel |
Variations: |
sarau さらう |
(transitive verb) (also written as 浚う) to review; to rehearse; to practise; to practice |
Variations: |
atatakami あたたかみ |
warmth |
あわくら温泉駅 see styles |
awakuraonseneki あわくらおんせんえき |
(st) Awakuraonsen Station |
みくりが池温泉 see styles |
mikurigaikeonsen みくりがいけおんせん |
(place-name) Mikurigaikeonsen |
トムラウシ温泉 see styles |
tomuraushionsen トムラウシおんせん |
(place-name) Tomuraushionsen |
フゴッペ川温泉 see styles |
fugoppegawaonsen フゴッペがわおんせん |
(place-name) Fugoppegawaonsen |
ベンチを温める see styles |
benchioatatameru ベンチをあたためる |
(exp,v1) (idiom) {sports} to warm the bench; to stay on the bench (as a substitute) |
ペンケ温根内川 see styles |
penkeonnenaigawa ペンケおんねないがわ |
(place-name) Penkeonnenaigawa |
七ッ釜温泉源湯 see styles |
nanatsugamaonsengenyu ななつがまおんせんげんゆ |
(place-name) Nanatsugamaonsengenyu |
佐東町川内温井 see styles |
satouchoukawauchinukui / satochokawauchinukui さとうちょうかわうちぬくい |
(place-name) Satouchōkawauchinukui |
十和田湖温泉郷 see styles |
towadakoonsenkyou / towadakoonsenkyo とわだこおんせんきょう |
(place-name) Towadakoonsenkyō |
地球温暖化係数 see styles |
chikyuuondankakeisuu / chikyuondankakesu ちきゅうおんだんかけいすう |
global warming potential; GWP |
地球温暖化防止 see styles |
chikyuuondankaboushi / chikyuondankaboshi ちきゅうおんだんかぼうし |
prevention of global warming |
大船温泉下の湯 see styles |
oofuneonsenshimonoyu おおふねおんせんしものゆ |
(place-name) Oofuneonsenshimonoyu |
微温湯につかる see styles |
nurumayunitsukaru ぬるまゆにつかる |
(exp,v5r) to be comfortable; to be easy; to be relaxed; to be cosseted |
微温湯に浸かる see styles |
nurumayunitsukaru ぬるまゆにつかる |
(exp,v5r) to be comfortable; to be easy; to be relaxed; to be cosseted |
戸狩野沢温泉駅 see styles |
togarinozawaonseneki とがりのざわおんせんえき |
(st) Togarinozawaonsen Station |
新おおたま温泉 see styles |
shinootamaonsen しんおおたまおんせん |
(place-name) Shin'ootamaonsen |
有福温泉町本明 see styles |
arifukuonsenchouhonmyou / arifukuonsenchohonmyo ありふくおんせんちょうほんみょう |
(place-name) Arifukuonsenchōhonmyou |
極低温記憶装置 see styles |
gokuteionkiokusouchi / gokuteonkiokusochi ごくていおんきおくそうち |
{comp} cryogenic storage |
海洋温度差発電 see styles |
kaiyouondosahatsuden / kaiyoondosahatsuden かいようおんどさはつでん |
ocean thermal energy conversion |
湯の洞温泉口駅 see styles |
yunohoraonguchiseneki ゆのほらおんぐちせんえき |
(st) Yunohoraonguchisen Station |
熱川温泉別荘地 see styles |
atagawaonsenbessouchi / atagawaonsenbessochi あたがわおんせんべっそうち |
(place-name) Atagawaonsen holiday home area |
田沢湖高原温泉 see styles |
tazawakokougenonsen / tazawakokogenonsen たざわここうげんおんせん |
(place-name) Tazawakokougen'onsen |
秋保温泉ホテル see styles |
akihoonsenhoteru あきほおんせんホテル |
(personal name) Akihoonsenhoteru |
芦ノ牧温泉南駅 see styles |
ashinomakionsenminamieki あしのまきおんせんみなみえき |
(st) Ashinomakionsenminami Station |
西田川郡温海町 see styles |
nishitagawagunatsumimachi にしたがわぐんあつみまち |
(place-name) Nishitagawagun'atsumimachi |
遠刈田温泉仲町 see styles |
tougatsutaonsennakamachi / togatsutaonsennakamachi とうがつたおんせんなかまち |
(place-name) Tougatsutaonsennakamachi |
遠刈田温泉寿町 see styles |
tougatsutaonsenkotobukichou / togatsutaonsenkotobukicho とうがつたおんせんことぶきちょう |
(place-name) Tougatsutaonsenkotobukichō |
遠刈田温泉旭町 see styles |
tougatsutaonsenasahichou / togatsutaonsenasahicho とうがつたおんせんあさひちょう |
(place-name) Tougatsutaonsen'asahichō |
遠刈田温泉本町 see styles |
tougatsutaonsenmotomachi / togatsutaonsenmotomachi とうがつたおんせんもとまち |
(place-name) Tougatsutaonsenmotomachi |
遠刈田温泉栄町 see styles |
tougatsutaonsensakaichou / togatsutaonsensakaicho とうがつたおんせんさかいちょう |
(place-name) Tougatsutaonsensakaichō |
邇摩郡温泉津町 see styles |
nimagunyunotsumachi にまぐんゆのつまち |
(place-name) Nimagun'yunotsumachi |
鄂溫克族自治旗 鄂温克族自治旗 see styles |
è wēn kè zú zì zhì qí e4 wen1 ke4 zu2 zi4 zhi4 qi2 o wen k`o tsu tzu chih ch`i o wen ko tsu tzu chih chi |
Evenk Autonomous Banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
霧島神宮温泉郷 see styles |
kirishimajinguuonsenkyou / kirishimajinguonsenkyo きりしまじんぐうおんせんきょう |
(place-name) Kirishimajinguuonsenkyō |
Variations: |
nurumeru ぬるめる |
(transitive verb) (kana only) to cool something down (e.g. by adding water) |
Variations: |
nurumayu; biontou(微温湯); nuruyu(微温湯) / nurumayu; bionto(微温湯); nuruyu(微温湯) ぬるまゆ; びおんとう(微温湯); ぬるゆ(微温湯) |
(1) tepid water; lukewarm water; (adj-no,n) (2) (ぬるまゆ only) comfortable; easy; relaxed; complacent; cossetted; unstimulating; dull; uneventful |
莫尼卡·萊溫斯基 莫尼卡·莱温斯基 see styles |
mò ní kǎ · lái wēn sī jī mo4 ni2 ka3 · lai2 wen1 si1 ji1 mo ni k`a · lai wen ssu chi mo ni ka · lai wen ssu chi |
Monica Lewinsky (1973-), former White House intern |
かみのやま温泉駅 see styles |
kaminoyamaonseneki かみのやまおんせんえき |
(st) Kaminoyamaonsen Station |
みなみ子宝温泉駅 see styles |
minamikodakaraonseneki みなみこだからおんせんえき |
(st) Minamikodakaraonsen Station |
アルコール温度計 see styles |
arukooruondokei / arukooruondoke アルコールおんどけい |
alcohol thermometer |
バイメタル温度計 see styles |
baimetaruondokei / baimetaruondoke バイメタルおんどけい |
bimetal thermometer |
夏油温泉の石灰華 see styles |
getouonsennosekkaika / getoonsennosekkaika げとうおんせんのせっかいか |
(place-name) Getouonsennosekkaika |
小原温泉トンネル see styles |
obaraonsentonneru おばらおんせんトンネル |
(place-name) Obaraonsen Tunnel |
川根温泉笹間渡駅 see styles |
kawaneonsensasamadoeki かわねおんせんささまどえき |
(st) Kawaneonsensasamado Station |
玉川温泉の北投石 see styles |
tamagawaonsennohokutouseki / tamagawaonsennohokutoseki たまがわおんせんのほくとうせき |
(place-name) Tamagawaonsennohokutouseki |
玉造温泉ゴルフ場 see styles |
tamatsukurionsengorufujou / tamatsukurionsengorufujo たまつくりおんせんゴルフじょう |
(place-name) Tamatsukurionsen golf links |
田沢湖高原温泉郷 see styles |
tazawakokougenonsenkyou / tazawakokogenonsenkyo たざわここうげんおんせんきょう |
(place-name) Tazawakokougen'onsenkyō |
登別温泉ゴルフ場 see styles |
noboribetsuonsengorufujou / noboribetsuonsengorufujo のぼりべつおんせんゴルフじょう |
(place-name) Noboribetsuonsen golf links |
高温構造材料部会 see styles |
kouonkouzouzairyoubukai / koonkozozairyobukai こうおんこうぞうざいりょうぶかい |
(o) High-Temperature and Engineering Ceramics Division |
高温短時間殺菌法 see styles |
kouontanjikansakkinhou / koontanjikansakkinho こうおんたんじかんさっきんほう |
high temperature short time sterilization method; HTST; flash pasteurization |
Variations: |
atatamemura(温memura); atatamemura(温memura) あたためムラ(温めムラ); あたためむら(温めむら) |
(See 斑・むら・1,加熱ムラ・かねつムラ) uneven heating of food (esp. in a microwave) |
温根湯国際ゴルフ場 see styles |
onneyukokusaigorufujou / onneyukokusaigorufujo おんねゆこくさいゴルフじょう |
(place-name) Onneyukokusai Golf Links |
Variations: |
kokoroatatamaru こころあたたまる |
(v5r,vi) to be heart-warming |
Variations: |
kashiondo(華氏温度); kashiondo(ka氏温度) かしおんど(華氏温度); カしおんど(カ氏温度) |
Fahrenheit temperature; degrees Fahrenheit |
上三依塩原温泉口駅 see styles |
kamimiyorishiobaraeki かみみよりしおばらえき |
(st) Kamimiyorishiobara Station |
下高井郡野沢温泉村 see styles |
shimotakaigunnozawaonsenmura しもたかいぐんのざわおんせんむら |
(place-name) Shimotakaigunnozawaonsenmura |
地球温暖化防止会議 see styles |
chikyuuondankaboushikaigi / chikyuondankaboshikaigi ちきゅうおんだんかぼうしかいぎ |
Conference of Parties of the UN Framework Convention on Climate Change |
松江しんじ湖温泉駅 see styles |
matsueshinjikoonseneki まつえしんじこおんせんえき |
(st) Matsueshinjikoonsen Station |
溫布爾登網球公開賽 温布尔登网球公开赛 see styles |
wēn bù ěr dēng wǎng qiú gōng kāi sài wen1 bu4 er3 deng1 wang3 qiu2 gong1 kai1 sai4 wen pu erh teng wang ch`iu kung k`ai sai wen pu erh teng wang chiu kung kai sai |
Wimbledon Championships (tennis) |
Variations: |
ondomemori おんどめもり |
temperature scale |
Variations: |
onsenmeguri おんせんめぐり |
(See 湯めぐり) visiting multiple hot springs; onsen tour |
Variations: |
teionyakedo / teonyakedo ていおんやけど |
moderate-temperature burn; cold burn |
ヌプントムラウシ温泉 see styles |
nupuntomuraushionsen ヌプントムラウシおんせん |
(place-name) Nupuntomuraushionsen |
清津峡温泉背戸口の湯 see styles |
kiyotsukyouonsensetoguchinoyu / kiyotsukyoonsensetoguchinoyu きよつきょうおんせんせとぐちのゆ |
(place-name) Kiyotsukyōonsensetoguchinoyu |
Variations: |
onwa おんわ |
(noun or adjectival noun) (1) (温和 only) mild (climate); temperate; clement; pleasant; agreeable; (noun or adjectival noun) (2) gentle (nature, personality, etc.); mild; quiet; pleasant; (noun or adjectival noun) (3) moderate (statement, measure, etc.); mild; temperate |
Variations: |
atatakaikangei / atatakaikange あたたかいかんげい |
(exp,n) warm reception; cordial welcome; warm greeting |
Variations: |
osarai おさらい |
(noun, transitive verb) (kana only) review; rehearsal |
Variations: |
namanurui なまぬるい |
(adjective) (1) lukewarm; tepid; (adjective) (2) half-hearted; vague; weak; (adjective) (3) lenient; mild; soft |
旭国際浜村温泉ゴルフ場 see styles |
asahikokusaihamamuraonsengorufujou / asahikokusaihamamuraonsengorufujo あさひこくさいはまむらおんせんゴルフじょう |
(place-name) Asahikokusaihamamuraonsen Golf Links |
Variations: |
nurui(p); nukui(温i) ぬるい(P); ぬくい(温い) |
(adjective) (1) (温い, 微温い only) (kana only) (ぬくい is primarily used in Western Japan) lukewarm; tepid; (adjective) (2) (ぬるい only) (kana only) (See 緩い・ゆるい・1) lenient; (adjective) (3) (ぬくい only) (kana only) (archaism) (See 温) slow; stupid |
Variations: |
onken おんけん |
(adjectival noun) (ant: 過激・1) moderate (view, politics, etc.); temperate; sensible; sober; non-radical |
阿蘇下田城ふれあい温泉駅 see styles |
asoshimodajoufureaionseneki / asoshimodajofureaionseneki あそしもだじょうふれあいおんせんえき |
(st) Asoshimodajōfureaionsen Station |
Variations: |
nukunuku ぬくぬく |
(adv,adv-to,vs) (1) (kana only) snugly; cosily; warmly; comfortably; (adv,adv-to) (2) (kana only) carefree; easily; safely; without hardship; (can be adjective with の) (3) (kana only) freshly made and still warm; (adv,adv-to) (4) (kana only) imprudently; shamelessly |
Variations: |
atatamaru(p); attamaru; nukumaru(温maru) あたたまる(P); あったまる; ぬくまる(温まる) |
(v5r,vi) to warm oneself; to sun oneself; to warm up; to get warm |
Variations: |
atatameru(p); attameru あたためる(P); あっためる |
(transitive verb) (1) to warm (up); to heat (up); (transitive verb) (2) (温める only) to sit on (an idea, plan, etc.); to keep to oneself; to nurse; to mull over; (transitive verb) (3) (温める only) (See 旧交を温める) to renew (an old friendship); (transitive verb) (4) (温める only) to take for oneself |
Variations: |
onkochishin おんこちしん |
(yoji) developing new ideas based on study of the past; learning from the past |
Variations: |
onkochishin おんこちしん |
(yoji) developing new ideas based on study of the past; learning from the past |
Variations: |
namaatatakai / namatatakai なまあたたかい |
(adjective) lukewarm; tepid; disagreeably warm (e.g. bath) |
Variations: |
onsentamago おんせんたまご |
egg slow-boiled so that the yolk is hard but the white is still soft (traditionally cooked in a hot spring) |
白骨温泉の噴湯丘と球状石灰石 see styles |
shirahoneonsennofuntoukyuutokyuujousekkaiseki / shirahoneonsennofuntokyutokyujosekkaiseki しらほねおんせんのふんとうきゅうときゅうじょうせっかいせき |
(place-name) Shirahoneonsennofuntoukyūtokyūjōsekkaiseki |
Variations: |
nurumeru ぬるめる |
(transitive verb) (kana only) to cool (water) down; to make less hot (e.g. by adding cold water) |
Variations: |
unshuumikan(温州mikan, 温州蜜柑); unshuumikan(温州mikan); onshuumikan(温州mikan, 温州蜜柑)(ik); unshuumikan / unshumikan(温州mikan, 温州蜜柑); unshumikan(温州mikan); onshumikan(温州mikan, 温州蜜柑)(ik); unshumikan うんしゅうみかん(温州みかん, 温州蜜柑); うんしゅうミカン(温州ミカン); おんしゅうみかん(温州みかん, 温州蜜柑)(ik); ウンシュウミカン |
satsuma mandarin (Citrus unshiu) |
Variations: |
otonashii / otonashi おとなしい |
(adjective) (kana only) obedient; docile; quiet |
Variations: |
otonashii / otonashi おとなしい |
(adjective) (1) (kana only) gentle; quiet; mild; meek; obedient; docile; well-behaved; tame; (adjective) (2) (kana only) quiet (color, pattern, etc.); sober |
Variations: |
atatakai(p); attakai あたたかい(P); あったかい |
(adjective) (1) (暖かい usu. refers to air temperature) warm; mild; (pleasantly) hot; (adjective) (2) (温かい only) considerate; kind; genial; (adjective) (3) (暖かい only) warm (of a colour); mellow; (adjective) (4) (暖かい only) having enough money |
Variations: |
atatakai(p); attakai; attakee(sk) あたたかい(P); あったかい; あったけー(sk) |
(adjective) (1) (暖かい usu. refers to air temperature) warm; mild; (pleasantly) hot; (adjective) (2) (温かい only) considerate; kind; genial; (adjective) (3) (暖かい only) warm (of a colour); mellow; (adjective) (4) (暖かい only) having enough money |
Variations: |
nurumayunitsukaru ぬるまゆにつかる |
(exp,v5r) (idiom) to be comfortable; to be easy; to be relaxed; to be cosseted |
Variations: |
osarai おさらい |
(noun, transitive verb) (kana only) review; rehearsal |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "温" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.