There are 2812 total results for your 月 search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
弄月町 see styles |
rougetsuchou / rogetsucho ろうげつちょう |
(place-name) Rougetsuchō |
弓月光 see styles |
yuzukihikaru ゆづきひかる |
(person) Yuzuki Hikaru (1949.12.5-) |
弓月姫 see styles |
yuzuki ゆづき |
(female given name) Yuzuki |
弦月窗 see styles |
xián yuè chuāng xian2 yue4 chuang1 hsien yüeh ch`uang hsien yüeh chuang |
a narrow slit window; a lunette |
彎月状 see styles |
wangetsujou / wangetsujo わんげつじょう |
crescent shape |
彩月季 see styles |
atsuki あつき |
(female given name) Atsuki |
彩月紀 see styles |
satsuki さつき |
(female given name) Satsuki |
彩月記 see styles |
satsuki さつき |
(female given name) Satsuki |
待月橋 see styles |
taigetsukyou / taigetsukyo たいげつきょう |
(personal name) Taigetsukyō |
後の月 see styles |
nochinotsuki のちのつき |
(1) (archaism) (See 十三夜) moon of the 13th day of 9th lunar month; (2) (See 閏月) leap month |
後月郡 see styles |
shitsukigun しつきぐん |
(place-name) Shitsukigun |
得月庵 see styles |
tokugetsuan とくげつあん |
(surname) Tokugetsuan |
御月山 see styles |
mitsukiyama みつきやま |
(personal name) Mitsukiyama |
御月様 see styles |
otsukisama おつきさま |
(honorific or respectful language) the moon |
御正月 see styles |
oshougatsu / oshogatsu おしょうがつ |
(1) (polite language) New Year (esp. first three or fifteen days); (2) (polite language) the first month of the year; January |
心月庵 see styles |
shingetsuan しんげつあん |
(given name) Shingetsuan |
心月空 see styles |
miruku みるく |
(female given name) Miruku |
心月紅 see styles |
shizuku しづく |
(female given name) Shizuku |
心月輪 心月轮 see styles |
xīn yuè lún xin1 yue4 lun2 hsin yüeh lun shingachi rin |
The mind' s or heart' s moon-revolutions, i. e. the moon' s varying stages, typifying the grades of enlightenment from beginner to saint. |
心月院 see styles |
shingetsuin しんげついん |
(place-name) Shingetsuin |
恋月姫 see styles |
koitsukihime こいつきひめ |
(person) Koitsukihime |
恒星月 see styles |
kouseigetsu / kosegetsu こうせいげつ |
sidereal month |
恵月菜 see styles |
etsuna えつな |
(female given name) Etsuna |
愛月咲 see styles |
azusa あずさ |
(female given name) Azusa |
愛月希 see styles |
azuki あづき |
(female given name) Azuki |
愛月心 see styles |
azumi あづみ |
(female given name) Azumi |
愛月沙 see styles |
azusa あづさ |
(female given name) Azusa |
愛月菜 see styles |
etsuna えつな |
(female given name) Etsuna |
愛月那 see styles |
etsuna えつな |
(female given name) Etsuna |
愛緑月 see styles |
amiru あみる |
(female given name) Amiru |
愛逢月 see styles |
medeaizuki めであいづき |
(rare) (See 文月) seventh lunar month |
愛音月 see styles |
anemu あねむ |
(female given name) Anemu |
懐月堂 see styles |
kaigetsudou / kaigetsudo かいげつどう |
(surname) Kaigetsudou |
成月樹 see styles |
natsuki なつき |
(female given name) Natsuki |
扇月橋 see styles |
sengetsubashi せんげつばし |
(place-name) Sengetsubashi |
抜月川 see styles |
nukuzukigawa ぬくづきがわ |
(place-name) Nukuzukigawa |
抱月庵 see styles |
hougetsuan / hogetsuan ほうげつあん |
(given name) Hougetsuan |
指月山 see styles |
shizukiyama しづきやま |
(personal name) Shizukiyama |
指月男 see styles |
shigetsuo しげつお |
(given name) Shigetsuo |
数か月 see styles |
suukagetsu / sukagetsu すうかげつ |
several months |
数ケ月 see styles |
suukagetsu / sukagetsu すうかげつ |
several months |
文披月 see styles |
fumihirakizuki; fumihirogezuki ふみひらきづき; ふみひろげづき |
(See 文月) seventh lunar month |
文月川 see styles |
fumizukigawa ふみづきがわ |
(personal name) Fumizukigawa |
文月橋 see styles |
fumizukibashi ふみづきばし |
(place-name) Fumizukibashi |
断食月 see styles |
danjikizuki だんじきづき |
(See ラマダーン) month of fasting; Ramadan |
新五月 see styles |
shinsatsuki しんさつき |
(place-name) Shinsatsuki |
新月橋 see styles |
shinzukibashi しんづきばし |
(place-name) Shinzukibashi |
新月駅 see styles |
niitsukieki / nitsukieki にいつきえき |
(st) Niitsuki Station |
新正月 see styles |
shinshougatsu / shinshogatsu しんしょうがつ |
January (according to the new calendar) |
施月子 see styles |
shizuko しずこ |
(female given name) Shizuko |
日月暈 日月晕 see styles |
rì yuè yùn ri4 yue4 yun4 jih yüeh yün |
halo; ring of light around the sun or moon |
日月潭 see styles |
rì yuè tán ri4 yue4 tan2 jih yüeh t`an jih yüeh tan |
Sun Moon Lake in Nantou County, Taiwan |
日月火 see styles |
nichigetsuka にちげつか |
Sunday, Monday and Tuesday |
日月眼 see styles |
rì yuè yǎn ri4 yue4 yan3 jih yüeh yen jitsugetsu gan |
eyes of the sun and moon |
日月食 see styles |
rì yuè shí ri4 yue4 shi2 jih yüeh shih |
eclipsis (of the moon or sun) |
日野月 see styles |
hinotsuki ひのつき |
(surname) Hinotsuki |
旧正月 see styles |
kyuushougatsu / kyushogatsu きゅうしょうがつ |
lunar New Year (esp. the Chinese New Year) |
早月川 see styles |
hayatsukigawa はやつきがわ |
(personal name) Hayatsukigawa |
早月橋 see styles |
hayatsukibashi はやつきばし |
(place-name) Hayatsukibashi |
早緑月 see styles |
samidorizuki さみどりづき |
(rare) (See 睦月・1) first lunar month |
早苗月 see styles |
sanaezuki さなえづき |
(See 皐月・1) fifth lunar month; (female given name) Satsuki |
明分月 see styles |
míng fēn yuè ming2 fen1 yue4 ming fen yüeh myōbun getsu |
the waxing phase of the moon |
明月峠 see styles |
meigetsutouge / megetsutoge めいげつとうげ |
(place-name) Meigetsutōge |
明月橋 see styles |
meigetsubashi / megetsubashi めいげつばし |
(place-name) Meigetsubashi |
明月湖 see styles |
meigetsuko / megetsuko めいげつこ |
(place-name) Meigetsuko |
明月珠 see styles |
míng yuè zhū ming2 yue4 zhu1 ming yüeh chu myōgetsushu |
明珠; 摩尼 The bright-moon maṇi or pearl, emblem of Buddha, Buddhism, the Buddhist Scriptures, purity, etc. |
明月町 see styles |
meigetsuchou / megetsucho めいげつちょう |
(place-name) Meigetsuchō |
明月荘 see styles |
meigetsusou / megetsuso めいげつそう |
(place-name) Meigetsusō |
明月院 see styles |
míng yuè yuàn ming2 yue4 yuan4 ming yüeh yüan Myōgetsuin |
Meigetsu-in |
星月夜 see styles |
hoshizukiyo; hoshizukuyo ほしづきよ; ほしづくよ |
starry night; (female given name) Sezukiya |
星珠月 see styles |
sezuru せずる |
(female given name) Sezuru |
映月菜 see styles |
etsuna えつな |
(female given name) Etsuna |
春の月 see styles |
harunotsuki はるのつき |
(See 朧月) spring moon; misty moon |
春待月 see styles |
harumachizuki はるまちづき |
twelfth lunar month |
春月橋 see styles |
shungetsubashi しゅんげつばし |
(place-name) Shungetsubashi |
時雨月 see styles |
shigurezuki しぐれづき |
(See 神無月) tenth lunar month |
智月尼 see styles |
chigetsuni ちげつに |
(personal name) Chigetsuni |
朔望月 see styles |
sakubougetsu / sakubogetsu さくぼうげつ |
synodic month |
朗月亭 see styles |
rougetsutei / rogetsute ろうげつてい |
(surname) Rougetsutei |
望の月 see styles |
mochinotsuki もちのつき |
(archaism) full moon |
望月久 see styles |
mochizukihisashi もちづきひさし |
(person) Mochizuki Hisashi |
望月京 see styles |
mochizukimisato もちづきみさと |
(person) Mochizuki Misato (1969-) |
望月学 see styles |
mochizukimanabu もちづきまなぶ |
(person) Mochizuki Manabu |
望月山 see styles |
mochizukiyama もちづきやま |
(personal name) Mochizukiyama |
望月峠 see styles |
mochizukitouge / mochizukitoge もちづきとうげ |
(place-name) Mochizukitōge |
望月町 see styles |
mochizukimachi もちづきまち |
(place-name) Mochizukimachi |
望月衛 see styles |
mochizukimamoru もちづきまもる |
(person) Mochizuki Mamoru (1910.12.4-1993.12.28) |
朝月山 see styles |
asazukiyama あさづきやま |
(place-name) Asazukiyama |
朧月夜 see styles |
oborozukuyo おぼろづくよ |
misty, moonlit night; (spring) night with a hazy moon; (female given name) Oborozukuyo |
木原月 see styles |
kiharazuki きはらづき |
(place-name) Kiharazuki |
木月大 see styles |
kizukidai きづきだい |
(place-name) Kizukidai |
木月池 see styles |
kizukiike / kizukike きづきいけ |
(place-name) Kizukiike |
木染月 see styles |
kozomezuki こぞめづき |
eighth lunar month |
未月希 see styles |
mizuki みづき |
(female given name) Mizuki |
未月紀 see styles |
mizuki みづき |
(female given name) Mizuki |
未来月 see styles |
miraru みらる |
(female given name) Miraru |
杏月彩 see styles |
azusa あづさ |
(female given name) Azusa |
杜月笙 see styles |
dù yuè shēng du4 yue4 sheng1 tu yüeh sheng |
Du Yuesheng (1888-1951), Shanghai secret-society leader, banker, industrialist |
来月号 see styles |
raigetsugou / raigetsugo らいげつごう |
next month's issue |
来月末 see styles |
raigetsumatsu; raigetsusue らいげつまつ; らいげつすえ |
end of next month |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "月" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.