Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1712 total results for your search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415161718>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

居た堪らない

see styles
 itatamaranai
    いたたまらない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

居た堪れない

see styles
 itatamarenai
    いたたまれない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

居住スペース

see styles
 kyojuusupeesu / kyojusupeesu
    きょじゅうスペース
(See 居住空間) living space

居切西部団地

see styles
 igiriseibudanchi / igirisebudanchi
    いぎりせいぶだんち
(place-name) Igiriseibudanchi

居心地がいい

see styles
 igokochigaii / igokochigai
    いごこちがいい
(exp,adj-ix) comfortable (to live in); snug; cosy; cozy

居心地がよい

see styles
 igokochigayoi
    いごこちがよい
(exp,adj-i) comfortable (to live in); snug; cosy; cozy

居心地が悪い

see styles
 igokochigawarui
    いごこちがわるい
(adjective) uncomfortable; ill at ease; not feel at home

居心地が良い

see styles
 igokochigayoi
    いごこちがよい
(exp,adj-i) comfortable (to live in); snug; cosy; cozy

居心地のいい

see styles
 igokochinoii / igokochinoi
    いごこちのいい
(exp,adj-ix) comfortable (to live in); snug; cozy; cosy

居心地のよい

see styles
 igokochinoyoi
    いごこちのよい
(exp,adj-i) comfortable (to live in); snug; cozy; cosy

居心地の良い

see styles
 igokochinoyoi
    いごこちのよい
(exp,adj-i) comfortable (to live in); snug; cozy; cosy

居残り手当て

see styles
 inokoriteate
    いのこりてあて
overtime pay

居留守を使う

see styles
 irusuotsukau
    いるすをつかう
(exp,v5u) (See 留守を使う) to pretend to be out

居組トンネル

see styles
 igumitonneru
    いぐみトンネル
(place-name) Igumi Tunnel

上田上大鳥居

see styles
 kamitanakamioodorii / kamitanakamioodori
    かみたなかみおおどりい
(place-name) Kamitanakamioodorii

二居トンネル

see styles
 futaitonneru
    ふたいトンネル
(place-name) Futai Tunnel

住吉鳥居前駅

see styles
 sumiyoshitoriimaeeki / sumiyoshitorimaeeki
    すみよしとりいまええき
(st) Sumiyoshitoriimae Station

住居表示番号

see styles
 juukyohyoujibangou / jukyohyojibango
    じゅうきょひょうじばんごう
{comp} displayed address number

壬生土居ノ内

see styles
 mibudoinouchi / mibudoinochi
    みぶどいのうち
(place-name) Mibudoinouchi

大里郡寄居町

see styles
 oosatogunyoriimachi / oosatogunyorimachi
    おおさとぐんよりいまち
(place-name) Oosatogun'yoriimachi

奇貨居くべし

see styles
 kikaokubeshi
    きかおくべし
(expression) (yoji) You must seize every golden opportunity; Strike while the iron is hot; When you find a rare good buy, seize upon it for a future sale at a much higher price

宇摩郡土居町

see styles
 umagundoichou / umagundoicho
    うまぐんどいちょう
(place-name) Umagundoichō

寄居ゴルフ場

see styles
 yoriigorufujou / yorigorufujo
    よりいゴルフじょう
(place-name) Yorii golf links

小泉八雲旧居

see styles
 koizumiyakumokyuukyo / koizumiyakumokyukyo
    こいずみやくもきゅうきょ
(place-name) Koizumiyakumokyūkyo

平野鳥居前町

see styles
 hiranotoriimaechou / hiranotorimaecho
    ひらのとりいまえちょう
(place-name) Hiranotoriimaechō

敷居値ゲート

see styles
 shikiichigeeto / shikichigeeto
    しきいちゲート
{comp} threshold gate; threshold element

新居町上の田

see styles
 araichoukaminota / araichokaminota
    あらいちょうかみのた
(place-name) Araichōkaminota

新居町下切戸

see styles
 araichoushimokirido / araichoshimokirido
    あらいちょうしもきりど
(place-name) Araichōshimokirido

新居町今池下

see styles
 araichouimaikeshita / araichoimaikeshita
    あらいちょういまいけした
(place-name) Araichōimaikeshita

新居町山の田

see styles
 araichouyamanota / araichoyamanota
    あらいちょうやまのた
(place-name) Araichōyamanota

新居町明才切

see styles
 araichoumeisaigiri / araichomesaigiri
    あらいちょうめいさいぎり
(place-name) Araichōmeisaigiri

新居町木の本

see styles
 araichoukinomoto / araichokinomoto
    あらいちょうきのもと
(place-name) Araichōkinomoto

新居町諏訪南

see styles
 araichousuwaminami / araichosuwaminami
    あらいちょうすわみなみ
(place-name) Araichōsuwaminami

月居トンネル

see styles
 tsukioretonneru
    つきおれトンネル
(place-name) Tsukiore Tunnel

本居宣長宅跡

see styles
 motoorinorinagatakuato
    もとおりのりながたくあと
(place-name) Motoori Norinaga Takuato

本居宣長旧宅

see styles
 motoorinorinagakyuutaku / motoorinorinagakyutaku
    もとおりのりながきゅうたく
(place-name) Motoori Norinaga (former residence)

村営鶴居牧野

see styles
 soneitsuruibokuya / sonetsuruibokuya
    そんえいつるいぼくや
(place-name) Son'eitsuruibokuya

民族雜居地區


民族杂居地区

see styles
mín zú zá jū dì qū
    min2 zu2 za2 ju1 di4 qu1
min tsu tsa chü ti ch`ü
    min tsu tsa chü ti chü
mixed ethnic area

浜名郡新居町

see styles
 hamanagunaraichou / hamanagunaraicho
    はまなぐんあらいちょう
(place-name) Hamanagun'araichō

深草鳥居崎町

see styles
 fukakusatoriizakichou / fukakusatorizakicho
    ふかくさとりいざきちょう
(place-name) Fukakusatoriizakichō

玉置神社鳥居

see styles
 tamaijinjatorii / tamaijinjatori
    たまいじんじゃとりい
(place-name) Tamaijinjatorii

田園住居地域

see styles
 denenjuukyochiiki / denenjukyochiki
    でんえんじゅうきょちいき
{law} rural dwelling zone

白山中居神社

see styles
 hakusanchuukyojinja / hakusanchukyojinja
    はくさんちゅうきょじんじゃ
(place-name) Hakusanchuukyo Shrine

神居トンネル

see styles
 kamuitonneru
    かむいトンネル
(place-name) Kamui Tunnel

神居共同墓地

see styles
 kamuikyoudoubochi / kamuikyodobochi
    かむいきょうどうぼち
(place-name) Kamuikyōdou Cemetery

神居町上雨紛

see styles
 kamuichoukamiubun / kamuichokamiubun
    かむいちょうかみうぶん
(place-name) Kamuichōkamiubun

神居町春志内

see styles
 kamuichouharushinai / kamuichoharushinai
    かむいちょうはるしない
(place-name) Kamuichōharushinai

福沢諭吉旧居

see styles
 fukuzawayukichikyuukyo / fukuzawayukichikyukyo
    ふくざわゆきちきゅうきょ
(place-name) Fukuzawayukichikyūkyo

立ち居振る舞

see styles
 tachiifurumai / tachifurumai
    たちいふるまい
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor

立ち居振舞い

see styles
 tachiifurumai / tachifurumai
    たちいふるまい
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor

立居振る舞い

see styles
 tachiifurumai / tachifurumai
    たちいふるまい
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor

粟田口鳥居町

see styles
 awataguchitoriichou / awataguchitoricho
    あわたぐちとりいちょう
(place-name) Awataguchitoriichō

紫野西土居町

see styles
 murasakinonishidoichou / murasakinonishidoicho
    むらさきのにしどいちょう
(place-name) Murasakinonishidoichō

藤島町居屋敷

see styles
 fujishimachouiyashiki / fujishimachoiyashiki
    ふじしまちょういやしき
(place-name) Fujishimachōiyashiki

西九条鳥居口

see styles
 nishikujoutoriiguchi / nishikujotoriguchi
    にしくじょうとりいぐち
(place-name) Nishikujōtoriiguchi

起ち居振舞い

see styles
 tachiifurumai / tachifurumai
    たちいふるまい
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor

長府中土居北

see styles
 choufunakadoikita / chofunakadoikita
    ちょうふなかどいきた
(place-name) Chōfunakadoikita

長府中土居本

see styles
 choufunakadoihon / chofunakadoihon
    ちょうふなかどいほん
(place-name) Chōfunakadoihon

長府土居の内

see styles
 choufudoinouchi / chofudoinochi
    ちょうふどいのうち
(place-name) Chōfudoinouchi

阿寒郡鶴居村

see styles
 akanguntsuruimura
    あかんぐんつるいむら
(place-name) Akanguntsuruimura

鳥居トンネル

see styles
 toriitonneru / toritonneru
    とりいトンネル
(place-name) Torii Tunnel

鷹峯旧土居町

see styles
 takagaminekyuudoichou / takagaminekyudoicho
    たかがみねきゅうどいちょう
(place-name) Takagaminekyūdoichō

Variations:
居丈高
威丈高

see styles
 itakedaka
    いたけだか
(noun or adjectival noun) high-handed; overbearing

Variations:
居着く
居つく

see styles
 itsuku
    いつく
(v5k,vi) to settle down; to stay (for good); to stay long; to stay on

Variations:
居空き
居あき

see styles
 iaki
    いあき
(See 空き巣・3) burglary (while occupants are present); burglar (of a house where occupants are present)

居たたまらない

see styles
 itatamaranai
    いたたまらない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

居たたまれない

see styles
 itatamarenai
    いたたまれない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

居ながらにして

see styles
 inagaranishite
    いながらにして
(expression) from one's seat; without stirring

Variations:
敷居(P)

see styles
 shikii(p); shikimi(閾); shiki(閾) / shiki(p); shikimi(閾); shiki(閾)
    しきい(P); しきみ(閾); しき(閾)
{archit} (See 鴨居) threshold (esp. one with grooves for sliding doors); sill

Variations:
雑魚寝
雑居寝

see styles
 zakone
    ざこね
(noun/participle) sleeping together in a huddle

上田上大鳥居町

see styles
 kamitanakamioodoriichou / kamitanakamioodoricho
    かみたなかみおおどりいちょう
(place-name) Kamitanakamioodoriichō

壬生土居ノ内町

see styles
 mibudoinouchichou / mibudoinochicho
    みぶどいのうちちょう
(place-name) Mibudoinouchichō

壬生東土居ノ内

see styles
 mibuhigashidoinouchi / mibuhigashidoinochi
    みぶひがしどいのうち
(place-name) Mibuhigashidoinouchi

壬生西土居ノ内

see styles
 mibunishidoinouchi / mibunishidoinochi
    みぶにしどいのうち
(place-name) Mibunishidoinouchi

外國人居住證明


外国人居住证明

see styles
wài guó rén jū zhù zhèng míng
    wai4 guo2 ren2 ju1 zhu4 zheng4 ming2
wai kuo jen chü chu cheng ming
foreigner's certificate of residence

大境洞窟住居跡

see styles
 oozakaidoukutsujuukyoato / oozakaidokutsujukyoato
    おおざかいどうくつじゅうきょあと
(place-name) Oozakaidoukutsujuukyoato

嵯峨鳥居本中筋

see styles
 sagatoriimotonakasuji / sagatorimotonakasuji
    さがとりいもとなかすじ
(place-name) Sagatoriimotonakasuji

嵯峨鳥居本仙翁

see styles
 sagatoriimotosennou / sagatorimotosenno
    さがとりいもとせんのう
(place-name) Sagatoriimotosennou

嵯峨鳥居本六反

see styles
 sagatoriimotorokutan / sagatorimotorokutan
    さがとりいもとろくたん
(place-name) Sagatoriimotorokutan

嵯峨鳥居本化野

see styles
 sagatoriimotoadashino / sagatorimotoadashino
    さがとりいもとあだしの
(place-name) Sagatoriimotoadashino

嵯峨鳥居本北代

see styles
 sagatoriimotokitadai / sagatorimotokitadai
    さがとりいもときただい
(place-name) Sagatoriimotokitadai

嵯峨鳥居本小坂

see styles
 sagatoriimotokozaka / sagatorimotokozaka
    さがとりいもとこざか
(place-name) Sagatoriimotokozaka

嵯峨鳥居本深谷

see styles
 sagatoriimotofukatani / sagatorimotofukatani
    さがとりいもとふかたに
(place-name) Sagatoriimotofukatani

所居處能淨修治


所居处能淨修治

see styles
suǒ jū chù néng jìng xiū zhì
    suo3 ju1 chu4 neng2 jing4 xiu1 zhi4
so chü ch`u neng ching hsiu chih
    so chü chu neng ching hsiu chih
 shokyo sho nōjō shuji
is able to purify their abode

新居浜ゴルフ場

see styles
 niihamagorufujou / nihamagorufujo
    にいはまゴルフじょう
(place-name) Niihama golf links

新居浜工業高専

see styles
 niihamakougyoukousen / nihamakogyokosen
    にいはまこうぎょうこうせん
(place-name) Niihamakougyoukousen

新月居トンネル

see styles
 shintsukioretonneru
    しんつきおれトンネル
(place-name) Shintsukiore Tunnel

新熊居トンネル

see styles
 shinkumaitonneru
    しんくまいトンネル
(place-name) Shinkumai Tunnel

旧金毘羅大芝居

see styles
 kyuukonpiraooshibai / kyukonpiraooshibai
    きゅうこんぴらおおしばい
(place-name) Kyūkonpiraooshibai

気比神宮大鳥居

see styles
 kehijinguuootorii / kehijinguootori
    けひじんぐうおおとりい
(place-name) Kehijinguuootorii

深草稲荷鳥居前

see styles
 fukakusainaritoriimae / fukakusainaritorimae
    ふかくさいなりとりいまえ
(place-name) Fukakusainaritoriimae

熊居峠トンネル

see styles
 kumaitougetonneru / kumaitogetonneru
    くまいとうげトンネル
(place-name) Kumaitōge Tunnel

神居岩総合公園

see styles
 kamoiwasougoukouen / kamoiwasogokoen
    かもいわそうごうこうえん
(place-name) Kamoiwasougou Park

神居町神居古潭

see styles
 kamuichoukamuikotan / kamuichokamuikotan
    かむいちょうかむいこたん
(place-name) Kamuichōkamuikotan

立ち居振る舞い

see styles
 tachiifurumai / tachifurumai
    たちいふるまい
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor

聖護院旧仮皇居

see styles
 seigoinkyuukarikoukyo / segoinkyukarikokyo
    せいごいんきゅうかりこうきょ
(place-name) remains of a former temporary residence of the Japanese Emperor in Kyoto Shougoin-Nakamachi

虫の居所が悪い

see styles
 mushinoidokorogawarui
    むしのいどころがわるい
(exp,adj-i) irritable; bad-tempered

西九条鳥居口町

see styles
 nishikujoutoriiguchichou / nishikujotoriguchicho
    にしくじょうとりいぐちちょう
(place-name) Nishikujōtoriiguchichō

起ち居振る舞い

see styles
 tachiifurumai / tachifurumai
    たちいふるまい
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor

長府中土居北町

see styles
 choufunakadoikitamachi / chofunakadoikitamachi
    ちょうふなかどいきたまち
(place-name) Chōfunakadoikitamachi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...101112131415161718>

This page contains 100 results for "居" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary