There are 26498 total results for your 子 search. I have created 265 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...150151152153154155156157158159160...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
輪歌子 see styles |
wakako わかこ |
(female given name) Wakako |
輪玖子 see styles |
wakuko わくこ |
(female given name) Wakuko |
輪紀子 see styles |
wakiko わきこ |
(female given name) Wakiko |
輪花子 see styles |
wakako わかこ |
(female given name) Wakako |
輪華子 see styles |
wakako わかこ |
(female given name) Wakako |
輪記子 see styles |
wakiko わきこ |
(female given name) Wakiko |
輪貴子 see styles |
wakiko わきこ |
(female given name) Wakiko |
輪輝子 see styles |
wakiko わきこ |
(female given name) Wakiko |
輪違子 see styles |
wachiko わちこ |
(female given name) Wachiko |
輪香子 see styles |
wakako わかこ |
(female given name) Wakako |
轉腰子 转腰子 see styles |
zhuàn yāo zi zhuan4 yao1 zi5 chuan yao tzu |
(coll.) to pace around nervously; to speak indirectly; to beat about the bush |
辛子油 see styles |
karashiyu からしゆ |
mustard oil |
辛子色 see styles |
karashiiro / karashiro からしいろ |
mustard (color) |
辣妹子 see styles |
là mèi zi la4 mei4 zi5 la mei tzu |
sassy young woman or pretty girl (esp. one from China's spice belt: Guizhou, Hunan, Jiangxi, Sichuan and Yunnan) |
辣子鶏 see styles |
raazuujii / razuji ラーズージー |
laziji (chi:); spicy Sichuan chicken dish |
辰子丑 see styles |
tatsuneushi たつねうし |
(place-name) Tatsuneushi |
辰子山 see styles |
tatsukoyama たつこやま |
(place-name) Tatsukoyama |
農利子 see styles |
noriko のりこ |
(female given name) Noriko |
辻久子 see styles |
tsujihisako つじひさこ |
(person) Tsuji Hisako (1926.3.16-) |
辻子谷 see styles |
zushidani ずしだに |
(place-name) Zushidani |
辻智子 see styles |
tsujitomoko つじともこ |
(person) Tsuji Tomoko |
辻桃子 see styles |
tsujimomoko つじももこ |
(person) Tsuji Momoko |
迂夫子 see styles |
yū fū zǐ yu1 fu1 zi3 yü fu tzu |
pedant; old fogey |
迫子崎 see styles |
hazakozaki はざこざき |
(place-name) Hazakozaki |
迫子川 see styles |
hazakogawa はざこがわ |
(place-name) Hazakogawa |
迷い子 see styles |
mayoigo まよいご |
(See 迷子) lost child; stray child |
迷子札 see styles |
maigofuda まいごふだ |
child's identification tag |
迷子犬 see styles |
maigoken; maigoinu まいごけん; まいごいぬ |
lost dog; missing dog |
迷子石 see styles |
maigoishi まいごいし |
{geol} (See 漂石) glacial erratic; erratic boulder |
追子森 see styles |
oigomori おいごもり |
(place-name) Oigomori |
追子沢 see styles |
oigozawa おいござわ |
(place-name) Oigozawa |
追羽子 see styles |
oibane おいばね |
battledore and shuttlecock game (played at the beginning of the year) |
逆格子 see styles |
gyakukoushi / gyakukoshi ぎゃくこうし |
reciprocal lattice (crystallography) |
透和子 see styles |
towako とわこ |
(female given name) Towako |
透見子 see styles |
tomiko とみこ |
(female given name) Tomiko |
逗子市 see styles |
zushishi ずしし |
(place-name) Zushi (city) |
逗子線 see styles |
zushisen ずしせん |
(personal name) Zushisen |
逗子駅 see styles |
zushieki ずしえき |
(st) Zushi Station |
逗悶子 逗闷子 see styles |
dòu mèn zi dou4 men4 zi5 tou men tzu |
(dialect) to joke |
這下子 这下子 see styles |
zhè xià zi zhe4 xia4 zi5 che hsia tzu |
this time |
這樣子 这样子 see styles |
zhè yàng zi zhe4 yang4 zi5 che yang tzu |
so; such; this way; like this |
這陣子 这阵子 see styles |
zhè zhèn zi zhe4 zhen4 zi5 che chen tzu |
now; at present; at this juncture |
逢依子 see styles |
aiko あいこ |
(female given name) Aiko |
逢委子 see styles |
aiko あいこ |
(female given name) Aiko |
連れ子 see styles |
tsureko つれこ |
child from previous marriage; child brought by a second spouse; (female given name) Tsureko |
連子窓 see styles |
renjimado れんじまど |
lattice window |
連葉子 see styles |
renyoushi / renyoshi れんようし |
(given name) Ren'youshi |
連雀子 see styles |
renjakushi れんじゃくし |
(given name) Renjakushi |
逸世子 see styles |
haseko はせこ |
(female given name) Haseko |
逸志子 see styles |
isshishi いっしし |
(given name) Isshishi |
逸都子 see styles |
itsuko いつこ |
(female given name) Itsuko |
遊久子 see styles |
yukuko ゆくこ |
(female given name) Yukuko |
遊子谷 see styles |
yusudani ゆすだに |
(place-name) Yusudani |
遊汀子 see styles |
yuuteishi / yuteshi ゆうていし |
(given name) Yūteishi |
遊生子 see styles |
yukiko ゆきこ |
(female given name) Yukiko |
遊羽子 see styles |
yuuko / yuko ゆうこ |
(female given name) Yūko |
遊走子 see styles |
yuusoushi / yusoshi ゆうそうし |
zoospore |
遊雨子 see styles |
yuuko / yuko ゆうこ |
(female given name) Yūko |
遊雲子 see styles |
yunko ゆんこ |
(female given name) Yunko |
遊風子 see styles |
yufuko ゆふこ |
(female given name) Yufuko |
過日子 过日子 see styles |
guò rì zi guo4 ri4 zi5 kuo jih tzu |
to live one's life; to pass one's days; to get along |
道理子 see styles |
doriko どりこ |
(female given name) Doriko |
道産子 see styles |
dosanko どさんこ |
(1) horse native to Hokkaido; (2) person born and raised in Hokkaido; (female given name) Dosanko |
達子森 see styles |
takkomori たっこもり |
(place-name) Takkomori |
達恵子 see styles |
taeko たえこ |
(female given name) Taeko |
遞條子 递条子 see styles |
dì tiáo zi di4 tiao2 zi5 ti t`iao tzu ti tiao tzu |
to pass a message |
遠子内 see styles |
toshinai としない |
(surname) Toshinai |
遠萌子 see styles |
tomoko ともこ |
(female given name) Tomoko |
遥有子 see styles |
youko / yoko ようこ |
(female given name) Yōko |
遥洋子 see styles |
harukayouko / harukayoko はるかようこ |
(person) Haruka Yōko (1961.2.27-) |
遮眼子 see styles |
shaganshi しゃがんし |
occluder |
選択子 see styles |
sentakushi せんたくし |
selector; selective |
遺伝子 see styles |
idenshi いでんし |
gene |
遺腹子 遗腹子 see styles |
yí fù zǐ yi2 fu4 zi3 i fu tzu |
posomethingumous child |
那々子 see styles |
nanako ななこ |
(female given name) Nanako |
那伽子 see styles |
nagako ながこ |
(female given name) Nagako |
那佳子 see styles |
nakako なかこ |
(given name) Nakako |
那保子 see styles |
nahoko なほこ |
(female given name) Nahoko |
那冶子 see styles |
nayako なやこ |
(female given name) Nayako |
那加子 see styles |
nakako なかこ |
(female given name) Nakako |
那南子 see styles |
nanako ななこ |
(female given name) Nanako |
那可子 see styles |
nakako なかこ |
(female given name) Nakako |
那名子 see styles |
nanako ななこ |
(female given name) Nanako |
那和子 see styles |
nanako ななこ |
(female given name) Nanako |
那咲子 see styles |
naeko なえこ |
(female given name) Naeko |
那嘉子 see styles |
nakako なかこ |
(female given name) Nakako |
那央子 see styles |
naoko なおこ |
(female given name) Naoko |
那奈子 see styles |
nanako ななこ |
(female given name) Nanako |
那実子 see styles |
namiko なみこ |
(female given name) Namiko |
那岐子 see styles |
nagiko なぎこ |
(female given name) Nagiko |
那己子 see styles |
namiko なみこ |
(female given name) Namiko |
那巳子 see styles |
namiko なみこ |
(female given name) Namiko |
那帆子 see styles |
nahoko なほこ |
(female given name) Nahoko |
那弥子 see styles |
namiko なみこ |
(female given name) Namiko |
那恵子 see styles |
naeko なえこ |
(female given name) Naeko |
那意子 see styles |
naiko ないこ |
(female given name) Naiko |
那於子 see styles |
naoko なおこ |
(female given name) Naoko |
那日子 see styles |
nahiko なひこ |
(female given name) Nahiko |
那智子 see styles |
nachiko なちこ |
(female given name) Nachiko |
那木子 see styles |
nakiko なきこ |
(female given name) Nakiko |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...150151152153154155156157158159160...>
This page contains 100 results for "子" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.