There are 2642 total results for your class search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
腳下 脚下 see styles |
jiǎo xià jiao3 xia4 chiao hsia |
under the foot See: 脚下 |
腳本 脚本 see styles |
jiǎo běn jiao3 ben3 chiao pen |
script See: 脚本 |
腳注 脚注 see styles |
jiǎo zhù jiao3 zhu4 chiao chu |
footnote See: 脚注 |
腹足 see styles |
fù zú fu4 zu2 fu tsu |
gastropod (class of mollusks including snails) |
膽力 胆力 see styles |
dǎn lì dan3 li4 tan li |
courage; bravery See: 胆力 |
膽汁 胆汁 see styles |
dǎn zhī dan3 zhi1 tan chih |
gall; bile See: 胆汁 |
膽略 胆略 see styles |
dǎn lüè dan3 lu:e4 tan lu:e |
courage and resource See: 胆略 |
膽石 胆石 see styles |
dǎn shí dan3 shi2 tan shih |
gallstone See: 胆石 |
膽管 胆管 see styles |
dǎn guǎn dan3 guan3 tan kuan |
bile duct See: 胆管 |
臆斷 臆断 see styles |
yì duàn yi4 duan4 i tuan |
to assume; assumption See: 臆断 |
自盡 自尽 see styles |
zì jìn zi4 jin4 tzu chin |
to kill oneself; suicide See: 自尽 |
自習 自习 see styles |
zì xí zi4 xi2 tzu hsi jishuu / jishu じしゅう |
to study outside of class time (reviewing one's lessons); to study in one's free time; individual study (n,vs,adj-no) self-study; teaching oneself |
至寶 至宝 see styles |
zhì bǎo zhi4 bao3 chih pao |
most valuable treasure; most precious asset See: 至宝 |
至當 至当 see styles |
zhì dàng zhi4 dang4 chih tang |
most suitable; extremely appropriate See: 至当 |
臺北 台北 see styles |
tái běi tai2 bei3 t`ai pei tai pei |
Taipei, capital of Taiwan See: 台北 |
臺地 台地 see styles |
tái dì tai2 di4 t`ai ti tai ti |
tableland; mesa See: 台地 |
臺灣 台湾 see styles |
tái wān tai2 wan1 t`ai wan tai wan |
Taiwan See: 台湾 |
臺甫 台甫 see styles |
tái fǔ tai2 fu3 t`ai fu tai fu |
(polite) courtesy name See: 台甫 |
與格 与格 see styles |
yǔ gé yu3 ge2 yü ko |
dative case See: 与格 |
舊事 旧事 see styles |
jiù shì jiu4 shi4 chiu shih |
old affair; former matter See: 旧事 |
舊交 旧交 see styles |
jiù jiāo jiu4 jiao1 chiu chiao |
old friend; former acquaintance See: 旧交 |
舊例 旧例 see styles |
jiù lì jiu4 li4 chiu li |
old rules; example from the past; former practices See: 旧例 |
舊俗 旧俗 see styles |
jiù sú jiu4 su2 chiu su |
former custom; old ways See: 旧俗 |
舊制 旧制 see styles |
jiù zhì jiu4 zhi4 chiu chih |
old system; weights and measures of former times See: 旧制 |
舊友 旧友 see styles |
jiù yǒu jiu4 you3 chiu yu |
old friend See: 旧友 |
舊名 旧名 see styles |
jiù míng jiu4 ming2 chiu ming |
former name See: 旧名 |
舊國 旧国 see styles |
jiù guó jiu4 guo2 chiu kuo |
old capital See: 旧国 |
舊地 旧地 see styles |
jiù dì jiu4 di4 chiu ti |
once familiar places; former haunts See: 旧地 |
舊址 旧址 see styles |
jiù zhǐ jiu4 zhi3 chiu chih |
former site; old location See: 旧址 |
舊好 旧好 see styles |
jiù hǎo jiu4 hao3 chiu hao |
old friendship See: 旧好 |
舊宅 旧宅 see styles |
jiù zhái jiu4 zhai2 chiu chai |
former residence See: 旧宅 |
舊家 旧家 see styles |
jiù jiā jiu4 jia1 chiu chia |
notable former families See: 旧家 |
舊居 旧居 see styles |
jiù jū jiu4 ju1 chiu chü |
old residence; former home See: 旧居 |
舊年 旧年 see styles |
jiù nián jiu4 nian2 chiu nien |
last year; the Chinese New Year (i.e. the new year in the old calendar) See: 旧年 |
舊式 旧式 see styles |
jiù shì jiu4 shi4 chiu shih |
old style See: 旧式 |
舊怨 旧怨 see styles |
jiù yuàn jiu4 yuan4 chiu yüan |
old grievance; former complaint See: 旧怨 |
舊情 旧情 see styles |
jiù qíng jiu4 qing2 chiu ch`ing chiu ching |
old affection See: 旧情 |
舊故 旧故 see styles |
jiù gù jiu4 gu4 chiu ku |
old friend; former acquaintance See: 旧故 |
舊教 旧教 see styles |
jiù jiào jiu4 jiao4 chiu chiao |
old teachings; wisdom from the past See: 旧教 |
舊派 旧派 see styles |
jiù pài jiu4 pai4 chiu p`ai chiu pai |
old school; conservative faction See: 旧派 |
舊版 旧版 see styles |
jiù bǎn jiu4 ban3 chiu pan |
old version See: 旧版 |
舊物 旧物 see styles |
jiù wù jiu4 wu4 chiu wu |
old property (esp. inherited from former generation); former territory See: 旧物 |
舊知 旧知 see styles |
jiù zhī jiu4 zhi1 chiu chih |
old acquaintance; former friend See: 旧知 |
舊稱 旧称 see styles |
jiù chēng jiu4 cheng1 chiu ch`eng chiu cheng |
old term; old way of referring to something See: 旧称 |
舊都 旧都 see styles |
jiù dū jiu4 du1 chiu tu |
old capital See: 旧都 |
舞臺 舞台 see styles |
wǔ tái wu3 tai2 wu t`ai wu tai |
(lit. and fig.) stage; arena See: 舞台 |
船體 船体 see styles |
chuán tǐ chuan2 ti3 ch`uan t`i chuan ti |
hull; body of a ship See: 船体 |
艦種 see styles |
kanshu かんしゅ |
class of warship; warship category |
良民 see styles |
liáng mín liang2 min2 liang min ryoumin / ryomin りょうみん |
good people; ordinary people (i.e. not the lowest class) good citizens; law-abiding people; (given name) Ryōmin |
苗條 苗条 see styles |
miáo tiao miao2 tiao5 miao t`iao miao tiao |
(of a woman) slim; slender; graceful See: 苗条 |
苦參 苦参 see styles |
kǔ shēn ku3 shen1 k`u shen ku shen |
liquorice (Sophora flavescens), with roots used in TCM See: 苦参 |
茶會 茶会 see styles |
chá huì cha2 hui4 ch`a hui cha hui |
tea party See: 茶会 |
草體 草体 see styles |
cǎo tǐ cao3 ti3 ts`ao t`i tsao ti |
see 草書|草书[cao3 shu1] See: 草体 |
萬一 万一 see styles |
wàn yī wan4 yi1 wan i |
just in case; if by any chance; contingency See: 万一 |
萬丈 万丈 see styles |
wàn zhàng wan4 zhang4 wan chang |
lit. ten thousand fathoms; fig. extremely high or deep; lofty; bottomless See: 万丈 |
萬人 万人 see styles |
wàn rén wan4 ren2 wan jen |
ten thousand people; all the people; everyman See: 万人 |
萬全 万全 see styles |
wàn quán wan4 quan2 wan ch`üan wan chüan |
absolutely safe; surefire; thorough See: 万全 |
萬千 万千 see styles |
wàn qiān wan4 qian1 wan ch`ien wan chien |
myriad; multitudinous; multifarious See: 万千 |
萬有 万有 see styles |
wàn yǒu wan4 you3 wan yu |
universal See: 万有 |
萬民 万民 see styles |
wàn mín wan4 min2 wan min |
all the people See: 万民 |
萬能 万能 see styles |
wàn néng wan4 neng2 wan neng |
omnipotent; all-purpose; universal See: 万能 |
萬般 万般 see styles |
wàn bān wan4 ban1 wan pan |
every kind; manifold; extremely See: 万般 |
萬萬 万万 see styles |
wàn wàn wan4 wan4 wan wan |
absolutely; wholly See: 万万 |
萬邦 万邦 see styles |
wàn bāng wan4 bang1 wan pang |
all nations See: 万邦 |
落る see styles |
ochiru おちる |
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths |
著床 着床 see styles |
zhuó chuáng zhuo2 chuang2 cho ch`uang cho chuang |
to lie down on a bed; (physiology) implantation (attachment of a blastocyst to the lining of the uterus); (of an oyster larva) to attach to a substrate; (fig.) to take root; to become established See: 着床 |
著意 着意 see styles |
zhuó yì zhuo2 yi4 cho i |
to act with diligent care See: 着意 |
著手 着手 see styles |
zhuó shǒu zhuo2 shou3 cho shou |
to put one's hand to it; to start out on a task; to set out See: 着手 |
著火 着火 see styles |
zháo huǒ zhao2 huo3 chao huo |
to catch fire See: 着火 |
著眼 着眼 see styles |
zhuó yǎn zhuo2 yan3 cho yen |
to have one's eyes on (a goal); having something in mind; to concentrate See: 着眼 |
著色 着色 see styles |
zhuó sè zhuo2 se4 cho se |
to paint; to apply color See: 着色 |
著裝 着装 see styles |
zhuó zhuāng zhuo2 zhuang1 cho chuang |
to dress; dress; clothes; outfit See: 着装 |
葬禮 葬礼 see styles |
zàng lǐ zang4 li3 tsang li |
burial; funeral See: 葬礼 |
蓬萊 蓬莱 see styles |
péng lái peng2 lai2 p`eng lai peng lai |
(Chinese mythology) Penglai, one of three fabled islands in the Bohai sea, where immortals were said to live; (by extension) fairyland See: 蓬莱 |
蔑稱 蔑称 see styles |
miè chēng mie4 cheng1 mieh ch`eng mieh cheng |
contemptuous term See: 蔑称 |
蕓香 芸香 see styles |
yún xiāng yun2 xiang1 yün hsiang |
Rutaceae; the citrus family See: 芸香 |
蘚類 see styles |
senrui せんるい |
mosses (non-vascular plants of class Bryopsida) |
虛像 虚像 see styles |
xū xiàng xu1 xiang4 hsü hsiang |
virtual image See: 虚像 |
虛名 虚名 see styles |
xū míng xu1 ming2 hsü ming |
false reputation See: 虚名 |
虛弱 虚弱 see styles |
xū ruò xu1 ruo4 hsü jo |
weak; in poor health See: 虚弱 |
虛數 虚数 see styles |
xū shù xu1 shu4 hsü shu |
imaginary number See: 虚数 |
虛脫 虚脱 see styles |
xū tuō xu1 tuo1 hsü t`o hsü to |
to collapse (from dehydration or loss of blood); heat exhaustion See: 虚脱 |
號令 号令 see styles |
hào lìng hao4 ling4 hao ling |
an order (esp. army); bugle call expressing military order; verbal command See: 号令 |
號外 号外 see styles |
hào wài hao4 wai4 hao wai |
(newspaper) extra; special number (of a periodical) See: 号外 |
號數 号数 see styles |
hào shù hao4 shu4 hao shu |
number in a sequence; ordinal number; serial number See: 号数 |
號音 号音 see styles |
hào yīn hao4 yin1 hao yin |
bugle call See: 号音 |
蛆蟲 蛆虫 see styles |
qū chóng qu1 chong2 ch`ü ch`ung chü chung |
maggot See: 蛆虫 |
蛔蟲 蛔虫 see styles |
huí chóng hui2 chong2 hui ch`ung hui chung |
roundworm; ascarid; (esp.) Ascaris lumbricoides, a human parasite; (fig.) person who knows what another person is thinking; a mind reader See: 蛔虫 |
蝗蟲 蝗虫 see styles |
huáng chóng huang2 chong2 huang ch`ung huang chung |
locust See: 蝗虫 |
螟蟲 螟虫 see styles |
míng chóng ming2 chong2 ming ch`ung ming chung |
boring insect; snout moth's larva (Aphomia gullaris or Plodia interpuncuella or Heliothus armigera etc), major agricultural pest See: 螟虫 |
蟲害 虫害 see styles |
chóng hài chong2 hai4 ch`ung hai chung hai |
insect pest; damage from insects See: 虫害 |
蠕蟲 蠕虫 see styles |
rú chóng ru2 chong2 ju ch`ung ju chung |
worm See: 蠕虫 |
蠶蛾 蚕蛾 see styles |
cán é can2 e2 ts`an o tsan o |
Chinese silkworm moth (Bombyx mori) See: 蚕蛾 |
蠶豆 蚕豆 see styles |
cán dòu can2 dou4 ts`an tou tsan tou |
broad bean (Vicia faba); fava bean See: 蚕豆 |
蠶食 蚕食 see styles |
cán shí can2 shi2 ts`an shih tsan shih |
(lit. and fig.) to nibble away at See: 蚕食 |
蠻力 蛮力 see styles |
mán lì man2 li4 man li |
brute force See: 蛮力 |
蠻夷 蛮夷 see styles |
mán yí man2 yi2 man i |
common term for non-Han peoples in former times, not exclusively derogatory; barbarian See: 蛮夷 |
行腳 行脚 see styles |
xíng jiǎo xing2 jiao3 hsing chiao |
(of a monk) to travel; itinerant See: 行脚 |
行體 行体 see styles |
xíng tǐ xing2 ti3 hsing t`i hsing ti |
see 行書|行书[xing2 shu1] See: 行体 |
街區 街区 see styles |
jiē qū jie1 qu1 chieh ch`ü chieh chü |
block; neighborhood See: 街区 |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "class" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.