Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 1640 total results for your 龍 search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 婆樓那龍王 婆楼那龙王see styles | pó lóu nà lóng wáng po2 lou2 na4 long2 wang2 p`o lou na lung wang po lou na lung wang Barōna ryūō | Varuṇa-nāga-rājā | 
| 安大葉龍誠see styles | aobaryuusei / aobaryuse あおばりゅうせい | (person) Aoba Ryūsei | 
| 安部龍太郎see styles | aberyuutarou / aberyutaro あべりゅうたろう | (person) Abe Ryūtarō | 
| 小沢龍太郎see styles | ozawaryuutarou / ozawaryutaro おざわりゅうたろう | (person) Ozawa Ryūtarō | 
| Variations: | toryou; toryuu / toryo; toryu とりょう; とりゅう | (1) dragon-slaying; (2) Kawasaki Ki-45 (WWII heavy fighter aircraft) | 
| 山本龍三郎see styles | yamamotoryouzaburou / yamamotoryozaburo やまもとりょうざぶろう | (person) Yamamoto Ryōzaburō | 
| 川崎龍之介see styles | kawasakiryuunosuke / kawasakiryunosuke かわさきりゅうのすけ | (person) Kawasaki Ryūnosuke | 
| 広田龍太郎see styles | hirotaryuutarou / hirotaryutaro ひろたりゅうたろう | (person) Hirota Ryūtarō | 
| 弘田龍太郎see styles | hirotaryuutarou / hirotaryutaro ひろたりゅうたろう | (person) Hirota Ryūtarō (1892.6.30-1952.11.17) | 
| Variations: | ouryuu / oryu おうりゅう | Yinglong; dragon and rain deity in Chinese mythology | 
| 揖西町龍子see styles | issaichouryuuko / issaichoryuko いっさいちょうりゅうこ | (place-name) Issaichōryūko | 
| 斎藤龍太郎see styles | saitouryuutarou / saitoryutaro さいとうりゅうたろう | (person) Saitou Ryūtarō (1896.4.24-1970.7.8) | 
| 月形龍之介see styles | tsukigataryuunosuke / tsukigataryunosuke つきがたりゅうのすけ | (person) Tsukigata Ryūnosuke (1902.3.18-1970.8.30) | 
| 朝赤龍太郎see styles | asasekiryuutarou / asasekiryutaro あさせきりゅうたろう | (person) Asasekiryū Tarō (1981.8.7-) | 
| 朝青龍明徳see styles | asashouryuuakinori / asashoryuakinori あさしょうりゅうあきのり | (person) Asashouryū Akinori, 68th sumo grand champion | 
| 根本龍太郎see styles | nemotoryuutarou / nemotoryutaro ねもとりゅうたろう | (person) Nemoto Ryūtarō (1907.5.25-1990.3.19) | 
| 梅原龍三郎see styles | umehararyuuzaburou / umehararyuzaburo うめはらりゅうざぶろう | (person) Umehara Ryūzaburō (1888.3.9-1986.1.16) | 
| 棘鼻青島龍 棘鼻青岛龙see styles | jí bí qīng dǎo lóng ji2 bi2 qing1 dao3 long2 chi pi ch`ing tao lung chi pi ching tao lung | Tsintaosaurus spinorhinus, a 10 meter long hadrosaur with a single horn on its duck-billed snout | 
| 橋本龍太郎 桥本龙太郎see styles | qiáo běn lóng tài láng qiao2 ben3 long2 tai4 lang2 ch`iao pen lung t`ai lang chiao pen lung tai lang hashimotoryuutarou / hashimotoryutaro はしもとりゅうたろう | HASHIMOTO Ryūtarō (1937-2006), Japanese politician, prime minister 1996-1998 (person) Ryutaro Hashimoto (1937.7.29-2006.7.1; prime minister of Japan 1996-1998) | 
| 河野龍太郎see styles | kounoryuutarou / konoryutaro こうのりゅうたろう | (person) Kōno Ryūtarō | 
| 海道龍一朗see styles | kaitouryuuichirou / kaitoryuichiro かいとうりゅういちろう | (person) Kaitou Ryūichirō | 
| 準噶爾翼龍 准噶尔翼龙see styles | zhǔn gá ěr yì lóng zhun3 ga2 er3 yi4 long2 chun ka erh i lung | Dsungaripterus (genus of pterosaur) | 
| Variations: | haarii; haarii / hari; hari はありい; ハーリー | (kana only) (See 飛竜・ペーロン・1) Okinawan dragon boat race | 
| Variations: | garyuu / garyu がりゅう | dragon's fang | 
| 獸腳類恐龍 兽脚类恐龙see styles | shòu jiǎo lèi kǒng lóng shou4 jiao3 lei4 kong3 long2 shou chiao lei k`ung lung shou chiao lei kung lung | theropod (beast-footed dinosaur group); suborder Theropoda within order Saurischia containing carnivorous dinosaurs | 
| Variations: | hakuryou; hakuryuu / hakuryo; hakuryu はくりょう; はくりゅう | white dragon | 
| 目黒玄龍子see styles | megurogenryuushi / megurogenryushi めぐろげんりゅうし | (person) Meguro Genryūshi | 
| 相ケ瀬龍史see styles | aigaseryuuji / aigaseryuji あいがせりゅうじ | (person) Aigase Ryūji (1987.7.2-) | 
| Variations: | sekiryou / sekiryo せきりょう | (See トカゲ・1) lizard | 
| Variations: | shinryuu; jinryuu; shenron / shinryu; jinryu; shenron しんりゅう; じんりゅう; シェンロン | (myth) Shen Long (spiritual dragon in Chinese mythology); Shen-lung | 
| Variations: | ryuuguu / ryugu りゅうぐう | Palace of the Dragon King; palace from the story of Urashima Tarō (said to be located at the bottom of the sea) | 
| Variations: | ryuugan; ryuugan / ryugan; ryugan りゅうがん; リュウガン | (kana only) longan (Euphoria longana) | 
| Variations: | ryuujin / ryujin りゅうじん | (1) dragon god; dragon king; (2) {Buddh} naga | 
| Variations: | ryuuketsu / ryuketsu りゅうけつ | (1) dragon's den; (2) auspicious place for a temple, town, etc. to be built (feng shui) | 
| Variations: | ryuuteki; ryouteki / ryuteki; ryoteki りゅうてき; りょうてき | dragon flute; medium-pitched bark-covered bamboo transverse flute with seven holes, used in gagaku | 
| Variations: | rindou; ryuutan; rindou / rindo; ryutan; rindo りんどう; りゅうたん; リンドウ | (kana only) gentian (Gentiana scabra var. buergeri); autumn bellflower | 
| Variations: | ryuumyaku / ryumyaku りゅうみゃく | (See 龍穴・2) long mai (feng shui); longmai; the air or energy flowing down from an undulating mountain range | 
| Variations: | ryuunou / ryuno りゅうのう | borneol (crystalline turpenoid alcohol) | 
| Variations: | ryuushuu / ryushu りゅうしゅう | dragon boat (long 22-person canoe used for racing) | 
| Variations: | ryuuko; ryouko / ryuko; ryoko りゅうこ; りょうこ | dragon and tiger; two mighty rivals | 
| Variations: | ryuusha / ryusha りゅうしゃ | imperial carriage | 
| Variations: | ryuugan; ryougan / ryugan; ryogan りゅうがん; りょうがん | Imperial countenance; face of the Emperor | 
| Variations: | ryuume / ryume りゅうめ | (1) splendid horse; (2) {shogi} (See 角行・かくぎょう) promoted bishop | 
| Variations: | ryuukotsu / ryukotsu りゅうこつ | keel (of a ship) | 
| Variations: | kouryuu / koryu こうりゅう | red dragon | 
| 紫野上石龍see styles | murasakinokamisekiryuu / murasakinokamisekiryu むらさきのかみせきりゅう | (place-name) Murasakinokamisekiryū | 
| 紫野下石龍see styles | murasakinoshimosekiryuu / murasakinoshimosekiryu むらさきのしもせきりゅう | (place-name) Murasakinoshimosekiryū | 
| 紫野石龍町see styles | murasakinosekiryuuchou / murasakinosekiryucho むらさきのせきりゅうちょう | (place-name) Murasakinosekiryūchō | 
| 置鮎龍太郎see styles | okiayuryoutarou / okiayuryotaro おきあゆりょうたろう | (person) Okiayu Ryōtarō (1969.11.17-) | 
| Variations: | yokuryuu / yokuryu よくりゅう | pterosaur | 
| 能村龍太郎see styles | noumuraryoutarou / nomuraryotaro のうむらりょうたろう | (person) Noumura Ryōtarō (1922.5.29-) | 
| Variations: | garyuu; garyou / garyu; garyo がりゅう; がりょう | (1) unrecognized genius; exceptional person hidden among the masses; (2) reclining dragon | 
| 芥川龍之介see styles | akutagawaryuunosuke / akutagawaryunosuke あくたがわりゅうのすけ | (person) Akutagawa Ryūnosuke (1892.3.1-1927.7.24) | 
| 若東龍秀史see styles | wakatouryuuhidefumi / wakatoryuhidefumi わかとうりゅうひでふみ | (person) Wakatouryū Hidefumi | 
| Variations: | souryou; souryuu / soryo; soryu そうりょう; そうりゅう | (1) (See 青竜・1) blue dragon; (2) (See 青竜・2) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens); (3) {astron} (See 二十八宿) seven mansions (Chinese constellations) of the eastern heavens; (4) large horse with a bluish-leaden coat; (5) shape of an old pine tree | 
| 蘇婆帝龍王 苏婆帝龙王see styles | sū pó dì lóng wáng su1 po2 di4 long2 wang2 su p`o ti lung wang su po ti lung wang Sobatai ryūō | Manasvī-nāga-rājā | 
| Variations: | kouryou; kouryuu / koryo; koryu こうりょう; こうりゅう | (1) {jpmyth} (See 蛟・みずち) mizuchi; aquatic, dragon-like beast with four feet, horns and poisonous breath; (2) unfulfilled genius; dormant talent | 
| Variations: | hanryou / hanryo はんりょう | coiled dragon; dragon coiled on the earth, which has not yet ascended to the sky | 
| Variations: | konryou / konryo こんりょう | imperial robes | 
| 西宮妙龍寺see styles | nishinomiyamyouryuuji / nishinomiyamyoryuji にしのみやみょうりゅうじ | (personal name) Nishinomiyamyouryūji | 
| 賀来龍三郎see styles | kakuryuuzaburou / kakuryuzaburo かくりゅうざぶろう | (person) Kaku Ryūzaburō (1926.5-) | 
| Variations: | sekiryou / sekiryo せきりょう | (1) red dragon; (2) (rare) (See ミミズ) earthworm | 
| 赫伯斯翼龍 赫伯斯翼龙see styles | hè bó sī yì lóng he4 bo2 si1 yi4 long2 ho po ssu i lung | Herbstosaurus (genus of pterosaur) | 
| 金田龍之介see styles | kanedaryuunosuke / kanedaryunosuke かねだりゅうのすけ | (person) Kaneda Ryūnosuke (1928.6-) | 
| Variations: | kinryuu; kinryou / kinryu; kinryo きんりゅう; きんりょう | golden dragon | 
| 長掌義縣龍 长掌义县龙see styles | cháng zhǎng yì xiàn lóng chang2 zhang3 yi4 xian4 long2 ch`ang chang i hsien lung chang chang i hsien lung | Yixianosaurus longimanus, theropod dinosaur from Yi county 義縣|义县, Jinzhou 錦州|锦州, west Liaoning | 
| 長谷川龍生see styles | hasegawaryuusei / hasegawaryuse はせがわりゅうせい | (person) Hasegawa Ryūsei | 
| 長谷川龍雄see styles | hasegawatatsuo はせがわたつお | (person) Hasegawa Tatsuo (1916.2.8-) | 
| 阿耨達龍王 阿耨达龙王see styles | ān òu dá lóng wáng an1 ou4 da2 long2 wang2 an ou ta lung wang Anokudatsu ryūō | Anavatapta-nāga-rājā | 
| 雙龍大裂谷 双龙大裂谷see styles | shuāng lóng dà liè gǔ shuang1 long2 da4 lie4 gu3 shuang lung ta lieh ku | Shuanglong Rift Valley in Mt Xiong'er National Geological Park 熊耳山[Xiong2er3 Shan1], Zaozhuang 棗莊|枣庄[Zao3zhuang1], Shandong | 
| 難波田龍起see styles | nanbatatatsuoki なんばたたつおき | (person) Nanbata Tatsuoki | 
| 雪佛龍公司 雪佛龙公司see styles | xuě fó lóng gōng sī xue3 fo2 long2 gong1 si1 hsüeh fo lung kung ssu | Chevron Corporation | 
| Variations: | unryuu; unryou / unryu; unryo うんりゅう; うんりょう | cloud dragon | 
| 雷克斯暴龍 雷克斯暴龙see styles | léi kè sī bào lóng lei2 ke4 si1 bao4 long2 lei k`o ssu pao lung lei ko ssu pao lung | Tyrannosaurus rex | 
| Variations: | seiryou; shouryou; seiryuu / seryo; shoryo; seryu せいりょう; しょうりょう; せいりゅう | (1) blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology); (2) (See 四神) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens) | 
| 飯田龍一郎see styles | iidaryuuichirou / idaryuichiro いいだりゅういちろう | (person) Iida Ryūichirō | 
| 高橋龍太郎see styles | takahashiryuutarou / takahashiryutaro たかはしりゅうたろう | (person) Takahashi Ryūtarō (1875.7.15-1967.12.12) | 
| Variations: | gyoryuu / gyoryu ぎょりゅう | ichthyosaur | 
| 鯉魚跳龍門 鲤鱼跳龙门see styles | lǐ yú tiào lóng mén li3 yu2 tiao4 long2 men2 li yü t`iao lung men li yü tiao lung men | to make a significant advance in one's career (idiom); to get one's big break | 
| Variations: | kouryuu; ouryuu / koryu; oryu こうりゅう; おうりゅう | yellow dragon | 
| 黒田龍之助see styles | kurodaryuunosuke / kurodaryunosuke くろだりゅうのすけ | (person) Kuroda Ryūnosuke | 
| Variations: | kokuryuu / kokuryu こくりゅう | black dragon | 
| 龍ケ崎市飛地see styles | ryuugasakishitobichi / ryugasakishitobichi りゅうがさきしとびち | (place-name) Ryūgasakishitobichi | 
| 龍ヶ崎飛行場see styles | ryuugasakihikoujou / ryugasakihikojo りゅうがさきひこうじょう | (place-name) Ryūgasaki Airport | 
| 龍吟山海雲寺see styles | ryuuginyamakaiunji / ryuginyamakaiunji りゅうぎんやまかいうんじ | (personal name) Ryūgin'yamakaiunji | 
| 龍安寺五反田see styles | ryouanjigotanda / ryoanjigotanda りょうあんじごたんだ | (place-name) Ryōanjigotanda | 
| 龍安寺住吉町see styles | ryouanjisumiyoshichou / ryoanjisumiyoshicho りょうあんじすみよしちょう | (place-name) Ryōanjisumiyoshichō | 
| 龍安寺塔ノ下see styles | ryouanjitounoshita / ryoanjitonoshita りょうあんじとうのした | (place-name) Ryōanjitounoshita | 
| 龍安寺山田町see styles | ryouanjiyamatachou / ryoanjiyamatacho りょうあんじやまたちょう | (place-name) Ryōanjiyamatachō | 
| 龍安寺斎宮町see styles | ryuuanjisaiguuchou / ryuanjisaigucho りゅうあんじさいぐうちょう | (place-name) Ryūanjisaiguuchō | 
| 龍安寺池ノ下see styles | ryouanjiikenoshita / ryoanjikenoshita りょうあんじいけのした | (place-name) Ryōanjiikenoshita | 
| 龍安寺玉津芝see styles | ryouanjitamatsushiba / ryoanjitamatsushiba りょうあんじたまつしば | (place-name) Ryōanjitamatsushiba | 
| 龍安寺衣笠下see styles | ryouanjikinugasashita / ryoanjikinugasashita りょうあんじきぬがさした | (place-name) Ryōanjikinugasashita | 
| 龍安寺西ノ川see styles | ryouanjinishinokawa / ryoanjinishinokawa りょうあんじにしのかわ | (place-name) Ryōanjinishinokawa | 
| 龍山八幡神社see styles | tatsuyamahachimanjinja たつやまはちまんじんじゃ | (place-name) Tatsuyamahachiman Shrine | 
| 龍樹長年之術see styles | lóng shù cháng nián zhī shù long2 shu4 chang2 nian2 zhi1 shu4 lung shu ch`ang nien chih shu lung shu chang nien chih shu | Nāgârjuna's art of longevity | 
| 龍田町上立田see styles | tatsudamachikamitatsuda たつだまちかみたつだ | (place-name) Tatsudamachikamitatsuda | 
| 龍石トンネルsee styles | ryuusekitonneru / ryusekitonneru りゅうせきトンネル | (place-name) Ryūseki Tunnel | 
| 龍野町上川原see styles | tatsunochoukamikawara / tatsunochokamikawara たつのちょうかみかわら | (place-name) Tatsunochōkamikawara | 
| 龍野町上霞城see styles | tatsunochoukamikajou / tatsunochokamikajo たつのちょうかみかじょう | (place-name) Tatsunochōkamikajō | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "龍" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.