There are 1843 total results for your 朝 search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516171819>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大山朝常 see styles |
ooyamachoujou / ooyamachojo おおやまちょうじょう |
(person) Ooyama Chōjō |
大朝日岳 see styles |
ooasahidake おおあさひだけ |
(personal name) Ooasahidake |
大朝本町 see styles |
ooasahonmachi おおあさほんまち |
(place-name) Ooasahonmachi |
大朝盆地 see styles |
ooasabonchi おおあさぼんち |
(place-name) Ooasa Basin |
大江朝綱 see styles |
ooenoasatsuna おおえのあさつな |
(personal name) Ooenoasatsuna |
大田朝敷 see styles |
ootachou / ootacho おおたちょう |
(person) Oota Chō |
天願朝行 see styles |
tenganchoukou / tenganchoko てんがんちょうこう |
(person) Tengan Chōkou |
奴隷王朝 see styles |
doreiouchou / doreocho どれいおうちょう |
(hist) Slave dynasty (of India; 1206-1290); Mamluk dynasty |
孔雀王朝 see styles |
kǒng què wáng cháo kong3 que4 wang2 chao2 k`ung ch`üeh wang ch`ao kung chüeh wang chao Kushaku ōchō |
Maurya Dynasty of India (322-185 BC) Mauryan dynasty |
学園朝日 see styles |
gakuenasahi がくえんあさひ |
(place-name) Gakuen'asahi |
富田朝彦 see styles |
tomitaasahiko / tomitasahiko とみたあさひこ |
(person) Tomita Asahiko |
小山朝政 see styles |
oyamatomomasa おやまともまさ |
(person) Oyama Tomomasa |
小山秀朝 see styles |
oyamahidetomo おやまひでとも |
(person) Oyama Hidetomo |
小朝日岳 see styles |
koasahidake こあさひだけ |
(personal name) Koasahidake |
小朝柄川 see styles |
koasagaragawa こあさがらがわ |
(place-name) Koasagaragawa |
小林朝夫 see styles |
kobayashiasao こばやしあさお |
(person) Kobayashi Asao (1961.2.16-) |
小池朝雄 see styles |
koikeasao こいけあさお |
(person) Koike Asao (1931.3.18-1985.3.23) |
小沢朝江 see styles |
ozawaasae / ozawasae おざわあさえ |
(person) Ozawa Asae |
小野朝日 see styles |
onoasahi おのあさひ |
(place-name) Onoasahi |
小野朝美 see styles |
onoasami おのあさみ |
(person) Ono Asami (1947.8.1-) |
屋良朝幸 see styles |
yaratomoyuki やらともゆき |
(person) Yara Tomoyuki (1983.2.1-) |
屋良朝苗 see styles |
yarachoubyou / yarachobyo やらちょうびょう |
(person) Yara Chōbyō (1902.12.13-1997.2.14) |
山崎照朝 see styles |
yamazakiterutomo やまざきてるとも |
(person) Yamazaki Terutomo (1947.7.31-) |
嵐山朝月 see styles |
arashiyamaasatsuki / arashiyamasatsuki あらしやまあさつき |
(place-name) Arashiyamaasatsuki |
嵯峨朝日 see styles |
sagaasahi / sagasahi さがあさひ |
(place-name) Sagaasahi |
川向朝日 see styles |
kawamukaiasahi かわむかいあさひ |
(place-name) Kawamukaiasahi |
平賀朝雅 see styles |
hiragatomomasa ひらがともまさ |
(person) Hiraga Tomomasa |
御井朝妻 see styles |
miiasazuma / miasazuma みいあさづま |
(place-name) Miiasazuma |
徳川慶朝 see styles |
tokugawayoshitomo とくがわよしとも |
(person) Tokugawa Yoshitomo |
抗美援朝 see styles |
kàng měi yuán cháo kang4 mei3 yuan2 chao2 k`ang mei yüan ch`ao kang mei yüan chao |
Resist US, help North Korea (1950s slogan) |
改朝換代 改朝换代 see styles |
gǎi cháo huàn dài gai3 chao2 huan4 dai4 kai ch`ao huan tai kai chao huan tai |
to transition to a new dynasty or regime |
政治王朝 see styles |
seijiouchou / sejiocho せいじおうちょう |
(rare) political dynasty |
文屋朝康 see styles |
bunyaasayasu / bunyasayasu ぶんやあさやす |
(person) Bun'ya Asayasu (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
新屋朝日 see styles |
arayaasahi / arayasahi あらやあさひ |
(place-name) Arayaasahi |
新羅王朝 新罗王朝 see styles |
xīn luó wáng cháo xin1 luo2 wang2 chao2 hsin lo wang ch`ao hsin lo wang chao |
Silla, Korean kingdom 57 BC-935 AD; one of the Korean Three Kingdoms from 1st century AD, defeating its rivals Paikche 百濟|百济[Bai3 ji4] and Koguryo 高句麗|高句丽[Gao1 gou1 li2] around 660 in alliance with Tang China; unified Silla 658-935 |
日乗朝山 see styles |
nichijouchouzan / nichijochozan にちじょうちょうざん |
(person) Nichijō Chōzan |
日朝辞典 see styles |
nicchoujiten / nicchojiten にっちょうじてん |
Japanese-Korean dictionary |
早朝の着 see styles |
souchounochaku / sochonochaku そうちょうのちゃく |
early-morning arrival |
明くる朝 see styles |
akuruasa; akuruashita あくるあさ; あくるあした |
(temporal noun) next morning |
曽谷朝絵 see styles |
soyaasae / soyasae そやあさえ |
(person) Soya Asae |
月亭可朝 see styles |
tsukiteikachou / tsukitekacho つきていかちょう |
(person) Tsukitei Kachō (1938.3-) |
有朝一日 see styles |
yǒu zhāo yī rì you3 zhao1 yi1 ri4 yu chao i jih |
one day; sometime in the future |
木村朝子 see styles |
kimuraasako / kimurasako きむらあさこ |
(person) Kimura Asako (1950-) |
本田忠朝 see styles |
hondatadatomo ほんだただとも |
(person) Honda Tadatomo |
本田政朝 see styles |
hondamasatomo ほんだまさとも |
(person) Honda Masatomo |
李氏朝鮮 李氏朝鲜 see styles |
lǐ shì cháo xiǎn li3 shi4 chao2 xian3 li shih ch`ao hsien li shih chao hsien rishichousen / rishichosen りしちょうせん |
Joseon, last Korean dynasty (1392-1910) (hist) (See 李朝・りちょう・1) Joseon dynasty (of Korea; 1392-1910); Yi dynasty |
村上朝一 see styles |
murakamitomokazu むらかみともかず |
(person) Murakami Tomokazu (1906.5.25-1987.2.13) |
村上朝昭 see styles |
murakamitomoaki むらかみともあき |
(person) Murakami Tomoaki |
東朝日町 see styles |
higashiasahimachi ひがしあさひまち |
(place-name) Higashiasahimachi |
東朝比奈 see styles |
higashiasahina ひがしあさひな |
(place-name) Higashiasahina |
東朝霧丘 see styles |
higashiasagirioka ひがしあさぎりおか |
(place-name) Higashiasagirioka |
柳家紫朝 see styles |
yanagiyashichou / yanagiyashicho やなぎやしちょう |
(person) Yanagiya Shichō |
桂小米朝 see styles |
katsurakobeichou / katsurakobecho かつらこべいちょう |
(person) Katsura Kobeichō (1958-) |
桂朝日町 see styles |
katsuraasahichou / katsurasahicho かつらあさひちょう |
(place-name) Katsuraasahichō |
梁朝攝論 梁朝摄论 see styles |
liáng zhāo shè lùn liang2 zhao1 she4 lun4 liang chao she lun Ryōchō shōron |
Liang Translation of the Compendium of the Great Vehicle |
棟朝淳州 see styles |
munetomoatsukuni むねともあつくに |
(person) Munetomo Atsukuni |
楠葉朝日 see styles |
kuzuhaasahi / kuzuhasahi くずはあさひ |
(place-name) Kuzuhaasahi |
槿花一朝 see styles |
kinkaicchou / kinkaiccho きんかいっちょう |
(yoji) evanescent glory; passing prosperity |
水島朝穂 see styles |
mizushimaasaho / mizushimasaho みずしまあさほ |
(person) Mizushima Asaho (1953-) |
水橋朝日 see styles |
mizuhashiasahi みずはしあさひ |
(place-name) Mizuhashiasahi |
池田朝彦 see styles |
ikedatomohiko いけだともひこ |
(person) Ikeda Tomohiko |
浮雲朝露 浮云朝露 see styles |
fú yún zhāo lù fu2 yun2 zhao1 lu4 fu yün chao lu |
floating clouds, morning dew (idiom); fig. ephemeral nature of human existence |
湯浅光朝 see styles |
yuasamitsutomo ゆあさみつとも |
(person) Yuasa Mitsutomo (1909.12.20-2005.1.26) |
源の頼朝 see styles |
minamotoyoritomo みなもとよりとも |
(person) Minamoto Yoritomo (1147-99) |
源頼朝墓 see styles |
minamotonoyoritomohaka みなもとのよりともはか |
(place-name) Minamoto no Yoritomo (grave) |
溘先朝露 see styles |
kè xiān zhāo lù ke4 xian1 zhao1 lu4 k`o hsien chao lu ko hsien chao lu |
the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence |
滅此朝食 灭此朝食 see styles |
miè cǐ zhāo shí mie4 ci3 zhao1 shi2 mieh tz`u chao shih mieh tzu chao shih |
lit. not to have breakfast until the enemy is destroyed; anxious to do battle (idiom) |
瀬戸朝香 see styles |
setoasaka せとあさか |
(person) Seto Asaka (1976.12.12-) |
為朝の碑 see styles |
tametomonohi ためとものひ |
(place-name) Tametomonohi |
熱火朝天 热火朝天 see styles |
rè huǒ cháo tiān re4 huo3 chao2 tian1 je huo ch`ao t`ien je huo chao tien |
in full swing (idiom); (in a) frenzy; buzzing with activity |
王朝時代 see styles |
ouchoujidai / ochojidai おうちょうじだい |
(hist) (See 武家時代) Dynastic period (the Nara period and esp. the Heian period, characterized by the rule of the emperor as opposed to shogunate) |
百鳥朝鳳 百鸟朝凤 see styles |
bǎi niǎo cháo fèng bai3 niao3 chao2 feng4 pai niao ch`ao feng pai niao chao feng |
lit. all birds paying looking up to the phoenix; fig. peace under a wise ruler |
矢野朝水 see styles |
yanotomomi やのともみ |
(person) Yano Tomomi |
磯部朝彦 see styles |
isobeasahiko いそべあさひこ |
(person) Isobe Asahiko (1933.1-) |
福田保朝 see styles |
fukudayasutomo ふくだやすとも |
(person) Fukuda Yasutomo (1913.2.19-) |
秋元喬朝 see styles |
akimototakatomo あきもとたかとも |
(person) Akimoto Takatomo |
秋元泰朝 see styles |
akimotoyasutomo あきもとやすとも |
(person) Akimoto Yasutomo |
秋元長朝 see styles |
akimotonagatomo あきもとながとも |
(person) Akimoto Nagatomo |
空色朝顔 see styles |
sorairoasagao; sorairoasagao そらいろあさがお; ソライロアサガオ |
(kana only) grannyvine (species of morning glory, Ipomoea tricolor) |
素面朝天 see styles |
sù miàn cháo tiān su4 mian4 chao2 tian1 su mien ch`ao t`ien su mien chao tien |
lit. to present oneself confidently to the emperor, without makeup (as did the sister of Yang Guifei 楊貴妃|杨贵妃[Yang2 Gui4 fei1]) (idiom); fig. (of a woman) to show one's natural features, without makeup; to present oneself just as one is, without artifice |
細野朝士 see styles |
hosonotomoo ほそのともお |
(person) Hosono Tomoo |
結城成朝 see styles |
yuukinaritomo / yukinaritomo ゆうきなりとも |
(person) Yūki Naritomo |
結城政朝 see styles |
yuukimasatomo / yukimasatomo ゆうきまさとも |
(person) Yūki Masatomo |
結城晴朝 see styles |
yuukiharutomo / yukiharutomo ゆうきはるとも |
(person) Yūki Harutomo |
結城朝光 see styles |
yuukitomomitsu / yukitomomitsu ゆうきともみつ |
(person) Yūki Tomomitsu |
結城朝廣 see styles |
yuukitomohiro / yukitomohiro ゆうきともひろ |
(person) Yūki Tomohiro |
結城親朝 see styles |
yuukichikatomo / yukichikatomo ゆうきちかとも |
(person) Yūki Chikatomo |
結城顯朝 see styles |
yuukiakitomo / yukiakitomo ゆうきあきとも |
(person) Yūki Akitomo |
羽地朝秀 see styles |
hanejichoushiou / hanejichoshio はねじちょうしおう |
(person) Haneji Chōshiou |
羽黒朝日 see styles |
haguroasahi はぐろあさひ |
(place-name) Haguroasahi |
花朝月夕 see styles |
huā zhāo yuè xī hua1 zhao1 yue4 xi1 hua chao yüeh hsi |
a beautiful day; cf Birthday of the Flowers on lunar 15th February and Mid-autumn Festival on lunar 15th August |
菊地武朝 see styles |
kikuchitaketomo きくちたけとも |
(person) Kikuchi Taketomo |
萵嶺朝教 see styles |
takaminechoukyou / takaminechokyo たかみねちょうきょう |
(person) Takamine Chōkyō |
蒲甘王朝 see styles |
pú gān wáng cháo pu2 gan1 wang2 chao2 p`u kan wang ch`ao pu kan wang chao |
Bagan (Pagan) Dynasty of Myanmar (Burma), 1044-1287 |
薩桑王朝 萨桑王朝 see styles |
sà sāng wáng cháo sa4 sang1 wang2 chao2 sa sang wang ch`ao sa sang wang chao |
Sassanid Empire of Persia (c. 2nd-7th century AD) |
薩珊王朝 萨珊王朝 see styles |
sà shān wáng cháo sa4 shan1 wang2 chao2 sa shan wang ch`ao sa shan wang chao |
Sassanid Empire of Persia (c. 2nd-7th century AD) |
薩非王朝 萨非王朝 see styles |
sà fēi wáng cháo sa4 fei1 wang2 chao2 sa fei wang ch`ao sa fei wang chao |
Persian Safavid Dynasty 1501-1722 |
藤原朝忠 see styles |
fujiwaraasatada / fujiwarasatada ふじわらあさただ |
(person) Fujiwara Asatada (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
藤原朝猟 see styles |
fujiwaraasakari / fujiwarasakari ふじわらあさかり |
(person) Fujiwara Asakari |
藤平朝雄 see styles |
fujihiraasao / fujihirasao ふじひらあさお |
(person) Fujihira Asao |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "朝" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.