There are 2711 total results for your 時 search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
何時ごろ see styles |
itsugoro いつごろ |
(temporal noun) about when; how soon |
何時しか see styles |
itsushika いつしか |
(adverb) (kana only) before one knows; unnoticed; unawares |
何時ぞや see styles |
itsuzoya いつぞや |
(adverb) (kana only) some time ago; the other day; at some time or other; once |
何時でも see styles |
itsudemo(p); nandokidemo いつでも(P); なんどきでも |
(adverb) (1) (kana only) always; all the time; at all times; (adverb) (2) (kana only) (at) any time; whenever (you like) |
何時まで see styles |
itsumade いつまで |
(adverb) (kana only) how long?; till when? |
何時もの see styles |
itsumono いつもの |
(expression) (kana only) usual; habitual |
何時何分 see styles |
nanjinanpun なんじなんぷん |
(expression) at what time; when |
何時何時 see styles |
itsuitsu いついつ |
(pronoun) (kana only) (emphatic) when |
何時迄も see styles |
itsumademo いつまでも |
(adverb) (kana only) forever; for good; eternally; as long as one likes; indefinitely; no matter what |
佛說法時 佛说法时 see styles |
fó shuō fǎ shí fo2 shuo1 fa3 shi2 fo shuo fa shih bus seppō ji |
when the Buddha preaches the dharma |
作息時間 作息时间 see styles |
zuò xī shí jiān zuo4 xi1 shi2 jian1 tso hsi shih chien |
daily schedule; daily routine |
作成日時 see styles |
sakuseinichiji / sakusenichiji さくせいにちじ |
{comp} creation-time |
作業時間 see styles |
sagyoujikan / sagyojikan さぎょうじかん |
working hours |
俗隨時變 俗随时变 see styles |
sú suí shí biàn su2 sui2 shi2 bian4 su sui shih pien |
customs change with time (idiom); other times, other manners; O Tempora, O Mores! |
信息時代 信息时代 see styles |
xìn xī shí dài xin4 xi1 shi2 dai4 hsin hsi shih tai |
information age |
修正時間 see styles |
shuuseijikan / shusejikan しゅうせいじかん |
{comp} modification time (of a file, e.g.) |
倍加時間 see styles |
baikajikan ばいかじかん |
doubling time |
倶時而轉 倶时而转 see styles |
jù shí ér zhuǎn ju4 shi2 er2 zhuan3 chü shih erh chuan kuji ji ten |
to arise [function] concurrently |
停機時間 停机时间 see styles |
tíng jī shí jiān ting2 ji1 shi2 jian1 t`ing chi shih chien ting chi shih chien |
downtime (computer network, power plant etc) |
停止時間 see styles |
teishijikan / teshijikan ていしじかん |
stop time |
停車時間 see styles |
teishajikan / teshajikan ていしゃじかん |
stoppage time |
傷停補時 伤停补时 see styles |
shāng tíng bǔ shí shang1 ting2 bu3 shi2 shang t`ing pu shih shang ting pu shih |
(sports) injury time |
先史時代 see styles |
senshijidai せんしじだい |
(noun - becomes adjective with の) prehistoric era; prehistoric times; prehistory |
全時工作 全时工作 see styles |
quán shí gōng zuò quan2 shi2 gong1 zuo4 ch`üan shih kung tso chüan shih kung tso |
full-time work |
全盛時代 see styles |
zenseijidai / zensejidai ぜんせいじだい |
golden age |
公訴時効 see styles |
kousojikou / kosojiko こうそじこう |
{law} limitation; prescription of the right to prosecute an accused; statute of limitation |
六時三昧 六时三昧 see styles |
liù shí sān mèi liu4 shi2 san1 mei4 liu shih san mei rokuji zanmai |
six daily periods of meditation. |
六時不斷 六时不断 see styles |
liù shí bù duàn liu4 shi2 bu4 duan4 liu shih pu tuan rokuji fudan |
six daily periods of unintermitting devotions. |
六時禮讚 六时礼讚 see styles |
liù shí lǐ zàn liu4 shi2 li3 zan4 liu shih li tsan rokuji raisan |
six daily periods of worship of ceremonial. |
六朝時代 六朝时代 see styles |
liù cháo shí dài liu4 chao2 shi2 dai4 liu ch`ao shih tai liu chao shih tai |
the Six Dynasties period (222-589) between Han and Tang |
共住多時 共住多时 see styles |
gòng zhù duō shí gong4 zhu4 duo1 shi2 kung chu to shih gūjū taji |
live together often |
内藤時浩 see styles |
naitoutokihiro / naitotokihiro ないとうときひろ |
(person) Naitō Tokihiro (1963.2.2-) |
冰河時代 冰河时代 see styles |
bīng hé shí dài bing1 he2 shi2 dai4 ping ho shih tai |
ice age |
冰河時期 冰河时期 see styles |
bīng hé shí qī bing1 he2 shi2 qi1 ping ho shih ch`i ping ho shih chi |
ice age |
冷戦時代 see styles |
reisenjidai / resenjidai れいせんじだい |
cold war era |
出勤時間 see styles |
shukkinjikan しゅっきんじかん |
(1) time for reporting to work; (2) time one leaves home to go to work |
出発時刻 see styles |
shuppatsujikoku しゅっぱつじこく |
(See 到着時刻) departure time |
出発時間 see styles |
shuppatsujikan しゅっぱつじかん |
(See 到着時間) departure time; starting time |
分時多工 分时多工 see styles |
fēn shí duō gōng fen1 shi2 duo1 gong1 fen shih to kung |
time division multiplexing; TDM |
切中時弊 切中时弊 see styles |
qiè zhòng shí bì qie4 zhong4 shi2 bi4 ch`ieh chung shih pi chieh chung shih pi |
to hit home on the evils of the day (idiom); fig. to hit a current political target; to hit the nub of the matter |
切中時病 切中时病 see styles |
qiè zhòng shí bìng qie4 zhong4 shi2 bing4 ch`ieh chung shih ping chieh chung shih ping |
to hit the target where it hurts (idiom); fig. to hit home; to hit the nail on the head (in an argument) |
初證得時 初证得时 see styles |
chū zhèng dé shí chu1 zheng4 de2 shi2 ch`u cheng te shih chu cheng te shih sho shōtoku ji |
time of initial attainment |
別時念仏 see styles |
betsujinenbutsu べつじねんぶつ |
{Buddh} recitation of Amida Buddha's name on a specified day and time period (practice of Pure Land Buddhists) |
別時念佛 别时念佛 see styles |
bié shí niàn fó bie2 shi2 nian4 fo2 pieh shih nien fo betsuji nenbutsu |
To call upon Buddha at special times. When the ordinary religious practices are ineffective the Pure Land sect call upon Buddha for a period of one to seven days, or ten to ninety days. Also 如法念佛. |
別時意趣 别时意趣 see styles |
bié shí yì qù bie2 shi2 yi4 qu4 pieh shih i ch`ü pieh shih i chü betsuji ishu |
indicative of a different period |
利用時間 see styles |
riyoujikan / riyojikan りようじかん |
usage time; utilization time |
到着時刻 see styles |
touchakujikoku / tochakujikoku とうちゃくじこく |
(See 出発時刻) arrival time |
到着時間 see styles |
touchakujikan / tochakujikan とうちゃくじかん |
(See 出発時間) arrival time; time of arrival |
制限時間 see styles |
seigenjikan / segenjikan せいげんじかん |
time limit |
刻時信号 see styles |
kokujishingou / kokujishingo こくじしんごう |
{comp} clock signal; clock pulse |
刻時機構 see styles |
kokujikikou / kokujikiko こくじきこう |
{comp} clock |
前史時代 see styles |
zenshijidai ぜんしじだい |
prehistoric period |
前時代的 see styles |
zenjidaiteki ぜんじだいてき |
(adjectival noun) premodern; old-fashioned; outmoded; antiquated |
前段時間 前段时间 see styles |
qián duàn shí jiān qian2 duan4 shi2 jian1 ch`ien tuan shih chien chien tuan shih chien |
recently |
割引時間 see styles |
waribikijikan わりびきじかん |
discounted hours; reduced rate hours |
劃時代的 see styles |
kakujidaiteki かくじだいてき |
(adjectival noun) epoch-making |
劉宋時代 刘宋时代 see styles |
liú sòng shí dài liu2 song4 shi2 dai4 liu sung shih tai |
Song of the Southern dynasties (420-479), with capital at Nanjing |
加工時序 加工时序 see styles |
jiā gōng shí xù jia1 gong1 shi2 xu4 chia kung shih hsü |
time course |
加納時男 see styles |
kanoutokio / kanotokio かのうときお |
(person) Kanou Tokio (1935.1.5-) |
加速時間 see styles |
kasokujikan かそくじかん |
{comp} acceleration time |
労働時間 see styles |
roudoujikan / rodojikan ろうどうじかん |
working hours; man-hours |
勉強時間 see styles |
benkyoujikan / benkyojikan べんきょうじかん |
one's study hours (time) |
動作時間 see styles |
dousajikan / dosajikan どうさじかん |
{comp} operating time |
勤修行時 勤修行时 see styles |
qín xiū xíng shí qin2 xiu1 xing2 shi2 ch`in hsiu hsing shih chin hsiu hsing shih gon shugyō ji |
when making effort toward cultivation |
勤務時間 see styles |
kinmujikan きんむじかん |
office hours; business hours; working hours |
北京時間 北京时间 see styles |
běi jīng shí jiān bei3 jing1 shi2 jian1 pei ching shih chien |
Beijing Time (BJT); China Standard Time (CST) |
北条実時 see styles |
houjousanetoki / hojosanetoki ほうじょうさねとき |
(person) Hōjō Sanetoki |
北条康時 see styles |
houjouyasutoki / hojoyasutoki ほうじょうやすとき |
(person) Hōjō Yasutoki (1183-1242) |
北条時宗 see styles |
houjoutokimune / hojotokimune ほうじょうときむね |
(person) Tokimune Hōjō (1251.6.5-1284.4.20) |
北条時房 see styles |
houjoutokifusa / hojotokifusa ほうじょうときふさ |
(person) Hōjō Tokifusa |
北条時政 see styles |
houjoutokimasa / hojotokimasa ほうじょうときまさ |
(person) Hōjō Tokimasa (1138-1215) |
北条時村 see styles |
houjoutokimuyo / hojotokimuyo ほうじょうときむよ |
(person) Hōjō Tokimura (1242-1305) |
北条時氏 see styles |
houjoutokiuji / hojotokiuji ほうじょうときうじ |
(person) Hōjō Tokiuji |
北条時盛 see styles |
houjoutokimori / hojotokimori ほうじょうときもり |
(person) Hōjō Tokimori (1197-1277) |
北条時行 see styles |
houjoutokiyuki / hojotokiyuki ほうじょうときゆき |
(person) Hōjō Tokiyuki |
北条時輔 see styles |
houjoutokisuke / hojotokisuke ほうじょうときすけ |
(person) Hōjō Tokisuke (?-1272) |
北条時頼 see styles |
houjoutokiyori / hojotokiyori ほうじょうときより |
(person) Hōjō Tokiyori (1227-63) |
北条朝時 see styles |
houjoutomotoki / hojotomotoki ほうじょうともとき |
(person) Hōjō Tomotoki |
北条泰時 see styles |
houjouyasutoki / hojoyasutoki ほうじょうやすとき |
(person) Hōjō Yasutoki (1183-1242) |
北条経時 see styles |
houjoutsunetoki / hojotsunetoki ほうじょうつねとき |
(person) Hōjō Tsunetoki (1224-46) |
北条義時 see styles |
houjouyoshitoki / hojoyoshitoki ほうじょうよしとき |
(person) Hōjō Yoshitoki (1163-1224) |
北条貞時 see styles |
houjousadatoki / hojosadatoki ほうじょうさだとき |
(person) Hōjō Sadatoki (1271-1311) |
北条重時 see styles |
houjoushigetoki / hojoshigetoki ほうじょうしげとき |
(person) Hōjō Shigetoki |
北条長時 see styles |
houjounagatoki / hojonagatoki ほうじょうながとき |
(person) Hōjō Nagatoki |
北条顯時 see styles |
houjouakitoki / hojoakitoki ほうじょうあきとき |
(person) Hōjō Akitoki |
北条高時 see styles |
houjoutakatoki / hojotakatoki ほうじょうたかとき |
(person) Hōjō Takatoki (1303-33) |
北條宣時 see styles |
houjounobutoki / hojonobutoki ほうじょうのぶとき |
(person) Hōjō Nobutoki |
北條實時 see styles |
houjousanetoki / hojosanetoki ほうじょうさねとき |
(person) Hōjō Sanetoki (1224-1276.11.30) |
北條時利 see styles |
houjoutokitoshi / hojotokitoshi ほうじょうときとし |
(person) Hōjō Tokitoshi |
北條時宗 see styles |
houjoutokimune / hojotokimune ほうじょうときむね |
(person) Tokimune Hōjō (1251.6.5-1284.4.20) |
北條時政 see styles |
houjoutokimasa / hojotokimasa ほうじょうときまさ |
(person) Hōjō Tokimasa (1138-1215.2.6) |
北條時氏 see styles |
houjoutokiuji / hojotokiuji ほうじょうときうじ |
(person) Hōjō Tokiuji (1203-1230.7.29) |
北條時行 see styles |
houjoutokiyuki / hojotokiyuki ほうじょうときゆき |
(person) Hōjō Tokiyuki (?-1353.6.21) |
北條時輔 see styles |
houjoutokisuke / hojotokisuke ほうじょうときすけ |
(person) Hōjō Tokisuke (1247-1272.3.15) |
北條時頼 see styles |
houjoutokiyori / hojotokiyori ほうじょうときより |
(person) Hōjō Tokiyori (1227.6.29-1263.12.24) |
北條泰時 see styles |
houjouyasutoki / hojoyasutoki ほうじょうやすとき |
(person) Hōjō Yasutoki (1183-1242) |
北條経時 see styles |
houjoutsunetoki / hojotsunetoki ほうじょうつねとき |
(person) Hōjō Tsunetoki (1224-1246.5.17) |
北條義時 see styles |
houjouyoshitoki / hojoyoshitoki ほうじょうよしとき |
(person) Hōjō Yoshitoki (1163-1224.7.1) |
北條貞時 see styles |
houjousadatoki / hojosadatoki ほうじょうさだとき |
(person) Hōjō Sadatoki (1272.1.14-1311.12.6) |
北條重時 see styles |
houjoushigetoki / hojoshigetoki ほうじょうしげとき |
(person) Hōjō Shigetoki (1198-1261) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "時" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.