Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1803 total results for your search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

非理作意

see styles
fēi lǐ zuò yì
    fei1 li3 zuo4 yi4
fei li tso i
improper mental orientation

面露倦意

see styles
miàn lù juàn yì
    mian4 lu4 juan4 yi4
mien lu chüan i
to look tired

音意合譯


音意合译

see styles
yīn yì hé yì
    yin1 yi4 he2 yi4
yin i ho i
formation of a loanword using some characters (or words) chosen for their meaning and others for phonetic transcription (e.g. 冰淇淋[bing1 qi2 lin2], 朗姆酒[lang3 mu3 jiu3], 奶昔[nai3 xi1] and 米老鼠[Mi3 Lao3 shu3])

食い意地

see styles
 kuiiji / kuiji
    くいいじ
gluttony

麻痺大意


麻痹大意

see styles
má bì dà yì
    ma2 bi4 da4 yi4
ma pi ta i
unwary; negligent

意にかなう

see styles
 inikanau
    いにかなう
(exp,v5u) to satisfy (one); to meet (one's) desire

意に介する

see styles
 inikaisuru
    いにかいする
(exp,vs-s) (usu. takes the negative form 意に介さない) to mind; to care; to worry

意に反する

see styles
 inihansuru
    いにはんする
(exp,vs-s) going against one's will; contrary to one's intentions; going against one's desire; going contrary to one's wishes

意のままに

see styles
 inomamani
    いのままに
(exp,adv) at will

意を尽くす

see styles
 iotsukusu
    いをつくす
(exp,v5s) to fully express one's feelings; to say everything that is on one's mind

意を得ない

see styles
 ioenai
    いをえない
(exp,adj-i) (See 意を得る・1) beyond one's comprehension; beyond one's grasp

意を決する

see styles
 iokessuru
    いをけっする
(exp,vs-s) to resolve; to ready (oneself); to make up one's mind

意を用いる

see styles
 iomochiiru / iomochiru
    いをもちいる
(exp,v1) to pay attention (to); to show concern (for); to worry (about); to be careful (about)

意を迎える

see styles
 iomukaeru
    いをむかえる
(exp,v1) to cater to another's wish; to accommodate; to be agreeable

意味ありげ

see styles
 imiarige
    いみありげ
(exp,adj-na) meaningful; suggestive; telling; significant; pregnant (pause etc.)

意味あり気

see styles
 imiarige
    いみありげ
(exp,adj-na) meaningful; suggestive; telling; significant; pregnant (pause etc.)

意味がある

see styles
 imigaaru / imigaru
    いみがある
(exp,v5r-i) to have meaning; to be meaningful

意味がない

see styles
 imiganai
    いみがない
(exp,adj-i) useless; no future in it; doesn't make sense; having no point

意味が無い

see styles
 imiganai
    いみがない
(exp,adj-i) useless; no future in it; doesn't make sense; having no point

意味が通る

see styles
 imigatooru
    いみがとおる
(exp,v5r) (ant: 意味が通らない) to be comprehensible

意味をなす

see styles
 imionasu
    いみをなす
(exp,v5s) to make sense; to be meaningful

意味を取る

see styles
 imiotoru
    いみをとる
(exp,v5r) to follow the sense; to understand the meaning of

意味を成す

see styles
 imionasu
    いみをなす
(exp,v5s) to make sense; to be meaningful

意味付ける

see styles
 imizukeru
    いみづける
(transitive verb) to give meaning to

意味有りげ

see styles
 imiarige
    いみありげ
(exp,adj-na) meaningful; suggestive; telling; significant; pregnant (pause etc.)

意地が悪い

see styles
 ijigawarui
    いじがわるい
(exp,adj-i) malicious; deliberately mean

意地っ張り

see styles
 ijippari
    いじっぱり
(noun or adjectival noun) (1) obstinate; stubborn; (2) obstinate person; stubborn person

意地をはる

see styles
 ijioharu
    いじをはる
(exp,v5r) to not give in; to be obstinate; to be stubborn; to be perverse

意地を張る

see styles
 ijioharu
    いじをはる
(exp,v5r) to not give in; to be obstinate; to be stubborn; to be perverse

意地汚ない

see styles
 ijikitanai
    いじきたない
(adjective) gluttonous; greedy

意大利直麵


意大利直面

see styles
yì dà lì zhí miàn
    yi4 da4 li4 zhi2 mian4
i ta li chih mien
spaghetti

意大利青瓜

see styles
yì dà lì qīng guā
    yi4 da4 li4 qing1 gua1
i ta li ch`ing kua
    i ta li ching kua
zucchini

意志の強い

see styles
 ishinotsuyoi
    いしのつよい
(exp,adj-i) strong-minded; strong-willed; having great willpower

意志の疎通

see styles
 ishinosotsuu / ishinosotsu
    いしのそつう
(exp,n) mutual understanding; agreement of wills

意志の疏通

see styles
 ishinosotsuu / ishinosotsu
    いしのそつう
(exp,n) mutual understanding; agreement of wills

意志の自由

see styles
 ishinojiyuu / ishinojiyu
    いしのじゆう
(exp,n) (See 自由意志) freedom of will; free will

意思が強い

see styles
 ishigatsuyoi
    いしがつよい
(exp,adj-i) determined; strong-willed

意思確認書

see styles
 ishikakuninsho
    いしかくにんしょ
letter of intent

意気地なし

see styles
 ikujinashi
    いくじなし
coward; timid creature

意気地無し

see styles
 ikujinashi
    いくじなし
coward; timid creature

意表に出る

see styles
 ihyounideru / ihyonideru
    いひょうにでる
(exp,v1) (See 意表を突く) to take (someone) by surprise; to do something unexpected

意表をつく

see styles
 ihyouotsuku / ihyootsuku
    いひょうをつく
(exp,v5k) to do something unexpected

意表を突く

see styles
 ihyouotsuku / ihyootsuku
    いひょうをつく
(exp,v5k) to do something unexpected

意見が一致

see styles
 ikengaicchi
    いけんがいっち
(exp,n,vs) seeing eye to eye; reaching an agreement; coinciding in opinion

意見を吐く

see styles
 ikenohaku
    いけんをはく
(exp,v5k) to give one's opinion

意見を持つ

see styles
 ikenomotsu
    いけんをもつ
(exp,v5t) to hold an opinion

意見を言う

see styles
 ikenoiu
    いけんをいう
(exp,v5u) to state one's opinion

意觸所生思


意触所生思

see styles
yì chù suǒ shēng sī
    yi4 chu4 suo3 sheng1 si1
i ch`u so sheng ssu
    i chu so sheng ssu
 isoku shoshō shi
intention produced through mental contact

意觸所生想


意触所生想

see styles
yì chù suǒ shēng xiǎng
    yi4 chu4 suo3 sheng1 xiang3
i ch`u so sheng hsiang
    i chu so sheng hsiang
 isoku shoshō sō
discrimination produced through mental contact

意識が低い

see styles
 ishikigahikui
    いしきがひくい
(exp,adj-i) (ant: 意識が高い) having a poor sense of something; ignorant; benighted; not very conscious

意識が戻る

see styles
 ishikigamodoru
    いしきがもどる
(exp,v5r) to recover consciousness; to come to

意識が高い

see styles
 ishikigatakai
    いしきがたかい
(exp,adj-i) highly conscious; highly aware; well-versed; highly knowledgable

意識の流れ

see styles
 ishikinonagare
    いしきのながれ
stream of consciousness

意識を失う

see styles
 ishikioushinau / ishikioshinau
    いしきをうしなう
(exp,v5u) to lose consciousness

意識高い系

see styles
 ishikitakaikei / ishikitakaike
    いしきたかいけい
(colloquialism) (See 意識が高い) person who is overly conscious about appearing interesting (esp. online)

意賀美神社

see styles
 igamijinja
    いがみじんじゃ
(place-name) Igami Shrine

意趣晴らし

see styles
 ishubarashi
    いしゅばらし
revenge

意隨尋隨伺


意随寻随伺

see styles
yì suí xún suí sì
    yi4 sui2 xun2 sui2 si4
i sui hsün sui ssu
 i zuijin zuishi
mind following rough engagement and detailed examination

意非多神社

see styles
 oitajinja
    おいたじんじゃ
(place-name) Oita Shrine

Variations:
主意
趣意

see styles
 shui
    しゅい
main meaning; opinion; idea; aim; motive; gist; meaning

Variations:
恣意
肆意

see styles
 shii / shi
    しい
arbitrariness; self-will; whim

ある意味で

see styles
 aruimide
    あるいみで
(expression) in a sense; in some way; to an extent

いい意味で

see styles
 iiimide / iimide
    いいいみで
(expression) in a positive sense of the word; in the best sense of the word; in a good way

お得意さん

see styles
 otokuisan
    おとくいさん
(polite language) regular customer; valued client

プラザ合意

see styles
 purazagoui / purazagoi
    プラザごうい
Plaza agreement (1985 agreement of G5 nations)

一意郵便名

see styles
 ichiiyuubinmei / ichiyubinme
    いちいゆうびんめい
{comp} unique postal name

一般意味論

see styles
 ippanimiron
    いっぱんいみろん
general semantics

三種意生身


三种意生身

see styles
sān zhǒng yì shēng shēn
    san1 zhong3 yi4 sheng1 shen1
san chung i sheng shen
 sanshu ishō shin
three kinds of mind-made bodies

不出離意樂


不出离意乐

see styles
bù chū lí yì yào
    bu4 chu1 li2 yi4 yao4
pu ch`u li i yao
    pu chu li i yao
 fushutsuri igyō
the intention that is not for emancipation

不如理作意

see styles
bù rú lǐ zuò yì
    bu4 ru2 li3 zuo4 yi4
pu ju li tso i
 funyori sai
improper; incorrect mental orientation

不意をつく

see styles
 fuiotsuku
    ふいをつく
(exp,v5k) to take by surprise

不意を打つ

see styles
 fuioutsu / fuiotsu
    ふいをうつ
(exp,v5t) to take (a person) unawares; to make a surprise attack

不意を突く

see styles
 fuiotsuku
    ふいをつく
(exp,v5k) to take by surprise

不意を衝く

see styles
 fuiotsuku
    ふいをつく
(exp,v5k) to take by surprise

不意を討つ

see styles
 fuioutsu / fuiotsu
    ふいをうつ
(exp,v5t) to take (a person) unawares; to make a surprise attack

不淸淨意樂


不淸淨意乐

see styles
bù qīng jìng yì yào
    bu4 qing1 jing4 yi4 yao4
pu ch`ing ching i yao
    pu ching ching i yao
 fushōjō igyō
impure intentiony

不随意運動

see styles
 fuzuiiundou / fuzuiundo
    ふずいいうんどう
involuntary movement

主意主義者

see styles
 shuishugisha
    しゅいしゅぎしゃ
voluntarist

事前の同意

see styles
 jizennodoui / jizennodoi
    じぜんのどうい
(exp,n) prior consent

五同緣意識


五同缘意识

see styles
wǔ tóng yuán yì shì
    wu3 tong2 yuan2 yi4 shi4
wu t`ung yüan i shih
    wu tung yüan i shih
 go dōen ishiki
One of the four kinds of 識 q. v.; the mental concept of the perceptions of the five senses. 五味 The five flavours, or stages of making ghee, which is said to be a cure for all ailments; it is a Tiantai illustration of the five periods of the Buddha's teaching: (1) M000190 |ksira, fresh milk, his first preaching, i. e. that of the 華嚴經 Avatamsaka, for śrāvakas and pratyeka-buddhas; (2) 酪 |dadhi, coagulated milk, cream, the 阿含經 Agamas, for Hīnayāna generally; (3) 生酥 | navanita, curdled, the 方等經 Vaipulyas, for the Mahāyāna 通經(4) 涅槃經 |ghola, butter, the 般若經 Prajna, for the Mahāyāna 別教; (5) 醍醐 |sarpirmandla, clarified butter, ghee, the 法華 Lotus and 涅槃經 Nirvana sutras, for the Mahāyāna 圓教; see also 五時教, and v. 涅槃經 14. Also, the ordinary five flavours -sour, bitter, sweet, pungent, and salty.

佛說大意經


佛说大意经

see styles
fó shuō dà yì jīng
    fo2 shuo1 da4 yi4 jing1
fo shuo ta i ching
 Bussetsu daii kyō
Foshuo dayij ing

個人的意見

see styles
 kojintekiiken / kojintekiken
    こじんてきいけん
personal opinion

共同体意識

see styles
 kyoudoutaiishiki / kyodotaishiki
    きょうどうたいいしき
sense of community

分散注意力

see styles
fēn sàn zhù yì lì
    fen1 san4 zhu4 yi4 li4
fen san chu i li
to distract; to divert the attention

初發意菩薩


初发意菩萨

see styles
chū fā yì pú sà
    chu1 fa1 yi4 pu2 sa4
ch`u fa i p`u sa
    chu fa i pu sa
 shohotsui bosatsu
bodhisattva in the initial stage of aspiration

前方不注意

see styles
 zenpoufuchuui / zenpofuchui
    ぜんぽうふちゅうい
not watching where one is driving; not keeping one's eyes on the road

割れ物注意

see styles
 waremonochuui / waremonochui
    われものちゅうい
Fragile; Handle With Care

力への意志

see styles
 chikarahenoishi
    ちからへのいし
(expression) will to power

同一味意樂


同一味意乐

see styles
tóng yī mèi yì yào
    tong2 yi1 mei4 yi4 yao4
t`ung i mei i yao
    tung i mei i yao
 dō ichimi igyō
aspiration of the same taste

向こう意気

see styles
 mukouiki / mukoiki
    むこういき
(noun - becomes adjective with の) aggressiveness; combativeness

善意的謊言


善意的谎言

see styles
shàn yì de huǎng yán
    shan4 yi4 de5 huang3 yan2
shan i te huang yen
white lie

善淸淨意樂


善淸淨意乐

see styles
shàn qīng jìng yì yào
    shan4 qing1 jing4 yi4 yao4
shan ch`ing ching i yao
    shan ching ching i yao
 zen shōjō igyō
skillfully pure intention

大意失荊州


大意失荆州

see styles
dà yi shī jīng zhōu
    da4 yi5 shi1 jing1 zhou1
ta i shih ching chou
lit. to lose Jingzhou due to carelessness (idiom); fig. to suffer a major setback due to negligence

大梵如意天

see styles
dà fàn rú yì tiān
    da4 fan4 ru2 yi4 tian1
ta fan ju i t`ien
    ta fan ju i tien
 Daibon nyoi ten
idem 大梵天 The term is incorrectly said by Chinese interpreters to mean freedom from sexual desire. He is associated with Vairocana, and with fire. v. also 尸棄.

大雨注意報

see styles
 ooamechuuihou / ooamechuiho
    おおあめちゅういほう
storm warning

好意を持つ

see styles
 kouiomotsu / koiomotsu
    こういをもつ
(exp,v5t) (1) (See 好意・こうい・1) to feel goodwill (towards); to wish someone well; (exp,v5t) (2) (See 好意・こうい・2) to have a strong liking (for); to be emotionally involved

如意輪観音

see styles
 nyoirinkannon
    にょいりんかんのん
{Buddh} (See 観世音) Cintamani-cakra (manifestation of Avalokitesvara)

如意輪觀音


如意轮观音

see styles
rú yì lún kuān yīn
    ru2 yi4 lun2 kuan1 yin1
ju i lun k`uan yin
    ju i lun kuan yin
 Nyoirin Kannon
Cintā-maṇi-cakra-Avalokitêśvara-bodhisattva

小玉美意子

see styles
 kodamamiiko / kodamamiko
    こだまみいこ
(person) Kodama Miiko

尿意を催す

see styles
 nyouiomoyoosu / nyoiomoyoosu
    にょういをもよおす
(exp,v5s) to have a desire to urinate

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819>

This page contains 100 results for "意" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary