There are 5426 total results for your 不 search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
不縹緻 see styles |
bukiryou / bukiryo ぶきりょう fukiryou / fukiryo ふきりょう |
(out-dated kanji) (noun or adjectival noun) (1) ugliness; homeliness; (2) lack of ability; incompetence |
不織布 see styles |
fushokufu ふしょくふ |
non-woven fabric |
不繫身 不系身 see styles |
bù xì shēn bu4 xi4 shen1 pu hsi shen fuke shin |
unfettered body |
不置遠 不置远 see styles |
bù zhì yuǎn bu4 zhi4 yuan3 pu chih yüan fuchion |
Anikṣiptadhura |
不美人 see styles |
fubijin ふびじん |
plain woman |
不美子 see styles |
fumiko ふみこ |
(female given name) Fumiko |
不美男 see styles |
fumio ふみお |
(given name) Fumio |
不義理 see styles |
fugiri ふぎり |
(noun or adjectival noun) (1) neglect of one's social obligations; failure to perform one's social duties; dishonor; dishonour; injustice; ingratitude; (noun or adjectival noun) (2) failure to pay back one's debt |
不老地 see styles |
furochi ふろち |
(surname) Furochi |
不老山 see styles |
furousan / furosan ふろうさん |
(personal name) Furousan |
不老岱 see styles |
furoudai / furodai ふろうだい |
(place-name) Furoudai |
不老川 see styles |
furougawa / furogawa ふろうがわ |
(place-name) Furougawa |
不老橋 see styles |
furoubashi / furobashi ふろうばし |
(place-name) Furoubashi |
不老泉 see styles |
furousen / furosen ふろうせん |
More info & calligraphy: Fountain of Youth |
不老滝 see styles |
furoutaki / furotaki ふろうたき |
(place-name) Furoutaki |
不老町 see styles |
furouchou / furocho ふろうちょう |
(place-name) Furouchō |
不老軒 see styles |
furouken / furoken ふろうけん |
(surname) Furouken |
不耐受 see styles |
bù nài shòu bu4 nai4 shou4 pu nai shou |
intolerance (for lactose, gluten or other foods) |
不耐煩 不耐烦 see styles |
bù nài fán bu4 nai4 fan2 pu nai fan |
impatient; to lose patience |
不聞山 see styles |
kikazuyama きかずやま |
(place-name) Kikazuyama |
不聽命 不听命 see styles |
bù tīng mìng bu4 ting1 ming4 pu t`ing ming pu ting ming |
to disobey |
不肖私 see styles |
fushouwatakushi / fushowatakushi ふしょうわたくし |
(exp,pn) (humble language) me; I |
不育性 see styles |
bù yù xìng bu4 yu4 xing4 pu yü hsing |
sterility |
不育症 see styles |
bù yù zhèng bu4 yu4 zheng4 pu yü cheng fuikushou / fuikusho ふいくしょう |
sterility; barrenness {med} female infertility; inability to carry a pregnancy to full term |
不胎化 see styles |
futaika ふたいか |
{econ} sterilization |
不能不 see styles |
bù néng bù bu4 neng2 bu4 pu neng pu |
have to; cannot but |
不能了 see styles |
bù néng liǎo bu4 neng2 liao3 pu neng liao funōryō |
ignorant of |
不能作 see styles |
bù néng zuò bu4 neng2 zuo4 pu neng tso funō sa |
unable to do (become, make) |
不能侵 see styles |
bù néng qīn bu4 neng2 qin1 pu neng ch`in pu neng chin funō shin |
cannot overcome |
不能動 不能动 see styles |
bù néng dòng bu4 neng2 dong4 pu neng tung funōdō |
immovable |
不能及 see styles |
bù néng jí bu4 neng2 ji2 pu neng chi funō kyū |
cannot reach |
不能引 see styles |
bù néng yǐn bu4 neng2 yin3 pu neng yin funō in |
cannot lead (draw, pull) |
不能往 see styles |
bù néng wǎng bu4 neng2 wang3 pu neng wang funōō |
unable to proceed |
不能得 see styles |
bù néng dé bu4 neng2 de2 pu neng te funō toku |
cannot attain |
不能捨 不能舍 see styles |
bù néng shě bu4 neng2 she3 pu neng she funōsha |
unable to relinquish |
不能斷 不能断 see styles |
bù néng duàn bu4 neng2 duan4 pu neng tuan fu nōdan |
unbreakable |
不能測 不能测 see styles |
bù néng cè bu4 neng2 ce4 pu neng ts`e pu neng tse funōsoku |
unfathomable |
不能生 see styles |
bù néng shēng bu4 neng2 sheng1 pu neng sheng funō shō |
cannot arise |
不能發 不能发 see styles |
bù néng fā bu4 neng2 fa1 pu neng fa funō hotsu |
unable to come forth |
不能盡 不能尽 see styles |
bù néng jìn bu4 neng2 jin4 pu neng chin funō jin |
inexhaustible |
不能知 see styles |
bù néng zhī bu4 neng2 zhi1 pu neng chih fu nō chi |
not able to understand |
不能者 see styles |
funousha / funosha ふのうしゃ |
impotent (person) |
不能聞 不能闻 see styles |
bù néng wén bu4 neng2 wen2 pu neng wen funōbun |
cannot hear |
不能行 see styles |
bù néng xíng bu4 neng2 xing2 pu neng hsing funōgyō |
unable to do |
不能見 不能见 see styles |
bù néng jiàn bu4 neng2 jian4 pu neng chien funō ken |
cannot see |
不能解 see styles |
bù néng jiě bu4 neng2 jie3 pu neng chieh funōge |
incomprehensible |
不能說 不能说 see styles |
bù néng shuō bu4 neng2 shuo1 pu neng shuo funō setsu |
cannot explain |
不能通 see styles |
bù néng tōng bu4 neng2 tong1 pu neng t`ung pu neng tung fu nōtsū |
incommensurate |
不能離 不能离 see styles |
bù néng lí bu4 neng2 li2 pu neng li fu nō ri |
cannot get rid of |
不臈次 see styles |
bù là cì bu4 la4 ci4 pu la tz`u pu la tzu furōji |
not in order of age |
不臘次 不腊次 see styles |
bù là cì bu4 la4 ci4 pu la tz`u pu la tzu fu rōji |
(or 不臈次) Not in order of age, i. e. clerical age; disorderly sitting; taking a seat to which one is not entitled. |
不自在 see styles |
bù zì zai bu4 zi4 zai5 pu tzu tsai fu jizai |
uneasy; ill at ease Not independent, not one's own master, under governance. |
不自然 see styles |
bù zì rán bu4 zi4 ran2 pu tzu jan fushizen ふしぜん |
unnatural; artificial (noun or adjectival noun) unnatural; artificial; affected; strained |
不自生 see styles |
bù zì shēng bu4 zi4 sheng1 pu tzu sheng fujishō |
nothing is produced by itself |
不自由 see styles |
fujiyuu / fujiyu ふじゆう |
(n,adj-na,vs) (1) discomfort; inconvenience; (n,adj-na,vs) (2) poverty; want; destitution; (noun or adjectival noun) (3) inability; disability; impairment (physical, mental, etc.); nonfluency (in a language) |
不自覺 不自觉 see styles |
bù zì jué bu4 zi4 jue2 pu tzu chüeh fu jikaku |
unaware; unconscious of something not aware on one's own |
不自量 see styles |
bù zì liàng bu4 zi4 liang4 pu tzu liang |
not take a proper measure of oneself; to overrate one's own abilities |
不至於 不至于 see styles |
bù zhì yú bu4 zhi4 yu2 pu chih yü |
unlikely to go so far as to; not as bad as |
不與取 不与取 see styles |
bù yǔ qǔ bu4 yu3 qu3 pu yü ch`ü pu yü chü fuyo shu |
adattādāna. Taking that which is not given, i. e. theft; against this is the second commandment. |
不舒服 see styles |
bù shū fu bu4 shu1 fu5 pu shu fu |
unwell; feeling ill; to feel uncomfortable; uneasy |
不舒適 不舒适 see styles |
bù shū shì bu4 shu1 shi4 pu shu shih |
uncomfortable |
不良人 see styles |
bù liáng rén bu4 liang2 ren2 pu liang jen |
(Tang dynasty) official responsible for tracking down and arresting lawbreakers |
不良化 see styles |
furyouka / furyoka ふりょうか |
(noun/participle) degradation; downfall |
不良品 see styles |
furyouhin / furyohin ふりょうひん |
inferior goods; defective product; defective goods |
不良株 see styles |
furyoukabu / furyokabu ふりょうかぶ |
worthless stock |
不苦三 see styles |
fukusou / fukuso ふくそう |
(given name) Fukusou |
不草取 see styles |
kusatorazu くさとらず |
(place-name) Kusatorazu |
不萊梅 不莱梅 see styles |
bù lái méi bu4 lai2 mei2 pu lai mei |
Bremen (city in Germany) |
不虚作 see styles |
fukosaku ふこさく |
(surname) Fukosaku |
不行了 see styles |
bù xíng le bu4 xing2 le5 pu hsing le |
(coll.) on the point of death; dying |
不行儀 see styles |
fugyougi / fugyogi ふぎょうぎ |
(noun or adjectival noun) bad manners; rudeness |
不行状 see styles |
fugyoujou / fugyojo ふぎょうじょう |
(n,adj-na,adj-no) (See 不行跡) misconduct; misbehaviour; impropriety; profligacy |
不行跡 see styles |
fugyouseki / fugyoseki ふぎょうせき |
(n,adj-na,adj-no) misconduct; misbehaviour; impropriety; profligacy |
不行道 see styles |
fukoudo / fukodo ふこうど |
(place-name) Fukoudo |
不衛生 see styles |
fueisei / fuese ふえいせい |
(noun or adjectival noun) unsanitary condition; lack of hygienic care; inattention to hygiene; unhygienic conditions |
不裁可 see styles |
fusaika ふさいか |
veto; rejection |
不要物 see styles |
fuyoubutsu / fuyobutsu ふようぶつ |
refuse; waste material |
不要緊 不要紧 see styles |
bù yào jǐn bu4 yao4 jin3 pu yao chin |
unimportant; not serious; it doesn't matter; never mind; it looks all right, but |
不要臉 不要脸 see styles |
bù yào liǎn bu4 yao4 lian3 pu yao lien |
to have no sense of shame; shameless |
不要論 see styles |
fuyouron / fuyoron ふようろん |
argument that something is unnecessary; opposition |
不覆藏 不复藏 see styles |
bù fù zàng bu4 fu4 zang4 pu fu tsang fu fukuzō |
not covered up again |
不覊夫 see styles |
fukio ふきお |
(given name) Fukio |
不覊雄 see styles |
fukio ふきお |
(given name) Fukio |
不見上 see styles |
fumigami ふみがみ |
(place-name) Fumigami |
不見了 不见了 see styles |
bù jiàn le bu4 jian4 le5 pu chien le |
to have disappeared; to be missing; nowhere to be found |
不見得 不见得 see styles |
bù jiàn de bu4 jian4 de5 pu chien te |
not necessarily; not likely |
不見目 see styles |
mijime みじめ |
(irregular kanji usage) (adjectival noun) miserable; wretched; unhappy; sad; pitiable |
不見識 see styles |
fukenshiki ふけんしき |
(noun or adjectival noun) thoughtless; indiscreet; lacking in common sense; rashness; betraying one's lack of judgment (judgement); absurd; undignified; compromising; disgraceful |
不見転 see styles |
mizuten みずてん |
(1) (kana only) loose morals (e.g. of a geisha); easy virtue; (2) impulse; whim |
不規則 不规则 see styles |
bù guī zé bu4 gui1 ze2 pu kuei tse fukisoku ふきそく |
irregular (noun or adjectival noun) irregular; unsystematic; unsteady; disorderly |
不規夫 see styles |
fukio ふきお |
(given name) Fukio |
不規律 see styles |
fukiritsu ふきりつ |
(noun or adjectival noun) irregular; undisciplined; disorganized; disorganised; slipshod |
不規範 不规范 see styles |
bù guī fàn bu4 gui1 fan4 pu kuei fan |
not standard; abnormal; irregular |
不規雄 see styles |
fukio ふきお |
(personal name) Fukio |
不覚者 see styles |
fukakumono ふかくもの |
shallow thinker; indecisive person |
不親切 see styles |
fushinsetsu ふしんせつ |
(noun or adjectival noun) unkindness; unfriendliness |
不覺心 不觉心 see styles |
bù jué xīn bu4 jue2 xin1 pu chüeh hsin fukaku shin |
unenlightened mind |
不覺相 不觉相 see styles |
bù jué xiàng bu4 jue2 xiang4 pu chüeh hsiang fukaku sō |
aspects of non-enlightenment |
不覺義 不觉义 see styles |
bù jué yì bu4 jue2 yi4 pu chüeh i fukaku gi |
aspect of non-enlightenment |
不觀察 不观察 see styles |
bù guān chá bu4 guan1 cha2 pu kuan ch`a pu kuan cha fu kansatsu |
does not contemplate |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "不" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.