Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1440 total results for your Money search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
寄越す(P)
寄こす
遣す

see styles
 yokosu
    よこす
(transitive verb) (1) (kana only) to send; to forward; (transitive verb) (2) (kana only) to hand over (e.g. money)

Variations:
小遣い(P)
小遣(io)

see styles
 kozukai(p); kozukai(ik)
    こづかい(P); こずかい(ik)
(abbreviation) (See 小遣い銭) pocket money; spending money; pin money; allowance

Variations:
思し召し
思召
おぼし召し

see styles
 oboshimeshi
    おぼしめし
(1) (honorific or respectful language) thoughts; opinion; (one's) discretion; (2) however much money you wish to give (as alms, a fee at a museum, etc.); (3) fondness (for a significant other, etc.; often used teasingly); love; fancy; liking

Variations:
捻出
ねん出
拈出(rK)

see styles
 nenshutsu
    ねんしゅつ
(noun, transitive verb) (1) managing (to raise funds, find time, etc.); contriving; scraping together (money); (noun, transitive verb) (2) working out (a plan, solution, etc.); thinking out; devising; contriving

Variations:
擦り切る
摩り切る
擦切る

see styles
 surikiru
    すりきる
(transitive verb) (1) to cut by abrasion; to cut by rubbing; (transitive verb) (2) to use up (all one's money)

朝マラの立たぬ男に金貸すな

see styles
 asamaranotatanuotokonikanekasuna
    あさマラのたたぬおとこにかねかすな
(expression) (archaism) (proverb) do not lend money to a man who doesn't have an erection in the morning (because he is not in good health and might die before he can repay)

Variations:
焚き上げ
焚上げ
たき上げ

see styles
 takiage
    たきあげ
(1) {Shinto} bonfire often in temple grounds, usu. of charms, talismans, New Year decorations, etc.; (2) (See 護摩・ごま) ritual burning of money, cedar sticks, or other objects as an offering

Variations:
立て替える(P)
立替える

see styles
 tatekaeru
    たてかえる
(transitive verb) to pay for someone else (with the expectation of being reimbursed later); to lend someone the money to pay for (e.g. rent); to make a temporary payment on someone's behalf

Variations:
貸して上げる
貸してあげる

see styles
 kashiteageru
    かしてあげる
(Ichidan verb) to lend (e.g. money)

Variations:
うまい汁を吸う
旨い汁を吸う

see styles
 umaishiruosuu / umaishiruosu
    うまいしるをすう
(exp,v5u) (idiom) to be onto a good thing; to make money without working; to line one's pockets

オープン・マネー・マーケット

see styles
 oopun manee maaketto / oopun manee maketto
    オープン・マネー・マーケット
open money market

Variations:
オイルマネー
オイル・マネー

see styles
 oirumanee; oiru manee
    オイルマネー; オイル・マネー
oil money; petromoney; income from sale of oil

Variations:
お年玉(P)
御年玉(sK)

see styles
 otoshidama
    おとしだま
(See 年玉) New Year's gift (usu. money given to a child by relatives and visitors)

Variations:
コールマネー
コール・マネー

see styles
 koorumanee; kooru manee
    コールマネー; コール・マネー
call money

Variations:
デッド(P)
デット(sk)

see styles
 deddo(p); detto(sk)
    デッド(P); デット(sk)
(noun or adjectival noun) (1) dead (money, stock, etc.); (2) {sports} dead (ball); (adjectival noun) (3) (ant: ライブ・3) dead (sound, room); with little reverberation

Variations:
ハンドマネー
ハンド・マネー

see styles
 handomanee; hando manee
    ハンドマネー; ハンド・マネー
hand money

Variations:
ピローマネー
ピロー・マネー

see styles
 piroomanee; piroo manee
    ピローマネー; ピロー・マネー
(See 枕銭) pillow money; tip left by the pillow for the room maid

Variations:
ベースマネー
ベース・マネー

see styles
 beesumanee; beesu manee
    ベースマネー; ベース・マネー
monetary base; base money

Variations:
ポチ袋
ぽち袋
点袋(iK)

see styles
 pochibukuro(pochi袋); pochibukuro(pochi袋, 点袋)
    ポチぶくろ(ポチ袋); ぽちぶくろ(ぽち袋, 点袋)
(See お年玉・おとしだま) decorative paper envelope for giving New Year's gifts (usu. money given to children) and congratulatory gifts

Variations:
ポチ袋
ぽち袋
点袋(rK)

see styles
 pochibukuro
    ぽちぶくろ
(See お年玉) decorative paper envelope for giving New Year's gifts (usu. money given to children) and congratulatory gifts

Variations:
ホットマネー
ホット・マネー

see styles
 hottomanee; hotto manee
    ホットマネー; ホット・マネー
hot money

Variations:
マネーフロー
マネー・フロー

see styles
 maneefuroo; manee furoo
    マネーフロー; マネー・フロー
money flow

Variations:
ユーロマネー
ユーロ・マネー

see styles
 yuuromanee; yuuro manee / yuromanee; yuro manee
    ユーロマネー; ユーロ・マネー
{finc} (See ユーロカレンシー,ユーロダラー) Eurocurrency (wasei: Euro money)

Variations:
リスクマネー
リスク・マネー

see styles
 risukumanee; risuku manee
    リスクマネー; リスク・マネー
risk money; money invested in high-risk, high-return, investments

Variations:
ローンダリング
ロンダリング

see styles
 roondaringu; rondaringu
    ローンダリング; ロンダリング
(noun/participle) laundering (e.g. of money)

Variations:
ロンダリング
ローンダリング

see styles
 rondaringu; roondaringu
    ロンダリング; ローンダリング
(See マネーロンダリング) (money) laundering

Variations:
任せる(P)
委せる(rK)

see styles
 makaseru
    まかせる
(transitive verb) (1) to leave (a matter, decision, etc. to someone); to entrust (to someone); to entrust (someone) with; (transitive verb) (2) to leave (to chance, one's imagination, etc.); to let (take its own course); to let (happen); to give (oneself to something); (transitive verb) (3) (as ...に任せて) to use (money, strength, spare time, etc.) to the full; to use freely; to use without reserve

Variations:
借り入れ(P)
借入れ
借入

see styles
 kariire / karire
    かりいれ
(noun, transitive verb) borrowing (money)

Variations:
取り立て金
取立て金
取立金

see styles
 toritatekin
    とりたてきん
money collected

Variations:
口止め(P)
口どめ(sK)

see styles
 kuchidome
    くちどめ
(noun, transitive verb) (1) forbidding mentioning (something to others); imposing silence (on); ordering (someone) to keep quiet; muzzling (someone); gagging; hushing up; (2) (abbreviation) (See 口止め料) hush money

Variations:
小遣い稼ぎ
小遣稼ぎ(io)

see styles
 kozukaikasegi
    こづかいかせぎ
earning extra money (e.g. from a side job)

Variations:
掛ける(P)
懸ける(rK)

see styles
 kakeru
    かける
(transitive verb) (1) (kana only) (See 壁にかける) to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover; to lay; to spread; (transitive verb) (3) (kana only) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) (See 電話を掛ける) to make (a call); (transitive verb) (5) (kana only) (See 時間を掛ける) to spend (time, money); to expend; to use; (transitive verb) (6) (kana only) (See 塩をかける) to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto; (transitive verb) (7) (kana only) to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, alarm clock, etc.); to put on (a DVD, song, etc.); to use (a device, implement, etc.); (transitive verb) (8) (kana only) (See 迷惑を掛ける) to cause (someone inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose; (transitive verb) (9) (kana only) {math} to multiply (arithmetic operation); (transitive verb) (10) (kana only) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g. lock); (transitive verb) (11) (kana only) (See 腰を掛ける) to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else); (transitive verb) (12) (kana only) (also as 繋ける) to bind; (transitive verb) (13) (kana only) (See 賭ける・かける) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (transitive verb) (14) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (transitive verb) (15) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (transitive verb) (16) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (transitive verb) (17) (kana only) (See 裁判に掛ける) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (transitive verb) (18) (kana only) to increase further; (transitive verb) (19) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (transitive verb) (20) (kana only) to set atop; (transitive verb) (21) (kana only) to erect (a makeshift building); (transitive verb) (22) (kana only) (See 保険を掛ける・1) to apply (insurance); (transitive verb) (23) (kana only) (See 掛詞) to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words; (suf,v1) (24) (kana only) (after -masu stem of verb) (See 話し掛ける・2) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (suf,v1) (25) (kana only) (after -masu stem of verb; indicates an action is being directed to someone) (See 話し掛ける・1) to address (someone); to direct (something, to someone); to do (something, to someone)

Variations:
擦る(P)
摩る
磨る
擂る

see styles
 suru
    する
(transitive verb) (1) to rub; to chafe; to strike (match); to file; to frost (glass); (transitive verb) (2) to lose (e.g. a match); to forfeit; to squander one's money (e.g. through gambling, Pachinko, etc.)

Variations:
繰り入れ金
繰入れ金
繰入金

see styles
 kuriirekin / kurirekin
    くりいれきん
money transferred

Variations:
貸出金
貸し出し金
貸出し金

see styles
 kashidashikin
    かしだしきん
money given as loan

Variations:
金が物を言う
金がものを言う

see styles
 kanegamonooiu
    かねがものをいう
(exp,v5u) (proverb) money talks

Variations:
金儲け(P)
金もうけ(P)

see styles
 kanemouke / kanemoke
    かねもうけ
(noun/participle) money-making; earning money

Variations:
銀(P)
白銀
白金(iK)

see styles
 gin(銀)(p); shirogane; shirokane(ok)
    ぎん(銀)(P); しろがね; しろかね(ok)
(noun - becomes adjective with の) (1) silver (Ag); (2) silver coin; money; (3) silver medal; (noun - becomes adjective with の) (4) silver colour; silver color; (5) (ぎん only) (abbreviation) (See 米銀) bank; (6) (ぎん only) (abbreviation) {shogi} (See 銀将) silver general

錢不是萬能的沒錢是萬萬不能的


钱不是万能的没钱是万万不能的

see styles
qián bù shì wàn néng de méi qián shì wàn wàn bù néng de
    qian2 bu4 shi4 wan4 neng2 de5 mei2 qian2 shi4 wan4 wan4 bu4 neng2 de5
ch`ien pu shih wan neng te mei ch`ien shih wan wan pu neng te
    chien pu shih wan neng te mei chien shih wan wan pu neng te
Money isn't everything but without money you have nothing. (idiom)

Variations:
飲み潰す
飲潰す
飲みつぶす

see styles
 nomitsubusu
    のみつぶす
(transitive verb) (1) to drink away one's money; to be a sot; to get wasted; (transitive verb) (2) to drink someone under the table

Variations:
お足
御足
お銭
御銭(rK)

see styles
 oashi
    おあし
(colloquialism) money; coin; dough; moolah; brass

マネー・マネジメント・ファンド

see styles
 manee manejimento fando
    マネー・マネジメント・ファンド
money management fund; MMF

一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰


一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴

see styles
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn , cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn
    yi1 cun4 guang1 yin1 yi1 cun4 jin1 , cun4 jin1 nan2 mai3 cun4 guang1 yin1
i ts`un kuang yin i ts`un chin , ts`un chin nan mai ts`un kuang yin
    i tsun kuang yin i tsun chin , tsun chin nan mai tsun kuang yin
lit. an interval of time is worth an ounce of gold, money cannot buy you time (idiom); fig. time is precious

Variations:
拝金主義の塊
拝金主義の固まり

see styles
 haikinshuginokatamari
    はいきんしゅぎのかたまり
money-worshiper

Variations:
敷引き
敷き引き
敷引(io)

see styles
 shikibiki
    しきびき
non-refundable restoration fee (when moving out of a property); money withheld from a deposit

Variations:
立て替え
立替え
立替(io)

see styles
 tatekae
    たてかえ
(noun, transitive verb) advancing (someone) money; payment on someone's behalf (with the expectation of being reimbursed later)

Variations:
繰り越し
繰越し
繰越
繰り越

see styles
 kurikoshi
    くりこし
balance brought forward; transferred amount (of money)

Variations:
臍繰り(rK)
綜麻繰(rK)

see styles
 hesokuri; hesokuri
    へそくり; ヘソクリ
(kana only) secret savings; secret stash; money hidden away

錢不是萬能的,沒錢是萬萬不能的


钱不是万能的,没钱是万万不能的

see styles
qián bù shì wàn néng de , méi qián shì wàn wàn bù néng de
    qian2 bu4 shi4 wan4 neng2 de5 , mei2 qian2 shi4 wan4 wan4 bu4 neng2 de5
ch`ien pu shih wan neng te , mei ch`ien shih wan wan pu neng te
    chien pu shih wan neng te , mei chien shih wan wan pu neng te
money isn't everything, but without money you can do nothing (idiom)

Variations:
アイドルマネー
アイドル・マネー

see styles
 aidorumanee; aidoru manee
    アイドルマネー; アイドル・マネー
idle money

Variations:
アングラマネー
アングラ・マネー

see styles
 anguramanee; angura manee
    アングラマネー; アングラ・マネー
(abbreviation) underground money

Variations:
インカムゲイン
インカム・ゲイン

see styles
 inkamugein; inkamu gein / inkamugen; inkamu gen
    インカムゲイン; インカム・ゲイン
{finc} money earned from interest or dividends (wasei: income gain)

Variations:
じゃぶじゃぶ(P)
ジャブジャブ

see styles
 jabujabu(p); jabujabu
    じゃぶじゃぶ(P); ジャブジャブ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) splashing (water); splashing about; with a splash; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) vigorously; generously (e.g. pouring sauce); plenty; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) greatly (using or making money)

Variations:
タレントマネー
タレント・マネー

see styles
 tarentomanee; tarento manee
    タレントマネー; タレント・マネー
bonus paid to sports people for excellent performance (wasei: talent money)

Variations:
トレードマネー
トレード・マネー

see styles
 toreedomanee; toreedo manee
    トレードマネー; トレード・マネー
trade money

Variations:
ファイトマネー
ファイト・マネー

see styles
 faitomanee; faito manee
    ファイトマネー; ファイト・マネー
prize money (in boxing or professional wrestling) (wasei: fight money); purse

Variations:
プライズマネー
プライズ・マネー

see styles
 puraizumanee; puraizu manee
    プライズマネー; プライズ・マネー
prize money

Variations:
ブラックマネー
ブラック・マネー

see styles
 burakkumanee; burakku manee
    ブラックマネー; ブラック・マネー
black money

Variations:
当たる(P)
当る
中る
中たる

see styles
 ataru
    あたる
(v5r,vi) (1) (ant: 外す・5) to be hit; to strike; (v5r,vi) (2) to touch; to be in contact; to be affixed; (v5r,vi) (3) (often as ...に当たる) to be equivalent to; to be applicable; to apply to; (v5r,vi) (4) to be right on the money (of a prediction, criticism, etc.); (v5r,vi) (5) to be selected (in a lottery, etc.); to win; (v5r,vi) (6) to be successful; to go well; to be a hit; (v5r,vi) (7) to face; to confront; (v5r,vi) (8) to lie (in the direction of); (v5r,vi) (9) to undertake; to be assigned; (v5r,vi) (10) to be stricken (by food poisoning, heat, etc.); to be afflicted; (v5r,vi) (11) to be called on (e.g. by a teacher); (v5r,vi) (12) to treat (esp. harshly); to lash out at; (v5r,vi) (13) (as 〜するには当たらない, etc.) to be unnecessary; (v5r,vi) (14) {baseb} (usu. as 当たっている) to be hitting well; to be on a hitting streak; (v5r,vi) (15) to feel a bite (in fishing); (v5r,vi) (16) (of fruit, etc.) to be bruised; to spoil; (transitive verb) (17) to feel (something) out; to probe into; to check (i.e. by comparison); (transitive verb) (18) to shave; (transitive verb) (19) (as 〜の〜に当たる) to be a relative of a person; to be a ... in relation to ...; to stand in a relationship

Variations:
振り替える
振りかえる
振替える

see styles
 furikaeru
    ふりかえる
(transitive verb) to change (e.g. a bill); to transfer (e.g. money); to switch over; to move over

Variations:
マネーゲーム(P)
マネー・ゲーム

see styles
 maneegeemu(p); manee geemu
    マネーゲーム(P); マネー・ゲーム
money game

Variations:
思し召し
思召
おぼし召し(sK)

see styles
 oboshimeshi
    おぼしめし
(1) (honorific or respectful language) thoughts; opinion; (one's) discretion; (2) however much money you wish to give (as alms, a fee at a museum, etc.); (3) fondness (for a significant other, etc.; often used teasingly); love; fancy; liking

Variations:
手をつける
手を付ける
手を着ける

see styles
 teotsukeru
    てをつける
(exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (exp,v1) (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (exp,v1) (3) to have sexual relations; to have an affair

Variations:
捻出
拈出(rK)
ねん出(sK)

see styles
 nenshutsu
    ねんしゅつ
(noun, transitive verb) (1) managing (to raise funds, find time, etc.); contriving; scraping together (money); (noun, transitive verb) (2) working out (a plan, solution, etc.); thinking out; devising; contriving

Variations:
注ぎ込む(P)
つぎ込む
注ぎこむ

see styles
 tsugikomu
    つぎこむ
(transitive verb) to invest in; to sink money into; to put into; to lay out (funds); to inject; to impregnate; to infuse; to instill; to implant; to imbue; to focus (attention, efforts)

Variations:
玉の輿に乗る
玉の輿にのる(sK)

see styles
 tamanokoshininoru
    たまのこしにのる
(exp,v5r) to marry into a family of rank; to marry money

Variations:
繰入(P)
繰り入れ(P)
繰入れ

see styles
 kuriire / kurire
    くりいれ
inward transfer (of money); carry over (money from previous period)

Variations:
腐るほど
腐る程
くさる程(sK)

see styles
 kusaruhodo
    くさるほど
(exp,n,adv) more than one can possibly use; countless (e.g. examples); (money) to burn; rolling in (cash)

Variations:
落ちる(P)
墜ちる
落る(io)

see styles
 ochiru
    おちる
(v1,vi) (1) to fall; to drop; to come down; to crash; to collapse; to cave in; to give way; (v1,vi) (2) to set (of the sun or moon); to sink; to dip; to go down; (v1,vi) (3) to decrease (of popularity, quality, speed, sales, etc.); to fall; to drop; to go down; to decline; to deteriorate; to abate (of wind); (v1,vi) (4) to be inferior (to); to be not as good (as); to fall short (of); (v1,vi) (5) to come off (of dirt, paint, makeup, etc.); to come out (of a stain); to fade (of colour); to be removed (of an illness, possessing spirit, etc.); (v1,vi) (6) to disappear (of excess fat); to become thinner; to become leaner; (v1,vi) (7) to be left out; to be omitted; to be missing; (v1,vi) (8) to fail (an exam); to lose (a contest, election, etc.); to be unsuccessful; (v1,vi) (9) (also written as 堕ちる) to decline (of morals, character, etc.); to become vulgar (e.g. of a conversation); to stoop (to); to sink (so low); (v1,vi) (10) (also written as 堕ちる) to be ruined; to go under; to fall (into hell); (v1,vi) (11) (See 恋に落ちる,眠りに落ちる) to fall (in love, asleep, etc.); (v1,vi) (12) to fall (into someone's hands); to be accepted (of a bid); to be won (of a tender); to be honoured (of a bill); (v1,vi) (13) to fall into (a trap); to fall for (a trick); (v1,vi) (14) to give in; (v1,vi) (15) to confess; to own up; (v1,vi) (16) to come to (a conclusion, topic, etc.); to arrive at (in the end); (v1,vi) (17) to leave (a city, castle, etc.); to (be defeated and) flee; (v1,vi) (18) (See 腑に落ちない,胸に落ちる) to sink in; to be accepted (in one's heart); (v1,vi) (19) to fall (to the enemy); to be defeated; (v1,vi) (20) to come in (of money); (v1,vi) (21) to fall (upon; of light, a shadow, one's gaze, etc.); (v1,vi) (22) to pass out (in judo); to fall unconscious; (v1,vi) (23) {comp} to go down (of a website, server, etc.); to crash; (v1,vi) (24) (slang) to log out (of an online game, chat room, etc.); to drop out; to leave; to go offline; (v1,vi) (25) to move to deeper water (of a fish in cold weather); (v1,vi) (26) to die (of an animal)

Variations:
遊ぶ金欲しさ
遊ぶ金ほしさ(sK)

see styles
 asobukanehoshisa
    あそぶかねほしさ
desire for money for one's enjoyment (esp. as a motive for a crime)

Variations:
ある時払い
有る時払い
あるとき払い

see styles
 arutokibarai
    あるときばらい
paying loan installments whenever one happens to have money (instalments)

Variations:
アンダーグラウンド
アンダーグランド

see styles
 andaaguraundo; andaagurando / andaguraundo; andagurando
    アンダーグラウンド; アンダーグランド
(can act as adjective) (1) (See アングラ・1) underground (film, theater, etc.); unconventional; alternative; experimental; radical; (can act as adjective) (2) (See アングラ・2) underground (economy, press, etc.); unofficial; illegal; black (money); shady; of unknown origin

Variations:
キャッシュベルト
キャッシュ・ベルト

see styles
 kyasshuberuto; kyasshu beruto
    キャッシュベルト; キャッシュ・ベルト
money belt (wasei: cash belt)

Variations:
マネーポジション
マネー・ポジション

see styles
 maneepojishon; manee pojishon
    マネーポジション; マネー・ポジション
money position

Variations:
マネーマーケット
マネー・マーケット

see styles
 maneemaaketto; manee maaketto / maneemaketto; manee maketto
    マネーマーケット; マネー・マーケット
money market

Variations:
マネーリテラシー
マネー・リテラシー

see styles
 maneeriterashii; manee riterashii / maneeriterashi; manee riterashi
    マネーリテラシー; マネー・リテラシー
(See 金融リテラシー) financial literacy (wasei: money literacy)

Variations:
マネタリーベース
マネタリー・ベース

see styles
 manetariibeesu; manetarii beesu / manetaribeesu; manetari beesu
    マネタリーベース; マネタリー・ベース
monetary base; money base; base money

Variations:
持ち出し(P)
持出し
持出(io)

see styles
 mochidashi
    もちだし
(1) taking something out; carrying out; (2) providing money oneself; paying with one's own money; (3) {archit} corbel; (4) strengthening under a seam (clothing)

Variations:
振替(P)
振り替え
振替え
振り替

see styles
 furikae
    ふりかえ
(1) transfer; switching over; change; (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person); (3) (abbreviation) (See 郵便振替) postal transfer

Variations:
注ぎ込む(P)
注ぎこむ
そそぎ込む

see styles
 sosogikomu
    そそぎこむ
(transitive verb) (1) to pour in (liquids); (transitive verb) (2) to pour in (money); to pump in (investment)

Variations:
絞り上げる
搾り上げる
しぼり上げる

see styles
 shiboriageru
    しぼりあげる
(transitive verb) (1) to squeeze (to the utmost); to wring out; (transitive verb) (2) to squeeze (money) out of someone; to wring (money) from; (transitive verb) (3) to scold; to criticize severely; to lay into; (transitive verb) (4) to train ruthlessly; to give punishing training; (transitive verb) (5) to strain (one's voice); (transitive verb) (6) to gather up (a curtain)

Variations:
金は天下の回り物
金は天下の回りもの

see styles
 kanehatenkanomawarimono
    かねはてんかのまわりもの
(expression) (proverb) money comes and goes; money goes around and around

Variations:
ポケットマネー(P)
ポケット・マネー

see styles
 pokettomanee(p); poketto manee
    ポケットマネー(P); ポケット・マネー
pocket money

Variations:
マネーサプライ(P)
マネー・サプライ

see styles
 maneesapurai(p); manee sapurai
    マネーサプライ(P); マネー・サプライ
money supply

Variations:
引き出す(P)
引出す(P)
引きだす

see styles
 hikidasu
    ひきだす
(transitive verb) (1) to pull out; to take out; to draw out; (transitive verb) (2) to lead out (e.g. a horse from a stable); to summon (e.g. to court); to bring (e.g. someone to the negotiating table); to drag; (transitive verb) (3) to withdraw (money); to draw; (transitive verb) (4) to bring out (talent, potential, beauty, flavour, etc.); to extract (information, the truth, etc.); to get (e.g. an answer out of someone); to obtain (e.g. a result); to elicit; to draw (a conclusion); to derive (e.g. pleasure); (transitive verb) (5) to get (money) out of someone; to coax out of someone; to get someone to pay; to make someone produce (funds)

Variations:
掛かる(P)
懸かる(P)
掛る
懸る

see styles
 kakaru
    かかる
(v5r,vi) (1) (kana only) (See 時間がかかる) to take (a resource, e.g. time or money); (Godan verb with "ru" ending) (2) (kana only) to hang; (Godan verb with "ru" ending) (3) (kana only) (See お目にかかる) to come into view; to arrive; (Godan verb with "ru" ending) (4) (kana only) to come under (a contract, a tax); (Godan verb with "ru" ending) (5) (kana only) to start (engines, motors); (Godan verb with "ru" ending) (6) (kana only) to attend; to deal with; to handle; (v5r,aux-v) (7) (kana only) to have started to; to be on the verge of; (Godan verb with "ru" ending) (8) (kana only) to overlap (e.g. information in a manual); to cover; (v5r,aux-v) (9) (kana only) to (come) at; (Godan verb with "ru" ending) (10) (kana only) (See 鍵がかかる) to be fastened; (Godan verb with "ru" ending) (11) (kana only) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); (Godan verb with "ru" ending) (12) (kana only) (See 罠にかかる) to be caught in; (Godan verb with "ru" ending) (13) (kana only) (See 電話が掛かる) to get a call; (Godan verb with "ru" ending) (14) (kana only) to depend on

Variations:
アピアランスマネー
アピアランス・マネー

see styles
 apiaransumanee; apiaransu manee
    アピアランスマネー; アピアランス・マネー
appearance money

Variations:
ハイパワードマネー
ハイパワード・マネー

see styles
 haipawaadomanee; haipawaado manee / haipawadomanee; haipawado manee
    ハイパワードマネー; ハイパワード・マネー
high-powered money

Variations:
バラマキ政治
ばらまき政治
ばら撒き政治

see styles
 baramakiseiji / baramakiseji
    ばらまきせいじ
(See ばらまき・2) money politics; pork-barrel politics

Variations:
プラスチックマネー
プラスチック・マネー

see styles
 purasuchikkumanee; purasuchikku manee
    プラスチックマネー; プラスチック・マネー
plastic money

Variations:
ヘリコプターマネー
ヘリコプター・マネー

see styles
 herikoputaamanee; herikoputaa manee / herikoputamanee; herikoputa manee
    ヘリコプターマネー; ヘリコプター・マネー
{econ} helicopter money; stimulating the economy by distributing newly printed money to consumers

Variations:
マネーハンドリング
マネー・ハンドリング

see styles
 maneehandoringu; manee handoringu
    マネーハンドリング; マネー・ハンドリング
money handling

Variations:
やりくり算段
やり繰り算段
遣り繰り算段

see styles
 yarikurisandan
    やりくりさんだん
(noun/participle) managing to find a way (to raise money, make ends meet, etc.); contriving

Variations:
下ろす(P)
降ろす(P)
下す(io)

see styles
 orosu
    おろす
(transitive verb) (1) to take down; to bring down; to lower (a hand, flag, shutter, etc.); to drop (an anchor, curtain, etc.); to let down (hair); to launch (a boat); (transitive verb) (2) (esp. 降ろす) to drop off (a passenger); to let off; to unload (goods, a truck, etc.); to offload; to discharge; (transitive verb) (3) to withdraw (money); (transitive verb) (4) to use for the first time; to wear for the first time; (transitive verb) (5) to cut off; to fillet (fish); to grate (e.g. radish); to prune (branches); (transitive verb) (6) (esp. 降ろす) to remove (someone from a position); to oust; to drop; (transitive verb) (7) to clear (the table); to remove (offerings from an altar); to pass down (e.g. old clothes); to hand down; (transitive verb) (8) (See 堕ろす) to expel from the body (e.g. worms); to abort (a fetus); (transitive verb) (9) to invoke (a spirit); to call down

Variations:
余裕をかます
余裕を噛ます
余裕を咬ます

see styles
 yoyuuokamasu / yoyuokamasu
    よゆうをかます
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare

Variations:
厄払い
厄祓い(sK)
厄ばらい(sK)

see styles
 yakubarai; yakuharai
    やくばらい; やくはらい
(n,vs,vi) (1) exorcism; ceremonial cleansing from evil influence; (n,vs,vi) (2) (See 節分・1) exorcism performed door to door, in exchange for beans and money (on the night of New Year's Eve or Setsubun)

Variations:
掛かる(P)
掛る
懸かる
懸る(rK)

see styles
 kakaru
    かかる
(v5r,vi) (1) (kana only) (See 時間がかかる) to take (a resource, e.g. time or money); (Godan verb with "ru" ending) (2) (kana only) to hang; (Godan verb with "ru" ending) (3) (kana only) (See お目にかかる) to come into view; to arrive; (Godan verb with "ru" ending) (4) (kana only) to come under (a contract, a tax); (Godan verb with "ru" ending) (5) (kana only) to start (engines, motors); (Godan verb with "ru" ending) (6) (kana only) to attend; to deal with; to handle; (v5r,aux-v) (7) (kana only) to have started to; to be on the verge of; (Godan verb with "ru" ending) (8) (kana only) to overlap (e.g. information in a manual); to cover; (v5r,aux-v) (9) (kana only) to (come) at; (Godan verb with "ru" ending) (10) (kana only) (See 鍵がかかる) to be fastened; (Godan verb with "ru" ending) (11) (kana only) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); (Godan verb with "ru" ending) (12) (kana only) (See 罠にかかる) to be caught in; (Godan verb with "ru" ending) (13) (kana only) (See 電話が掛かる) to get a call; (Godan verb with "ru" ending) (14) (kana only) to depend on

Variations:
暖かい(P)
温かい(P)
暖い(io)

see styles
 atatakai(p); attakai
    あたたかい(P); あったかい
(adjective) (1) (暖かい usu. refers to air temperature) warm; mild; (pleasantly) hot; (adjective) (2) (温かい only) considerate; kind; genial; (adjective) (3) (暖かい only) warm (of a colour); mellow; (adjective) (4) (暖かい only) having enough money

Variations:
暖かい(P)
温かい(P)
暖い(sK)

see styles
 atatakai(p); attakai; attakee(sk)
    あたたかい(P); あったかい; あったけー(sk)
(adjective) (1) (暖かい usu. refers to air temperature) warm; mild; (pleasantly) hot; (adjective) (2) (温かい only) considerate; kind; genial; (adjective) (3) (暖かい only) warm (of a colour); mellow; (adjective) (4) (暖かい only) having enough money

Variations:
みかじめ料
見かじめ料
見ヶ〆料
見ケ〆料

see styles
 mikajimeryou / mikajimeryo
    みかじめりょう
protection money

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...101112131415>

This page contains 100 results for "Money" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary