Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2711 total results for your search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

時間通り

see styles
 jikandoori
    じかんどおり
(temporal noun) on time

時間進程


时间进程

see styles
shí jiān jìn chéng
    shi2 jian1 jin4 cheng2
shih chien chin ch`eng
    shih chien chin cheng
time course

時間選好

see styles
 jikansenkou / jikansenko
    じかんせんこう
time preference

時限スト

see styles
 jigensuto
    じげんスト
(abbreviation) (See 時限ストライキ) time-limited strike

時限措置

see styles
 jigensochi
    じげんそち
time-limited measure

時限爆弾

see styles
 jigenbakudan
    じげんばくだん
time bomb

時限立法

see styles
 jigenrippou / jigenrippo
    じげんりっぽう
temporary legislation; legislation with a specified duration; act valid for a limited time

時限装置

see styles
 jigensouchi / jigensochi
    じげんそうち
timing device

時隱時現


时隐时现

see styles
shí yǐn shí xiàn
    shi2 yin3 shi2 xian4
shih yin shih hsien
appearing and disappearing (idiom); intermittently visible

時雨の化

see styles
 jiunoka
    じうのか
(exp,n) benevolent rule of a gracious sovereign

時雨れる

see styles
 shigureru(gikun)
    しぐれる(gikun)
(v1,vi) to rain on and off; to drizzle; to be showery

時雨ダム

see styles
 shiguredamu
    しぐれダム
(place-name) Shigure Dam

時雨模様

see styles
 shiguremoyou / shiguremoyo
    しぐれもよう
showery sky; (it is) looking showery

時雨音羽

see styles
 shigureotoha
    しぐれおとは
(person) Shigure Otoha (1899.3.19-1980.7.25)

時顯時隱


时显时隐

see styles
shí xiǎn shí yǐn
    shi2 xian3 shi2 yin3
shih hsien shih yin
appearing and disappearing; intermittently visible

時飛石川

see styles
 tokitobiishikawa / tokitobishikawa
    ときとびいしかわ
(place-name) Tokitobiishikawa

いつ何時

see styles
 itsunandoki
    いつなんどき
(adverb) (kana only) at any time; every moment

と同時に

see styles
 todoujini / todojini
    とどうじに
(expression) at the same time as; while; as well as (multiple roles)

ゆで時間

see styles
 yudejikan
    ゆでじかん
boiling time

ゼロ時間

see styles
 zerojikan
    ゼロじかん
midnight

ピーク時

see styles
 piikuji / pikuji
    ピークじ
peak time; peak hours

ワット時

see styles
 wattoji
    ワットじ
watt hour

一切時分


一切时分

see styles
yī qiè shí fēn
    yi1 qie4 shi2 fen1
i ch`ieh shih fen
    i chieh shih fen
 issai jibun
all divisions of time

一日三時


一日三时

see styles
yī rì sān shí
    yi1 ri4 san1 shi2
i jih san shih
 ichinichi sanji
The three divisions of a day, morning, noon, evening.

一日片時

see styles
 ichinichihenji
    いちにちへんじ
(yoji) short time

一時休戦

see styles
 ichijikyuusen / ichijikyusen
    いちじきゅうせん
temporary truce; ceasefire

一時休業

see styles
 ichijikyuugyou / ichijikyugyo
    いちじきゅうぎょう
(noun/participle) temporary suspension (of business); brief shutdown

一時休止

see styles
 ichijikyuushi / ichijikyushi
    いちじきゅうし
(noun, transitive verb) adjournment; pause; moratorium; temporary suspension

一時保育

see styles
 ichijihoiku
    いちじほいく
temporary child care; short-term child care

一時保護

see styles
 ichijihogo
    いちじほご
(noun/participle) temporary protective custody; temporary protective care

一時倶轉


一时倶转

see styles
yī shí jù zhuǎn
    yi1 shi2 ju4 zhuan3
i shih chü chuan
 ichiji kuten
function concurrently

一時停止

see styles
 ichijiteishi / ichijiteshi
    いちじていし
(n,vs,vt,vi) (1) suspension; pause; temporary halt; moratorium; (n,vs,vi) (2) stopping (at an intersection, railway crossing, etc.)

一時凌ぎ

see styles
 ichijishinogi
    いちじしのぎ
makeshift; temporary expedient; stopgap measure

一時半刻


一时半刻

see styles
yī shí - bàn kè
    yi1 shi2 - ban4 ke4
i shih - pan k`o
    i shih - pan ko
(idiom) a short time; a little while

一時半晌


一时半晌

see styles
yī shí bàn shǎng
    yi1 shi2 ban4 shang3
i shih pan shang
a short time; a little while

一時半會


一时半会

see styles
yī shí bàn huì
    yi1 shi2 ban4 hui4
i shih pan hui
a short time; a little while

一時半霎


一时半霎

see styles
yī shí bàn shà
    yi1 shi2 ban4 sha4
i shih pan sha
a short time; a little while

一時帰休

see styles
 ichijikikyuu / ichijikikyu
    いちじききゅう
temporary layoff

一時所得

see styles
 ichijishotoku
    いちじしょとく
occasional income

一時払い

see styles
 ichijibarai
    いちじばらい
lump-sum payment; paying in a lump sum

一時瑜亮


一时瑜亮

see styles
yī shí yú liàng
    yi1 shi2 yu2 liang4
i shih yü liang
two remarkable persons living at the same period (as 周瑜[Zhou1 Yu2] and 諸葛亮|诸葛亮[Zhu1 ge3 Liang4])

一時磁石

see styles
 ichijijishaku
    いちじじしゃく
(See 永久磁石) temporary magnet

一時解雇

see styles
 ichijikaiko
    いちじかいこ
(noun/participle) (See レイオフ) (temporary) layoff

一時誤り

see styles
 ichijiayamari
    いちじあやまり
{comp} soft error; transient error

一時賜金

see styles
 ichijishikin
    いちじしきん
lump-sum grant

一時逃れ

see styles
 ichijinogare; ittokinogare
    いちじのがれ; いっときのがれ
quibbling; temporizing; temporising

一時雇用

see styles
 ichijikoyou / ichijikoyo
    いちじこよう
temporary employment; temp work

一時預け

see styles
 ichijiazuke
    いちじあずけ
(baggage) checking; temporary depositing

一時預所

see styles
 ichijiazukarisho; ichijiazukarijo
    いちじあずかりしょ; いちじあずかりじょ
cloakroom; checkroom

七時雨山

see styles
 nanashigureyama
    ななしぐれやま
(personal name) Nanashigureyama

七瀬時雄

see styles
 nanasetokio
    ななせときお
(person) Nanase Tokio (1941.6-)

三不五時


三不五时

see styles
sān bù wǔ shí
    san1 bu4 wu3 shi2
san pu wu shih
(Tw) from time to time; frequently

三国時代

see styles
 sangokujidai
    さんごくじだい
(1) (hist) (See 三国・2) Three Kingdoms period (of Chinese history, 220 CE-280 CE); (2) (hist) (See 三国・3) Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE-668 CE)

三時坐禪


三时坐禅

see styles
sān shí zuò chán
    san1 shi2 zuo4 chan2
san shih tso ch`an
    san shih tso chan
 sanji zazen
The thrice a day meditation— about 10 a.m. and 4 and 8 p.m.

三時年限


三时年限

see styles
sān shí nián xiàn
    san1 shi2 nian2 xian4
san shih nien hsien
 sanji nengen
The three periods of Buddhism— 1,000 years of 正法 pure or orthodox doctrine, 1,000 years of 像法 resemblance to purity, and 10,000 years of 末法 decay. Other definitions are 正 and 像 500 years each, or 正 1,000 and 像 500, or 正 500 and 像 1,000.

三時教判


三时教判

see styles
sān shí jiào pàn
    san1 shi2 jiao4 pan4
san shih chiao p`an
    san shih chiao pan
 sanji kyōhan
three period teaching taxonomy

上映時間

see styles
 joueijikan / joejikan
    じょうえいじかん
running time (of a movie)

上時国家

see styles
 kamitokikunike
    かみときくにけ
(place-name) Kamitokikunike

上時迦葉


上时迦叶

see styles
shàng shí jiā shě
    shang4 shi2 jia1 she3
shang shih chia she
 Jōji Kashō
Uruvilvā-Kāśyapa

上班時間


上班时间

see styles
shàng bān shí jiān
    shang4 ban1 shi2 jian1
shang pan shih chien
working hours; office hours

下時国家

see styles
 shimotokikunike
    しもときくにけ
(place-name) Shimotokikunike

不入時宜


不入时宜

see styles
bù rù shí yí
    bu4 ru4 shi2 yi2
pu ju shih i
out of step with current thinking; outmoded; inappropriate for the occasion

不合時宜


不合时宜

see styles
bù hé shí yí
    bu4 he2 shi2 yi2
pu ho shih i
out of step with current thinking; outmoded; inappropriate for the occasion

不失時機


不失时机

see styles
bù shī shí jī
    bu4 shi1 shi2 ji1
pu shih shih chi
to seize the opportune moment; to lose no time

不時之需


不时之需

see styles
bù shí zhī xū
    bu4 shi2 zhi1 xu1
pu shih chih hsü
a possible period of want or need

不時着陸

see styles
 fujichakuriku
    ふじちゃくりく
(noun/participle) emergency landing; forced landing; crash landing

不時解脫


不时解脱

see styles
bù shí jiě tuō
    bu4 shi2 jie3 tuo1
pu shih chieh t`o
    pu shih chieh to
 fuji gedatsu
The sixth, or highest of the six types of arhats; the other five groups have to bide their time and opportunity 解脫 for liberation in samādhi, the sixth can enter immediately.

不識時務


不识时务

see styles
bù shí shí wù
    bu4 shi2 shi2 wu4
pu shih shih wu
to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances; not amenable to reason

不識時變


不识时变

see styles
bù shí shí biàn
    bu4 shi2 shi2 bian4
pu shih shih pien
to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances; not amenable to reason

不遇時代

see styles
 fuguujidai / fugujidai
    ふぐうじだい
one's dark days; the period during which one suffered misfortune and obscurity

不違農時


不违农时

see styles
bù wéi nóng shí
    bu4 wei2 nong2 shi2
pu wei nung shih
not miss the farming season; do farm work in the right season

不非時食


不非时食

see styles
bù fēi shí shí
    bu4 fei1 shi2 shi2
pu fei shih shih
 fuhiji shiki
Vikāla-bhojanād vairamaṇī (virati); part of the sixth of the ten commandments, i. e. against eating out of regulation hours, v. 不食肉.

丑三つ時

see styles
 ushimitsudoki
    うしみつどき
(1) dead of night; middle of the night; midnight; (2) (See 丑の刻) third quarter of the hour of the ox (2-2:30am, or 3-3:30am)

両蓋時計

see styles
 ryoubutadokei / ryobutadoke
    りょうぶたどけい
hunting-case watch

中国時報

see styles
 chuugokujihou / chugokujiho
    ちゅうごくじほう
(product) China Times (Taiwanese newspaper); (product name) China Times (Taiwanese newspaper)

中國時報


中国时报

see styles
zhōng guó shí bào
    zhong1 guo2 shi2 bao4
chung kuo shih pao
China Times (newspaper published in Taiwan)

中村時広

see styles
 nakamuratokihiro
    なかむらときひろ
(person) Nakamura Tokihiro (1960.1.25-)

中村時蔵

see styles
 nakamuratokizou / nakamuratokizo
    なかむらときぞう
(person) Nakamura Tokizou

中村時雄

see styles
 nakamuratokio
    なかむらときお
(person) Nakamura Tokio (1915.6.12-2001.3.20)

中部時間

see styles
 chuubujikan / chubujikan
    ちゅうぶじかん
Central Time (US time zone)

乗車時間

see styles
 joushajikan / joshajikan
    じょうしゃじかん
riding time; time spent aboard a bus, train etc.

乾燥時間

see styles
 kansoujikan / kansojikan
    かんそうじかん
drying time

二六時中


二六时中

see styles
èr liù shí zhōng
    er4 liu4 shi2 zhong1
erh liu shih chung
 nirokujichuu / nirokujichu
    にろくじちゅう
(adv,n) (yoji) night and day; all the time
during the twelve (=twenty-four) hours of the day.

五時八教


五时八教

see styles
wǔ shí bā jiào
    wu3 shi2 ba1 jiao4
wu shih pa chiao
 gojihakkyou / gojihakkyo
    ごじはっきょう
{Buddh} (See 五時教) division of the Buddha's 50-year teachings into five time periods and eight categories (theory of the Tendai sect)
A Tiantai classification of the Buddha's teaching into five periods and eight kinds of doctrine, which eight are subdivided into two groups of four each, 化儀四教 and 化法四教.

五濁增時


五浊增时

see styles
wǔ zhuó zēng shí
    wu3 zhuo2 zeng1 shi2
wu cho tseng shih
 gojoku zō-no-toki
The period of increasing turbidity or decay; see 五濁.

井口時男

see styles
 iguchitokio
    いぐちときお
(person) Iguchi Tokio (1953.2-)

京華時報


京华时报

see styles
jīng huá shí bào
    jing1 hua2 shi2 bao4
ching hua shih pao
Beijing Times (newspaper)

什麼時候


什么时候

see styles
shén me shí hou
    shen2 me5 shi2 hou5
shen me shih hou
when?; at what time?

仁科時成

see styles
 nishinatokinari
    にしなときなり
(person) Nishina Tokinari (1951.6.2-)

今の時代

see styles
 imanojidai
    いまのじだい
(exp,n) modern times; the modern age; this day and age

今時今日


今时今日

see styles
jīn shí jīn rì
    jin1 shi2 jin1 ri4
chin shih chin jih
this day and age (dialect)

今正是時


今正是时

see styles
jīn zhèng shì shí
    jin1 zheng4 shi4 shi2
chin cheng shih shih
 kin shōze ji
now is the right time

令和時代

see styles
 reiwajidai / rewajidai
    れいわじだい
Reiwa period (2019-)

休み時間

see styles
 yasumijikan
    やすみじかん
recess; break time; break between classes; free period; recess time; recreation hour; time for recess

休息時間

see styles
 kyuusokujikan / kyusokujikan
    きゅうそくじかん
recess; break; breathing spell

休憩時間

see styles
 kyuukeijikan / kyukejikan
    きゅうけいじかん
rest period; intermission; break time; recess

佐藤時啓

see styles
 satoutokihiro / satotokihiro
    さとうときひろ
(person) Satou Tokihiro

体内時計

see styles
 tainaidokei / tainaidoke
    たいないどけい
biological clock

何時かは

see styles
 itsukaha
    いつかは
(adverb) (kana only) (more emphatic version of 何時か) (See 何時か) sooner or later; in due time; in due course

何時から

see styles
 nanjikara
    なんじから
(expression) from what time

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "時" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary