There are 1803 total results for your 意 search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516171819>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
淨心意樂 淨心意乐 see styles |
jìng xīn yì yào jing4 xin1 yi4 yao4 ching hsin i yao jōshin igyō |
pure-minded aspiration |
深情厚意 see styles |
shēn qíng hòu yì shen1 qing2 hou4 yi4 shen ch`ing hou i shen ching hou i |
profound love, generous friendship (idiom) |
淸淨意樂 淸淨意乐 see styles |
qīng jìng yì yào qing1 jing4 yi4 yao4 ch`ing ching i yao ching ching i yao shōjō igyō |
pure intention |
漏盡意解 漏尽意解 see styles |
lòu jìn yì jiě lou4 jin4 yi4 jie3 lou chin i chieh rojin ige |
The passions ended and the mind freed, the state of the arhat. |
漫不經意 漫不经意 see styles |
màn bù jīng yì man4 bu4 jing1 yi4 man pu ching i |
careless; unconcerned |
潜在意識 see styles |
senzaiishiki / senzaishiki せんざいいしき |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) subconsciousness; the subconscious |
無俗意樂 无俗意乐 see styles |
wú sú yì yào wu2 su2 yi4 yao4 wu su i yao mu zoku igyō |
lacking worldly aspirations |
無倒作意 无倒作意 see styles |
wú dào zuò yì wu2 dao4 zuo4 yi4 wu tao tso i mutō sai |
undistorted attention |
無倒意樂 无倒意乐 see styles |
wú dào yì yào wu2 dao4 yi4 yao4 wu tao i yao mutō igyō |
faultless aspiration |
無意根山 see styles |
muineyama むいねやま |
(personal name) Muineyama |
無意根川 see styles |
muinegawa むいねがわ |
(place-name) Muinegawa |
無意識的 see styles |
muishikiteki むいしきてき |
(adjectival noun) unconscious |
無漏意識 无漏意识 see styles |
wú lòu yì shì wu2 lou4 yi4 shi4 wu lou i shih muro ishiki |
untainted thinking consciousness |
爲緣生意 为缘生意 see styles |
wéi yuán shēng yì wei2 yuan2 sheng1 yi4 wei yüan sheng i i en shō i |
serves as referent for the production of thought |
猛犬注意 see styles |
moukenchuui / mokenchui もうけんちゅうい |
(expression) (on a sign) Beware of dog |
獨頭意識 独头意识 see styles |
dú tóu yì shì du2 tou2 yi4 shi4 tu t`ou i shih tu tou i shih dokuzu ishiki |
independently arising thinking consciousness |
環境意識 see styles |
kankyouishiki / kankyoishiki かんきょういしき |
environmental consciousness |
生意盎然 see styles |
shēng yì àng rán sheng1 yi4 ang4 ran2 sheng i ang jan |
see 生機盎然|生机盎然[sheng1 ji1 ang4 ran2] |
生意興隆 生意兴隆 see styles |
shēng yì xīng lóng sheng1 yi4 xing1 long2 sheng i hsing lung |
thriving and prosperous business or trade |
用意どん see styles |
youidon / yoidon よういどん |
(interjection) (1) (kana only) ready, go!; (2) (kana only) race |
用意万端 see styles |
youibantan / yoibantan よういばんたん |
every preparation possible; all aspects of the preparation |
用意周到 see styles |
youishuutou / yoishuto よういしゅうとう |
(noun or adjectival noun) (yoji) very careful; thoroughly prepared |
田沼意次 see styles |
tanumaokitsugu たぬまおきつぐ |
(person) Tanuma Okitsugu |
田沼意知 see styles |
tanumaokitomo たぬまおきとも |
(person) Tanuma Okitomo |
留意事項 see styles |
ryuuijikou / ryuijiko りゅういじこう |
points to note; points of concern; matters to keep in mind; matters that require attention |
疏忽大意 see styles |
shū hu dà yì shu1 hu5 da4 yi4 shu hu ta i |
oversight; negligence; careless; negligent; not concentrating on the main point |
發意之頃 发意之顷 see styles |
fā yì zhī kuǐ fa1 yi4 zhi1 kui3 fa i chih k`uei fa i chih kuei hotsui no kei |
in an instant (as short as) raising but one single thought |
發無上意 发无上意 see styles |
fā wú shàng yì fa1 wu2 shang4 yi4 fa wu shang i hatsu mujō i |
to give rise to the highest aspiration |
發菩薩意 发菩萨意 see styles |
fā pú sà yì fa1 pu2 sa4 yi4 fa p`u sa i fa pu sa i hotsu bosatsu i |
give rise to the bodhisattvas' aspiration |
目的意識 see styles |
mokutekiishiki / mokutekishiki もくてきいしき |
sense of purpose |
真心實意 真心实意 see styles |
zhēn xīn - shí yì zhen1 xin1 - shi2 yi4 chen hsin - shih i |
(idiom) genuine; sincere; wholehearted |
真情實意 真情实意 see styles |
zhēn qíng shí yì zhen1 qing2 shi2 yi4 chen ch`ing shih i chen ching shih i |
out of genuine friendship (idiom); sincere feelings |
知情同意 see styles |
zhī qíng tóng yì zhi1 qing2 tong2 yi4 chih ch`ing t`ung i chih ching tung i |
informed consent |
社会意識 see styles |
shakaiishiki / shakaishiki しゃかいいしき |
social consciousness; social awareness |
神の意志 see styles |
kaminoishi かみのいし |
(exp,n) {Christn} will of God; divine will |
種種意樂 种种意乐 see styles |
zhǒng zhǒng yì yào zhong3 zhong3 yi4 yao4 chung chung i yao shuju igyō |
various intentions; various inclinations |
稱心如意 称心如意 see styles |
chèn xīn rú yì chen4 xin1 ru2 yi4 ch`en hsin ju i chen hsin ju i |
(idiom) after one's own heart; gratifying; satisfactory; everything one could wish |
端心正意 see styles |
duān xīn zhèng yì duan1 xin1 zheng4 yi4 tuan hsin cheng i tanjin shōi |
With a proper mind and regulated will, doing no evil. |
第六意識 第六意识 see styles |
dì liù yì shì di4 liu4 yi4 shi4 ti liu i shih dai roku ishiki |
sixth, thinking consciousness |
粗心大意 see styles |
cū xīn dà yì cu1 xin1 da4 yi4 ts`u hsin ta i tsu hsin ta i |
negligent; careless; inadvertent |
職業意識 see styles |
shokugyouishiki / shokugyoishiki しょくぎょういしき |
professional sense |
肆意妄為 肆意妄为 see styles |
sì yì wàng wéi si4 yi4 wang4 wei2 ssu i wang wei |
see 恣意妄為|恣意妄为[zi4 yi4 wang4 wei2] |
能悅衆意 能悦众意 see styles |
néng yuè zhòng yì neng2 yue4 zhong4 yi4 neng yüeh chung i nōetsu shui |
pleasant |
自在隨意 自在随意 see styles |
zì zài suí yì zi4 zai4 sui2 yi4 tzu tsai sui i jizai zuii |
just as one pleases |
自己意識 see styles |
jikoishiki じこいしき |
self-consciousness |
自我意識 自我意识 see styles |
zì wǒ yì shí zi4 wo3 yi4 shi2 tzu wo i shih jigaishiki じがいしき |
self-awareness self-consciousness |
自淨其意 see styles |
zì jìng qí yì zi4 jing4 qi2 yi4 tzu ching ch`i i tzu ching chi i jijō go i |
purifying one' own mind |
自由意志 see styles |
zì yóu yì zhì zi4 you2 yi4 zhi4 tzu yu i chih jiyuuishi / jiyuishi じゆういし |
More info & calligraphy: Free Willfree will |
自相作意 see styles |
zì xiàng zuò yì zi4 xiang4 zuo4 yi4 tzu hsiang tso i jisō sai |
contemplates on the own nature [of something] |
自鳴得意 自鸣得意 see styles |
zì míng dé yì zi4 ming2 de2 yi4 tzu ming te i |
to think highly of oneself |
苦手意識 see styles |
nigateishiki / nigateshiki にがていしき |
awareness that one is not good at something; feelings of inferiority |
菩薩意樂 菩萨意乐 see styles |
pú sà yì yào pu2 sa4 yi4 yao4 p`u sa i yao pu sa i yao bosatsu igyō |
bodhisattva aspirations |
萬事如意 万事如意 see styles |
wàn shì rú yì wan4 shi4 ru2 yi4 wan shih ju i |
More info & calligraphy: All Hopes Fulfilled |
藤田意作 see styles |
fujitaisaku ふじたいさく |
(person) Fujita Isaku |
虛情假意 虚情假意 see styles |
xū qíng jiǎ yì xu1 qing2 jia3 yi4 hsü ch`ing chia i hsü ching chia i |
false friendship; hypocritical show of affection |
表意定数 see styles |
hyouiteisuu / hyoitesu ひょういていすう |
{comp} figurative constant |
表意文字 see styles |
biǎo yì wén zì biao3 yi4 wen2 zi4 piao i wen tzu hyouimoji / hyoimoji ひょういもじ |
ideograph; ideographical writing system (See 表音文字) ideogram; ideograph; ideographic script |
表示敬意 see styles |
biǎo shì jìng yì biao3 shi4 jing4 yi4 piao shih ching i |
respectful; to show respect |
見財起意 见财起意 see styles |
jiàn cái qǐ yì jian4 cai2 qi3 yi4 chien ts`ai ch`i i chien tsai chi i |
seeing riches provokes evil designs |
規範意識 see styles |
kihanishiki きはんいしき |
normative consciousness |
覺意三昧 觉意三昧 see styles |
jué yì sān mèi jue2 yi4 san1 mei4 chüeh i san mei kakui zanmai |
enlightening samādhi |
解脫意樂 解脱意乐 see styles |
jiě tuō yì yào jie3 tuo1 yi4 yao4 chieh t`o i yao chieh to i yao gedatsu igyō |
aspiration for [sentient beings'] liberation |
言下之意 see styles |
yán xià zhī yì yan2 xia4 zhi1 yi4 yen hsia chih i |
implication |
言不盡意 言不尽意 see styles |
yán bù jìn yì yan2 bu4 jin4 yi4 yen pu chin i |
(conventional letter ending) words cannot fully express what is in my heart (idiom) |
言外之意 see styles |
yán wài zhī yì yan2 wai4 zhi1 yi4 yen wai chih i |
unspoken implication (idiom); the actual meaning of what was said |
言簡意賅 言简意赅 see styles |
yán jiǎn yì gāi yan2 jian3 yi4 gai1 yen chien i kai |
More info & calligraphy: Brief and to the Point |
詞不達意 词不达意 see styles |
cí bù dá yì ci2 bu4 da2 yi4 tz`u pu ta i tzu pu ta i |
words do not convey the meaning; poorly expressed; senseless; inarticulate |
詩情畫意 诗情画意 see styles |
shī qíng huà yì shi1 qing2 hua4 yi4 shih ch`ing hua i shih ching hua i |
picturesque charm; idyllic appeal; poetic grace |
語の意味 see styles |
gonoimi ごのいみ |
(exp,n) meaning of a word |
語業意業 语业意业 see styles |
yǔ yè yì yè yu3 ye4 yi4 ye4 yü yeh i yeh gogō igō |
verbal and mental activities (karmas) |
語音意識 语音意识 see styles |
yǔ yīn yì shí yu3 yin1 yi4 shi2 yü yin i shih |
phonetic awareness |
誠心實意 诚心实意 see styles |
chéng xīn shí yì cheng2 xin1 shi2 yi4 ch`eng hsin shih i cheng hsin shih i |
earnestly and sincerely (idiom); with all sincerity |
誠心正意 诚心正意 see styles |
chéng xīn zhèng yì cheng2 xin1 zheng4 yi4 ch`eng hsin cheng i cheng hsin cheng i |
see 誠心誠意|诚心诚意[cheng2 xin1 cheng2 yi4] |
誠心誠意 诚心诚意 see styles |
chéng xīn chéng yì cheng2 xin1 cheng2 yi4 ch`eng hsin ch`eng i cheng hsin cheng i seishinseii / seshinse せいしんせいい |
earnestly and sincerely (idiom); with all sincerity (adv,n,adj-no) (yoji) in all sincerity; with one's whole heart; whole-hearted devotion |
賛成意見 see styles |
sanseiiken / sanseken さんせいいけん |
consenting opinion |
贖罪意識 see styles |
shokuzaiishiki / shokuzaishiki しょくざいいしき |
sense of atonement |
超前意識 超前意识 see styles |
chāo qián yì shí chao1 qian2 yi4 shi2 ch`ao ch`ien i shih chao chien i shih |
foresight |
身分意識 see styles |
mibunishiki みぶんいしき |
status consciousness; perception of one's social status |
身如意通 see styles |
shēn rú yì tōng shen1 ru2 yi4 tong1 shen ju i t`ung shen ju i tung shin nyoitsū |
ṛddhividhi-jñāna. Also 身通, 身足通; the power to transfer oneself to various regions at will, also to change the body at will. |
身語意業 身语意业 see styles |
shēn yǔ yì yè shen1 yu3 yi4 ye4 shen yü i yeh shingoi gō |
three karmas (activities) of bodily action, speech, and thought |
転倒注意 see styles |
tentouchuui / tentochui てんとうちゅうい |
(expression) watch your step; slippery floor |
追突注意 see styles |
tsuitotsuchuui / tsuitotsuchui ついとつちゅうい |
(expression) (in road surface markings, signage, etc.) keep the distance; beware of the car in front of you |
連帯意識 see styles |
rentaiishiki / rentaishiki れんたいいしき |
sense of solidarity |
進如意足 进如意足 see styles |
jìn rú yì zú jin4 ru2 yi4 zu2 chin ju i tsu shin nyoi soku |
the spiritual power of effort |
遂心如意 see styles |
suì xīn rú yì sui4 xin1 ru2 yi4 sui hsin ju i |
totally satisfying |
過意不去 过意不去 see styles |
guò yì bù qù guo4 yi4 bu4 qu4 kuo i pu ch`ü kuo i pu chü |
to feel very apologetic |
道徳意識 see styles |
doutokuishiki / dotokuishiki どうとくいしき |
moral consciousness |
遮止意樂 遮止意乐 see styles |
zhē zhǐ yì yào zhe1 zhi3 yi4 yao4 che chih i yao shashi igyō |
aspiration for restraint |
選民意識 see styles |
senminishiki せんみんいしき |
sense of being the chosen people |
遺憾の意 see styles |
ikannoi いかんのい |
(exp,n) regret; disappointment |
閲覧注意 see styles |
etsuranchuui / etsuranchui えつらんちゅうい |
(exp,n) viewer discretion advised; not safe for work; NSFW |
防自意樂 防自意乐 see styles |
fáng zì yì yào fang2 zi4 yi4 yao4 fang tzu i yao bōji igyō |
maintaining one's own aims (?) |
階級意識 see styles |
kaikyuuishiki / kaikyuishiki かいきゅういしき |
class consciousness |
随意契約 see styles |
zuiikeiyaku / zuikeyaku ずいいけいやく |
negotiated contract; limited tender contract |
隨他意語 随他意语 see styles |
suí tā yì yǔ sui2 ta1 yi4 yu3 sui t`a i yü sui ta i yü zuita igo |
to offer [expedient] explanations according to the understanding of others |
隨意所欲 随意所欲 see styles |
suí yì suǒ yù sui2 yi4 suo3 yu4 sui i so yü zuii shoyoku |
just as one wishes |
隨意自在 随意自在 see styles |
suí yì zì zài sui2 yi4 zi4 zai4 sui i tzu tsai zuii jizai |
able to do as one wishes |
隨自意語 随自意语 see styles |
suí zì yì yǔ sui2 zi4 yi4 yu3 sui tzu i yü zuiji igo |
Voluntary addresses, or remarks volunteered by the Buddha. |
集団意識 see styles |
shuudanishiki / shudanishiki しゅうだんいしき |
group consciousness |
雙方同意 双方同意 see styles |
shuāng fāng tóng yì shuang1 fang1 tong2 yi4 shuang fang t`ung i shuang fang tung i |
bilateral agreement |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "意" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.