Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1650 total results for your search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

三郷中央駅

see styles
 misatochuuoueki / misatochuoeki
    みさとちゅうおうえき
(st) Misatochūō Station

上庶路中央

see styles
 kamishorochuuou / kamishorochuo
    かみしょろちゅうおう
(place-name) Kamishorochūō

下佐幌中央

see styles
 shimosahorochuuou / shimosahorochuo
    しもさほろちゅうおう
(place-name) Shimosahorochūō

並木中央駅

see styles
 namikichuuoueki / namikichuoeki
    なみきちゅうおうえき
(st) Namikichūō Station

中央そろえ

see styles
 chuuousoroe / chuosoroe
    ちゅうおうそろえ
{comp} centred

中央アエル

see styles
 chuuouaeru / chuoaeru
    ちゅうおうアエル
(place-name) Chūōaeru

中央アジア

see styles
 chuuouajia / chuoajia
    ちゅうおうアジア
Central Asia

中央ハイツ

see styles
 chuuouhaitsu / chuohaitsu
    ちゅうおうハイツ
(place-name) Chūō Heights

中央体育館

see styles
 chuuoutaiikukan / chuotaikukan
    ちゅうおうたいいくかん
(place-name) Chūō Gymnasium

中央公民館

see styles
 chuuoukouminkan / chuokominkan
    ちゅうおうこうみんかん
(place-name) Chūōkouminkan

中央分車帶


中央分车带

see styles
zhōng yāng fēn chē dài
    zhong1 yang1 fen1 che1 dai4
chung yang fen ch`e tai
    chung yang fen che tai
median strip; central reservation (on a divided road)

中央分離帯

see styles
 chuuoubunritai / chuobunritai
    ちゅうおうぶんりたい
(highway) median; median strip; central reservation

中央制御室

see styles
 chuuouseigyoshitsu / chuosegyoshitsu
    ちゅうおうせいぎょしつ
central control room; main control room

中央前橋駅

see styles
 chuuoumaebashieki / chuomaebashieki
    ちゅうおうまえばしえき
(st) Chūōmaebashi Station

中央区北町

see styles
 chuuoukukitamachi / chuokukitamachi
    ちゅうおうくきたまち
(place-name) Chūōkukitamachi

中央区南町

see styles
 chuuoukuminamimachi / chuokuminamimachi
    ちゅうおうくみなみまち
(place-name) Chūōkuminamimachi

中央博物館

see styles
 chuuouhakubutsukan / chuohakubutsukan
    ちゅうおうはくぶつかん
(place-name) Chūō Museum

中央台飯野

see styles
 chuuoudaiiino / chuodaiino
    ちゅうおうだいいいの
(place-name) Chūōdaiiino

中央台高久

see styles
 chuuoudaitakaku / chuodaitakaku
    ちゅうおうだいたかく
(place-name) Chūōdaitakaku

中央台鹿島

see styles
 chuuoudaikashima / chuodaikashima
    ちゅうおうだいかしま
(place-name) Chūōdaikashima

中央図書館

see styles
 chuuoutoshokan / chuotoshokan
    ちゅうおうとしょかん
main library; central library; (place-name) Chūōtoshokan

中央変電所

see styles
 chuuouhendensho / chuohendensho
    ちゅうおうへんでんしょ
(place-name) Chūōhendensho

中央委員会

see styles
 chuuouiinkai / chuoinkai
    ちゅうおういいんかい
central committee

中央委員會


中央委员会

see styles
zhōng yāng wěi yuán huì
    zhong1 yang1 wei3 yuan2 hui4
chung yang wei yüan hui
Central Committee

中央宣傳部


中央宣传部

see styles
zhōng yāng xuān chuán bù
    zhong1 yang1 xuan1 chuan2 bu4
chung yang hsüan ch`uan pu
    chung yang hsüan chuan pu
Central Propaganda Department (abbr. for 中國共產黨中委員會宣傳部|中国共产党中委员会宣传部[Zhong1 guo2 Gong4 chan3 dang3 Zhong1 yang1 Wei3 yuan2 hui4 Xuan1 chuan2 bu4])

中央工学校

see styles
 chuuoukougakkou / chuokogakko
    ちゅうおうこうがっこう
(org) Chuo College of Technology; (o) Chuo College of Technology

中央幹線川

see styles
 chuuoukansengawa / chuokansengawa
    ちゅうおうかんせんがわ
(place-name) Chūōkansengawa

中央弘前駅

see styles
 chuuouhirosakieki / chuohirosakieki
    ちゅうおうひろさきえき
(st) Chūōhirosaki Station

中央情報局


中央情报局

see styles
zhōng yāng qíng bào jú
    zhong1 yang1 qing2 bao4 ju2
chung yang ch`ing pao chü
    chung yang ching pao chü
 chuuoujouhoukyoku / chuojohokyoku
    ちゅうおうじょうほうきょく

More info & calligraphy:

CIA
US Central Intelligence Agency, CIA
Central Intelligence Agency (US); CIA

中央排水川

see styles
 chuuouhaisuikawa / chuohaisuikawa
    ちゅうおうはいすいかわ
(place-name) Chūōhaisuikawa

中央排水路

see styles
 chuuouhaisuiro / chuohaisuiro
    ちゅうおうはいすいろ
(place-name) Chūōhaisuiro

中央操作室

see styles
 chuuousousashitsu / chuososashitsu
    ちゅうおうそうさしつ
(See 中央制御室・ちゅうおうせいぎょしつ) central control room; main control room

中央放送局

see styles
 chuuouhousoukyoku / chuohosokyoku
    ちゅうおうほうそうきょく
central broadcasting station; central radio station; central television station

中央新幹線

see styles
 chuuoushinkansen / chuoshinkansen
    ちゅうおうしんかんせん
(serv) Chūō Shinkansen; (serv) Chūō Shinkansen

中央本通り

see styles
 chuuouhondouri / chuohondori
    ちゅうおうほんどうり
(place-name) Chūōhondouri

中央東団地

see styles
 chuuouhigashidanchi / chuohigashidanchi
    ちゅうおうひがしだんち
(place-name) Chūōhigashidanchi

中央林間駅

see styles
 chuuourinkaneki / chuorinkaneki
    ちゅうおうりんかんえき
(st) Chūōrinkan Station

中央植物園

see styles
 chuuoushokubutsuen / chuoshokubutsuen
    ちゅうおうしょくぶつえん
(place-name) Chūō Botanical Gardens

中央構造線

see styles
 chuuoukouzousen / chuokozosen
    ちゅうおうこうぞうせん
Median Tectonic Line

中央標準時

see styles
 chuuouhyoujunji / chuohyojunji
    ちゅうおうひょうじゅんじ
Central Standard Time

中央浄水場

see styles
 chuuoujousuijou / chuojosuijo
    ちゅうおうじょうすいじょう
(place-name) Chūō Water Purification Plant

中央病院前

see styles
 chuuoubyouinmae / chuobyoinmae
    ちゅうおうびょういんまえ
(personal name) Chūōbyōinmae

中央直轄市


中央直辖市

see styles
zhōng yāng zhí xiá shì
    zhong1 yang1 zhi2 xia2 shi4
chung yang chih hsia shih
municipality, namely: Beijing 北京, Tianjin 天津, Shanghai 上海 and Chongqing 重慶|重庆, the first level administrative subdivision; province level city; also called directly governed city

中央研究院

see styles
zhōng yāng yán jiū yuàn
    zhong1 yang1 yan2 jiu1 yuan4
chung yang yen chiu yüan
Academia Sinica, research institution headquartered in Taipei

中央種鶏場

see styles
 chuuoushukeijou / chuoshukejo
    ちゅうおうしゅけいじょう
(place-name) Chūōshukeijō

中央線支線

see styles
 chuuousenshisen / chuosenshisen
    ちゅうおうせんしせん
(personal name) Chūōsenshisen

中央若葉町

see styles
 chuuouwakabamachi / chuowakabamachi
    ちゅうおうわかばまち
(place-name) Chūōwakabamachi

中央處理機


中央处理机

see styles
zhōng yāng chǔ lǐ jī
    zhong1 yang1 chu3 li3 ji1
chung yang ch`u li chi
    chung yang chu li chi
central processing unit (CPU)

中央通訊社

see styles
 chuuoutsuushinsha / chuotsushinsha
    ちゅうおうつうしんしゃ
(company) Central News Agency (Taiwanese news agency); (c) Central News Agency (Taiwanese news agency)

中央郵便局

see styles
 chuuouyuubinkyoku / chuoyubinkyoku
    ちゅうおうゆうびんきょく
(place-name) Chūōyūbinkyoku

中央配水所

see styles
 chuuouhaisuijo / chuohaisuijo
    ちゅうおうはいすいじょ
(place-name) Chūōhaisuijo

中央防波堤

see styles
 chuuoubouhatei / chuobohate
    ちゅうおうぼうはてい
(place-name) Chūōbouhatei

中央集権化

see styles
 chuuoushuukenka / chuoshukenka
    ちゅうおうしゅうけんか
(noun/participle) centralization of power; centralisation of power

中央電視台


中央电视台

see styles
zhōng yāng diàn shì tái
    zhong1 yang1 dian4 shi4 tai2
chung yang tien shih t`ai
    chung yang tien shih tai
China Central Television (CCTV), PRC state TV network

中央養鶏場

see styles
 chuuouyoukeijou / chuoyokejo
    ちゅうおうようけいじょう
(place-name) Chūōyoukeijō

中央高校前

see styles
 chuuoukoukoumae / chuokokomae
    ちゅうおうこうこうまえ
(personal name) Chūōkoukoumae

中山紗央里

see styles
 nakayamasaori
    なかやまさおり
(person) Nakayama Saori (1989.10.16-)

中山詩央里

see styles
 nakayamashiori
    なかやましおり
(person) Nakayama Shiori (1989.10.16-)

中村町中央

see styles
 nakamurachouchuuou / nakamurachochuo
    なかむらちょうちゅうおう
(place-name) Nakamurachōchūō

亀川中央町

see styles
 kamegawachuuoumachi / kamegawachuomachi
    かめがわちゅうおうまち
(place-name) Kamegawachūōmachi

五井中央東

see styles
 goichuuouhigashi / goichuohigashi
    ごいちゅうおうひがし
(place-name) Goichūōhigashi

五日市中央

see styles
 itsukaichichuuou / itsukaichichuo
    いつかいちちゅうおう
(place-name) Itsukaichichūō

仲根紗央莉

see styles
 nakanesaori
    なかねさおり
(person) Nakane Saori (1993.7.5-)

伊奈中央駅

see styles
 inachuuoueki / inachuoeki
    いなちゅうおうえき
(st) Inachūō Station

伊豆中央道

see styles
 izuchuuoudou / izuchuodo
    いずちゅうおうどう
(place-name) Izuchuuoudō

伏木中央町

see styles
 fushikichuuoumachi / fushikichuomachi
    ふしきちゅうおうまち
(place-name) Fushikichūōmachi

佐世保中央

see styles
 sasebochuuou / sasebochuo
    させぼちゅうおう
(personal name) Sasebochūō

佐久間珠央

see styles
 sakumatamao
    さくまたまお
(person) Sakuma Tamao

倉央嘉穆錯


仓央嘉穆错

see styles
cāng yāng jiā mù cuò
    cang1 yang1 jia1 mu4 cuo4
ts`ang yang chia mu ts`o
    tsang yang chia mu tso
 Sō ō ka bokusaku
Tshangs dbyangs rGya mtsho (Sixth Dalai Lama)

光珠内中央

see styles
 koushunaichuuou / koshunaichuo
    こうしゅないちゅうおう
(place-name) Kōshunaichūō

冨岡真理央

see styles
 tomiokamario
    とみおかまりお
(person) Tomioka Mario (1986.12.6-)

勝浦中央橋

see styles
 katsuurachuuoukyou / katsurachuokyo
    かつうらちゅうおうきょう
(place-name) Katsuurachūōkyō

北上中央橋

see styles
 kitakamichuuoubashi / kitakamichuobashi
    きたかみちゅうおうばし
(place-name) Kitakamichūōbashi

千田川虎央

see styles
 sendagawatorao
    せんだがわとらお
(person) Sendagawa Torao

千葉中央駅

see styles
 chibachuuoueki / chibachuoeki
    ちばちゅうおうえき
(st) Chibachūō Station

千里中央駅

see styles
 senrichuuoueki / senrichuoeki
    せんりちゅうおうえき
(st) Senrichūō Station

向別中央橋

see styles
 mukoubetsuchuuouhashi / mukobetsuchuohashi
    むこうべつちゅうおうはし
(place-name) Mukōbetsuchūōhashi

和央ようか

see styles
 waoyouka / waoyoka
    わおようか
(person) Wao Yōka

和泉中央駅

see styles
 izumichuuoueki / izumichuoeki
    いずみちゅうおうえき
(st) Izumichūō Station

和賀中央橋

see styles
 wagachuuoubashi / wagachuobashi
    わがちゅうおうばし
(place-name) Wagachūōbashi

土崎港中央

see styles
 tsuchizakiminatochuuou / tsuchizakiminatochuo
    つちざきみなとちゅうおう
(place-name) Tsuchizakiminatochūō

大願中央線

see styles
 oonegaichuuousen / oonegaichuosen
    おおねがいちゅうおうせん
(place-name) Oonegaichūōsen

室積中央町

see styles
 murozumichuuoumachi / murozumichuomachi
    むろづみちゅうおうまち
(place-name) Murozumichūōmachi

小谷津央典

see styles
 koyatsuhisanori
    こやつひさのり
(person) Koyatsu Hisanori (1973.3.31-)

山の田中央

see styles
 yamanotachuuou / yamanotachuo
    やまのたちゅうおう
(place-name) Yamanotachūō

山口美央子

see styles
 yamaguchimioko
    やまぐちみおこ
(person) Yamaguchi Mioko (1959.3.22-)

山家中央区

see styles
 yamaechuuouku / yamaechuoku
    やまえちゅうおうく
(place-name) Yamaechūōku

山本麻利央

see styles
 yamamotomario
    やまもとまりお
(person) Yamamoto Mario (1972.5-)

島田奈央子

see styles
 shimadanaoko
    しまだなおこ
(person) Shimada Naoko (1971.2.1-)

常盤中央橋

see styles
 tokiwachuuoubashi / tokiwachuobashi
    ときわちゅうおうばし
(place-name) Tokiwachūōbashi

幌内中央町

see styles
 horonaichuuouchou / horonaichuocho
    ほろないちゅうおうちょう
(place-name) Horonaichūōchō

平出水中央

see styles
 hiraizumichuuou / hiraizumichuo
    ひらいずみちゅうおう
(place-name) Hiraizumichūō

平山香央菜

see styles
 hirayamakaona
    ひらやまかおな
(person) Hirayama Kaona

広田玲央名

see styles
 hirotareona
    ひろたれおな
(person) Hirota Reona

弥生中央町

see styles
 yayoichuuouchou / yayoichuocho
    やよいちゅうおうちょう
(place-name) Yayoichūōchō

新川中央橋

see styles
 shinkawachuuoubashi / shinkawachuobashi
    しんかわちゅうおうばし
(place-name) Shinkawachūōbashi

新庄中央町

see styles
 shinjouchuuoumachi / shinjochuomachi
    しんじょうちゅうおうまち
(place-name) Shinjōchūōmachi

日生中央駅

see styles
 nisseichuuoueki / nissechuoeki
    にっせいちゅうおうえき
(st) Nisseichūō Station

月寒中央通

see styles
 tsukisamuchuuoudoori / tsukisamuchuodoori
    つきさむちゅうおうどおり
(place-name) Tsukisamuchūōdoori

月寒中央駅

see styles
 tsukisamuchuuoueki / tsukisamuchuoeki
    つきさむちゅうおうえき
(st) Tsukisamuchūō Station

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617>

This page contains 100 results for "央" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary